SIMILARITIES BETWEEN BHAGAVAD GITA AND PARSI’S ZEND AVESTA (Post No.10,667)

Research Article WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,667

Date uploaded in London – –    17 FEBRUARY   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

Bhagavad Gita in one of Hindu’s most important scriptures. Hindus believe that Vyasa was Krishna’s contemporary, and Vyasa was the one who divided Vedas into four. So Krishna’s Bhagavad Gita is at least 5000 years old. Though the age of Zarathushtra and the Zend Avesta (Parsi religion) are debatable, they are at least 2600 years old. May be older than Buddha and Mahavir.

Scholars like Martin Haugh who have studied both Parsi (Zoroastrian)  and Hindu scriptures thoroughly believe that some of the parts in the Zend Avesta (Vedas of Parsis) may be older than or earlier than Spitama Zarathushtra (Zoroaster in Greek writings) . Zoroastra  is at least 2600 years old.

The basic teachings of Zoroastra are Good Thought, Good Word and Good Deed. This is called Tri Karana Suddhi in Sanskrit in Hinduism.

HUMATA= SU MATHI IN SANSKRIT (H=S)

HUKHTA= SU UKTA IN SANSKRIT

HVRASHTA = SU VARISHTA IN SANSKRIT

VOHU MANO or  BAHMAN = GOOD MIND

“Your good thoughts, good words and good deeds alone will be your intercessors. Nothing more will be wanted. They alone will serve you as a safe pilot to the harbour of Heaven, as a safe guide to the gates of paradise.”
— Zoroaster

  1. mazdayasnō ahmi mazdayasnō zarathushtrish ….. āstuye humatem manō, āstuye hūkhtem vachō, āstuye hvarshtem shyaothnem, āstuye daēnām vanghuhīm māzdayasnīm fraspāyaokhedhrām, nidhāsnaithishem. (Mazdayasnō Ahmi – The Zoroastrian Confession of Faith= Yasna XII. 8,9~)

I am a worshipper of God (Mazda), I am a Zoroastrian worshipper of God … I praise good thoughts (humata), I praise good words (hūkhta), I praise good deeds (hvarshta). I praise the good Mazdayasni religion which allays dissensions and quarrels, and which brings about kinship or brotherhood.

This is in Zend Avesta, Bhagavad Gita, Valmiki Ramayana, Manu Smrti,  Kalidasa’s Raghu Vmasa and Buddha’s Dhammapada, just to mention a few books.

xxx

17th Chapter of Bhagavad Gita explains the three principles in detail:-

DEED

देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् |
ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते || 14||

deva-dwija-guru-prājña- pūjanaṁ śhaucham ārjavam
brahmacharyam ahinsā cha śhārīraṁ tapa uchyate

BG 17.14: When worship of the Supreme Lord, the Brahmins, the spiritual master, the wise, and the elders is done with the observance of cleanliness, simplicity, celibacy, and non-violence then this worship is declared as the austerity of the body.


WORD

अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत् |
स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते || 15||

anudvega-karaṁ vākyaṁ satyaṁ priya-hitaṁ cha yat
svādhyāyābhyasanaṁ chaiva vāṅ-mayaṁ tapa uchyate

17-5 Words that do not cause distress, are truthful, inoffensive, and beneficial, as well as regular recitation of the Vedic scriptures—these are declared as austerity of speech.

satyaṁ brūyāt priyaṁ brūyān na brūyāt satyam apriyam
priyaṁ cha nānṛitaṁ brūyād eṣha dharmaḥ sanātanaḥ
(Manu Smṛiti 4.138)[v4]

“Speak the truth in such a way that it is pleasing to others. Do not speak the truth in a manner injurious to others. Never speak untruth, though it may be pleasant. This is the eternal path of morality and dharma.”

THOUGHT

मन: प्रसाद: सौम्यत्वं मौनमात्मविनिग्रह: |
भावसंशुद्धिरित्येतत्तपो मानसमुच्यते || 16||

manaḥ-prasādaḥ saumyatvaṁ maunam ātma-vinigrahaḥ
bhāva-sanśhuddhir ity etat tapo mānasam uchyate

BG 17.16: Serenity of thought, gentleness, silence, self-control, and purity of purpose—all these are declared as austerity of the mind.

THREE FOLD AUSTERITY- Thought, Word, Deed

श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरै: |
अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तै: सात्त्विकं परिचक्षते || 17||

śhraddhayā parayā taptaṁ tapas tat tri-vidhaṁ naraiḥ
aphalākāṅkṣhibhir yuktaiḥ sāttvikaṁ parichakṣhate

BG 17.17: When devout persons with ardent faith practice these three-fold austerities without yearning for material rewards, they are designated as austerities in the mode of goodness.

Xxxx

Kalidasa’s  Raghu Vamsa

Most famous poet of India Kalidasa also mentioned the Trikarana Suddhi in his Raghuvamsa.

कायेन वाचा मनसा शश्वद्यत्संभृतं वासवधैर्यलोपि|
आपाद्यते न व्ययमन्तरायैः कच्चिन्महर्षेस्त्रिविधं तपस्तत्॥ ५-५

5. kaayena= by bodily rigour – in upavaasa aadi vrata-s; vaacaa= by speech – by Veda paThana paaTheNa etc; manasaa api= gaayatrii japa aadiinaam api= by regular meditations, even by; vaasava dhairya lopi= indra’s, courage, denigrator; yat= which [tapaH= ascesis is there, that ]; shashvat sa.mbhR^ita.m= always, accumulated; maharSheH= of that great sage; tri vidha.m= three, kinds – of penances; tat tapaH= that, ascesis; antaraayaiH= by impediments; vyayam na apaadyate= wastage, not, getting; kaccit= I hope! – asks a question mixed with hope, the expected answer being ‘yes’ or ‘no’ according to the form of question and is translated by ‘I hope that etc…’

“The threefold ascesis of that great sage which has long been accumulated by him by the exercise of his body, speech and mind i.e., by way of bodily rigour, speech function in reciting Veda-s, and by mental contemplation on meditations respectively, and which triad of pertinacity disturbs even the firmness of Indra, does not suffer waste by any kind of impediment – I hope… [5-5]

In another place also, Kalidasa mentioned it.

वाङ्मनःकर्मभिः पत्यौ व्यभिचारो यथा न मे।
तथा विश्वंभरे देवि मामन्तर्धातुमर्हसि॥ १५-८१

15-81. vAk manaH karmabhiH= by speech, mind and action; patyau me vyabhicAraH na yathA= reg. husband, to me, infidelity, if it is not there; tathA= in such case – if I were to be clean; hè vishva.nbhare= oh, mother earth; devi= oh, bhUdevi; mAm antardhAtum arhasi= me, to secrete, apt of you.

“If there has been no violation of duty on my part towards my husband either by Speech or Thought or Action, then, oh, Mother Earth, pray, be good enough to secrete me in thy womb… [15-81]

XXXX

This is also in the Uttara Kanda of Ramayana(97- 14/15.

Xxxx

MANU SMRTI

Manu in his Manava Dharma Saastra also says,

MANU 12-9

शरीरजैः कर्मदोषैर्याति स्थावरतां नरः ।
वाचिकैः पक्षिमृगतां मानसैरन्त्यजातिताम् ॥ ९ ॥

śarīrajaiḥ karmadoṣairyāti sthāvaratāṃ naraḥ |
vācikaiḥ pakṣimṛgatāṃ mānasairantyajātitām || 9 ||

Through sinful acts due to the Body, man becomes inanimate; through those of Speech, a bird or a beast; and through those of Mind, he is born in the lowest caste.—(12-9)

Xxxx

BRAHMINS SAY IT EVERY DAY

Brahmins in Hindu community say these three every day at the end of their thrice a day parayer in the Morning, Midd day and Evening:

Kayena vacha manasa indriyair va Budhyath manava va

Prakrute swabhavath karomi yadyat sakalam parasmai, narayanayeti samarppayami

Rough translation runs like this-

Whatever I do by (with my) body, word, mind or intellect or natural impulses- all these I surrender to the supreme god Narayana (Narayana= one who resides in water)

Xxx

In Buddha’s Dhammapada

Dhammapada is the Veda for the Buddhists. All that is in the Dhammapada is considered Buddha’s words.

In the last chapter of Dhammapada , Buddha praises Brahmins sky high; but like Manu Smrti he also defines the Brahminhood. Buddha says

He who hurts not with his THOUGHTS or WORDS or DEEDS who keeps these THREE under control – him I call a BRAHMIN- verse 391

Earlier in another verse Buddha says,

There are men steady and wise whose BODY, WORDS and MIND are self controlled. They are the men of supreme self-control- verse 234

 Xxx

The principle of Avatars is both in Zend Avesta and Bhagavad Gita (Please read my article KALKI  AVATAR IN PARSI LITERATURE)

SAMBHAVAAMI YUGE YUGE

LORD KRISHNA says IN BHAGAVAD GITA,

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत |
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् || 4-7||

yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya tadātmānaṁ sṛijāmyaham

4.7: Whenever there is a decline in righteousness and an increase in unrighteousness, O Arjun, at that time I manifest Myself on earth.

We can see this in Parsi scripture too. In GATHA USHTAVAITI, were see

I replied to him: Firstly, I am Zarathushtra. I will show myself as a destroyer to the wicked, as well as to be a comforter for the righteous man As long as I can praise and glorify you O Mazda! I shall enlighten and awaken all that aspire to property.(8)

Xxxx subham xxxxx

tags-  Good Word, Good thought, Good Deed, Zoroaster, Parsi, Bhagavad Gita, Manu, Kalidasa, Buddha, 

பகவத்கீதை சொற்கள் Index 1 ; கீதை மூலம் சம்ஸ்க்ருதம் கற்போம்! (Post No.10,213)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,213

Date uploaded in London – 15 OCTOBER  2021         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

ஒரே சொல் பல இடங்களில் வந்திருந்தாலும் ஒரு இடம் அல்லது சில இடங்களே இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளன. முதல் எண்  பகவத் கீதையின் அத்தியாய எண் ; இரண்டாவது எண் ஸ்லோக எண்

XXXXX

அகர்த்தாரம் – 4-13 செயலில் இறங்காதவர்

அகர்ம  – 4-16 செயலின்மை , கர்மம் என்று கருதப்படாதது

அகர்ம க்ருத் -3-5 ஒரு கர்மத்திலும்   ஈடுபடாமல்

அகர்மண: – 3-8 செயலின்மை  (: இரண்டு புள்ளிகள் விசர்க்கம் எனப்படும்; இதை  முன் உள்ள எழுத்துக்குத் தக உச்சரிக்க வேண்டும்; இங்கே ஹ என்ற ஒலி = அக்கர்மணஹ ) கர்மம் செய்யாமை

அகர்மணி -2-47 செயலின்மையில் 

அகல்மஷம் – 6-27 மாசு மருவற்ற; குற்றமில்லாத ; பாவமற்றவன்

அகார : -10-33  அ – காரம் ; அகர முதலஎழுத்தெல்லாம் (குறள் 1)

அகார்யம் – 18-31 செய்யக் கூடாத செயல்

அகீர்த்திகரம் – 2-2 புகழ் தராத செயல் ; பழிக்கிடமானது

அகீர்த்திம்  -2-34 அவமானமான ; பழியை

அகீர்த்தி:  -2-34 அவமான  ( இங்கே : விசர்க்கத்தை ஹி என்று உச்சரிக்கவும்;அகீர்த்திஹி ); பழிச் சொல்

அகுர்வத -1-1 செய்தார்கள்

அகுசலம் -18-10 தகுதியற்ற, தானம் தவம் அற்ற

அக்ருத புத்தித்தவாத் – 18-16 திருந்தாத புத்தியால் ; புத்தி தெளிவின்மையால் ;அறிவின்மையால்

அக்ருத ஆத்மன:(அக்ருதாத்மனஹ )-15-11 செய்கையால் திருந்தாத ;சுய கட்டுப்பாடின்மை

அக்ருதேன – 3-18 கர்மம் / செயல் செய்யாததால்

அக்ருஸ்த்னவித : 3-29 தெளிவற்ற/  குறைந்த அறிவுடன்

அக்ரிய:-6-1 கர்மம் செய்யாதவன்

அக்ரோத: 16-2 கோபத்தை கட்டுப்படுத்தல் ;சினமின்மை

அக்லேத்ய: 2-24 நனைக்க முடியாதது

அக்ஷய்யம் -5-21 அழியாத ; இறவாத     21 WORDS COVERED IN INDEX 1

TO BE CONTINUED…………………………..

tags — BHAGAVAD GITA, TAMIL WORD INDEX 1

ரிக் வேதத்தில் பகவத் கீதை! (Post.9833)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 9833

Date uploaded in London –9 JULY   2021           

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

இந்துக்களின் புனித நூலான பகவத் கீதை இந்து மதத்தின் பிரிவுகளான அறு சமயத்தாருக்கும் பொதுவானது. ஏனெனில் அதிலுள்ள கருத்துக்கள் உபநிஷத்தின் சாரம் . உபநிஷதங்களும் எல்லோருக்கும் பொதுவானது என்பதை சமய ஆச்சார்யார்கள்  உரை எழுதி ஒப்புக்கொண்டுள்ளனர். பகவத் கீதைக்கும் எல்லோரும் உரை எழுதியுள்ளனர்  உபநிஷதங்கள் வேதத்தின் சாரம். அதை வேதத்தின் முடிபு, துணிபு என்ற பொருளில் வேத + அந்தம்= வேதாந்தம்  என்பார்கள் .

வேதம்தான் தர்மத்தின் மூலம் ; வேதமே இந்துமதத்தின் ஆணிவேர் என்றெல்லாம் சொல்லுகிறார்கள்.; அதற்கு ஆதாரம் காட்ட வேண்டாமா.? வேதம் தமிழ்செய்த மாறன் சடகோபன் என்றெல்லாம் நம்மாழ்வாரைப் போற்றுகிறார்கள்; இவை அவ்வளவும் உண்மையே என்பதை ரிக் வேதத்தை ஊன்றிப் படிப்போருக்குத் தெள்ளிதின் விளங்கும் . திருவாசகம், தேவாரத்திலுள்ள வரிகள் ரிக் வேதத்தின் எதிரொலியே ; விறகில் தீயினன் , பாலில் படுநெய் போலப் பரவியவன் என்ற தேவார வரிகள் அப்படியே உள்ளது. அக்கினி என்ற பகவான் பெயரை சிவன் என்று தலைப்பிட்டுவிட்டால் அப்படியே பொருந்துகிறது.

விஷ்ணு என்ற பெயர் பல இடங்களில் தெளிவாக வருகிறது. ஆயினும் சங்கத் தமிழ் இலக்கியம், தொல்காப்பியம் முதலியவற்றில் “சிவன்” என்ற சொல் இல்லாதது போலவே ரிக் வேதத்திலும் இல்லை. ஆனால் சிவனைக் குறிக்கும் வேறு அடை  மொழிகள் புற  நானூற்றில் உள்ளது போலவே ரிக் வேதத்திலும் உண்டு ஒரே ஒரு இடத்தில் சிவ என்ற சொல் வருவது உரிச்  சொல் (adjective) அல்ல, பெயர்ச் சொல்லே (proper noun) ; அது சிவ பெருமானையே குறிக்கும் என்று வில்சன் எடுத்துக் காட்டியுள்ளார்.

நான் வேறு ஒரு சுருக்கு வழி  வைத்துள்ளேன். அக்கினி தேவனைப் போற்றும் துதிகளை எல்லாம் சிவன் என்று கருதினால் போதும். நல்ல பொருத்தம் இருக்கிறது சிவனே நெற்றிக் கண்ணில் தீயை உடையவன்;. நடராஜர்  கையிலும் அனல் உண்டு.

சுருக்கமாகச் சொன்னால் வேத கால அக்கினியே சிவனாகவும் முருகனாகவும் வழிபடப்படுகின்றார்கள் .

xxx

இப்போது பகவத் கீதைக்கு மூலமான வேத மந்திரங்களைக் காண்போம்.

RV 1-24-7

மூலமில்லாத சுத்த வானிலே வசிக்கும் சுத்த வலிமையுள்ள அரசனான வருணன், மேலே மூலமுள்ளவையும், கீழே நோக்குபவையுமான கதிர்களிருக்கும் ஒளித் தூணை உச்சத்திலே ஏந்துகிறான் . அந்தக் கிரணங்கள்/ ஒளிக்  கற்றைகள் எங்களுக்குள் இறங்கி மறைவாக நிற்கட்டும் (சீவனுக்கு காரணமான ரசிமிகள் ராணங்களாக  எண்ணில் ஸ்தாபனமாகுக- Jambunathan) RV 1-24-7

Varuna, King, of hallowed might, sustaineth erect the Tree’s stem in the baseless region

Its rays, whose root is high above, stream downward. Deep may they sink within us, and be hidden RV 1-24-7

பகவத் கீதை

ஊர்த்வமுலமத:சாகமச்வத்தம் ப்ராஹு ரவ்யயம்

ச்சந்தாம்ஸி யஸ்ய பர்ணானி யஸ்தம் வேத  ஸ வேத வித் 15-1

பொருள்

மேலே வேருள்ளதும், கீழே கிளையுள்ளதுமான  அசுவத்தமாக முடிவற்றதாய் தோன்றும் ஸம்ஸாரத்தை பேசுகிறார்கள்.எதற்கு இலைகள் வேதங்களோ அந்த மரத்தை எவன் அறிந்தவனோ  அவன் வேதத்தை அறிந்தவன் ஆவான்

இதில் மர உவமையும் அதன் மேல், கீழ்ப் பகுதி விளக்கங்களும் ஒப்பிடத் தக்கவை.

Xxx

RV 1-25-6

THIS, WITH JOY THEY BOTH ACCEPT IN COMMON; NEVER DO THEY FAIL

THE EVER FAITHFUL WORSHIPPER

மித்திரனும், வருணனும் மகிழ்ச்சியுடன் இதை ஏற்கிறார்கள் நம்பிக்கையுடன் தொழும் பக்தர்களை அவர்கள் எப்போதும் கைவிட்டதில்லை. RV 1-25-6

பகவத் கீதை 9-31

க்ஷிப்ரம் பவதி தர்மாத்மா சச்வச்  சாந்திம் நிகச்சதி

கௌந்தேய ப்ரதி ஜானீஹி ந மே பக்த :ப்ரண ச்யதி  9-31

விரைவில் தரும சிந்தனையுடையவன் ஆகின்றான்.சாசுவதமான சாந்தியைப் பெறுகிறான் . குந்தீ புத்திரனே  என்னுடைய பக்தன் நாசம் அடையவே மாட்டான் . இந்த உண்மையை உணர்ந்து உலகுக்கு உரைப்பாயாகுக.

xxxx

1-31-3/4

இந்த இரண்டு மந்திரங்களில் அக்நியானது விவஸ்வா னுக்கும் மனுவுக்கும் முதலில் புலப்பட்டதாக ரிஷிகள் பாடுகின்றனர்.

இதே வரிசை பகவத் கீதையின் நாலாவது அத்தியாயம் முதல் ஸ்லோகத்திலும் உளது..அதற்குப்பின்னர் பாண்டவர்களின் முன்னோர்களா ன யயாதி, புரு முதலியோர் பெயர்களும் வருகின்றன .

பகவத் கீதை 4-1

நான் இந்த அழிவற்ற யோகத்தை முதலில் விவஸ்வானுக்கு உபதேசித்தேன். விவசுவான் மநுவுக்கு உபதேசித்தார். மநு இக்ஷ்வாகுவுக்கு உரைத்தார். -பகவத் கீதை 4-1

நண்பன் என்ற சொல் நூற்றுக்கணக்கான ரிக்வேத மந்திரங்களில் வருகிறது. கடவுளரையும் சகா க்களையும் ரிஷிகள் நண்பர்களே என்றுதான் அழைக்கின்றனர். அர்ஜுனன் – கிருஷ்ணன் உறவும் நட்பின் அடிப்படையிலே அமைந்தது என்பது வெளிப்படை. விசுவ ரூப தரிசனம் காட்டிய பின்னரும் கூட கிருஷ்ணன் அர்ஜுனனைக் கட்டாயப்படுத்தாமல் , நான் சொல்லுவதைச் சொல்லிவிட்டேன்; ஏற்பதும் ஏற்காததும் உனது ரிமை என்று சொல்லிவிடுகிறான்.

குரு  வம்சத்தின் மூதாதையர்களான யயாதி, நஹுஷன் பெயர்களும் இதே துதியில் வருவது குறிப்பிடத்தக்கது இது பகவத் கீதை, மஹாபாரத காலத்தை நிர்ணயிக்கவும் உதவும்..

–subham–

tags – Bhagavad Gita, Rig Veda, Gita in Veda,

LONDON (HINDUS ) CALLING 21-12-2020 (Post.9065-B)

MR E BALAJI REVIEWING BHAGAVAD GITA  TRANSLATION (lINKS TO BHAGAVAD GITA SITE IS GIVEN AT THE END)
DR CHITRA FROM HONG KONG TALKING ABOUT MR MEYYAPPAN’S CAREER AND HIS INTEREST IN BHAGAVAD GITA

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 9065-B

Date uploaded in London – –22 DECEMBER 2020      

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

TODAY FROM LONDON -MONDAY 21-12-2020

TODAY’S  AGENDA ON BROADCAST ‘GNANAMAYAM’ CHANNEL

SIGNATURE TUNE- MAITRIM BHAJATA BY KANCHI PARAMACHARYA

Mrs Annapurani Panchanathan- Prayer

XXX

World Hindu News Round up-

In English by Mrs Sujatha Renganathan

In Tamil by Mrs Vaishnavi Anand

XXX

MRS SARASVATHY RAMACHANDRAN FROM MUMBAI- TIRUVEMPAVAI

xxx

DR CHITRA from Hong Kong University on her father’s Gita Translation

Mr E. BALAJI- Book Review- Bhagavad Gita Book by Mr Meyyappan of Chennai

xxx

Miss Layashri kalyanasundaram reading English article – WHEN CAN ONE TELL A LIE?

Mrs Daya Narayanan –  TIRUPPAVAI song

DR Narayanan Kannan- on Tamil Vaishnavism

XXXX

PRODUCER- LONDON SWAMINATHAN 

EVERY SUNDAY FOR TAMIL

EVERY MONDAY FOR HINDUISM

XXX

SAME TIME ONE PM  LONDON TIME;

6-30 PM INDIAN TIME

XXX

WHERE ?  AT FACEBOOK.COM/GNANAMAYAM

Facebook.com/gnanamayam

XXX

 WHAT IS NEW?

CHILDREN AND STUDENTS SPECIAL PROGRAMME- ON DECEMBER 25, 2020

XXX

GLOBAL RUDRA MANTRA CHANTING – ON JANUARY 2, 3 NEXT YEAR 2021

XXX

INTERNATIONAL BHARATI CENTENARY MEMORIAL COMMITTEE FORMED; PLEASE JOIN US.

SPECIAL STUDENTS PROGRAMMES DURING DECEMBER HOLIDAYS.

(PLEASE SEND UR CHIDREN’S SONGS, SPEECHES ETC.)

54 BHARATI SONGS RELEASED IN NEW RAGAS DURING BHARATI MEMORIAL CENTENARY YEAR 2020- 2021.

XXXX

V R HERE EVERY SUNDAY, EVERY MONDAY; PLEASE JOIN US LIVE AT FACEBOOK.

IF U MISS OUR LIVE BROADCAST, VISIT OUR SITE AFTER ONE OR TWO HOURS ON THE SAME DAY, U CAN WATCH US.

SAME PLACE, SAME TIME ; EVERY SUNDAY, EVERY MONDAY

THANKS FOR UR GREAT SUPPORT.

XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

MR S MEYYAPPAN

LINKS TO BHAGAVAD GITA TRANSLATION BY MR S.MEYYAPPAN

Following are the links.

Audio of Bhagavad Gita translation of Mr. S. Meiyappan presented by Dr. Chitra

Music by Jaiera Sound

https://bhagavatgitatamilaudio.blogspot.com/

Audio along with Script of Bhagavad Gita translation of Mr. S. Meiyappan presented by Dr. Chitra 

 Music by Jaiera Sound  

https://bhagavadgitatamilscriptandaudio.blogspot.com/

Video of all rendered chapters translation of Mr. S. Meiyappan presented by Dr. Chitra

Music by Jaiera Sound 

https://bhagavadgitatamilvideos.blogspot.com/

Other works of Mr. S. Meiyappan

https://sakunthalameiyappan.blogspot.com/

—SUBHAM—
TAGS – MEYYAPPAN, BHAGAVAD GITA, DR CHITRA, BALAJI 

Bhagavad Gita -New Discovery (Post No.7100)

Compiled by  London Swaminathan
swami_48@yahoo.com

Date: 15 OCTOBER 2019
British Summer Time uploaded in London – 16-59
Post No. 7100

Pictures are taken from various sources; beware of copyright rules; don’t use them without permission; this is a non- commercial, educational blog; posted in swamiindology.blogspot.com and tamilandvedas.com simultaneously. Average hits per day for both the blogs 12,000.

Does this terracotta tablet from around 1,000 BCE depict Lord Krishna and Arjuna?

ZEE NEWS 15-10-19

A nine-cm wide terracotta artifact lies in Hong Kong, in the possession of an art dealer, but the inferences and interpretations from it could possibly lead to interesting revelations about the time period of the Indian epic Mahabharata and its occurrence.

A nine-cm wide terracotta artifact lies in Hong Kong, in the possession of an art dealer, but the inferences and interpretations from it could possibly lead to interesting revelations about the time period of the Indian epic Mahabharata and its occurrence.

The tablet depicts a man holding four horses, standing on the back of a half chariot with a spoked wheel. There are two figures in the chariot, one who is presumably the charioteer, while another has his hand pointed in a direction. Both the figures in the chariot have quivers that contain arrows. 

Curious to know more about the tablet, Jeremy Pine, the owner had sent a picture of it to Dr Nanditha Krishna, CPR Institute of Indological Research and requested her to share her interpretations of the same and its historical significance. Dr. Nanditha along with other historians and domain experts had studied the image and historical texts to draw inferences.

According to a document shared with the media, the tabled is said to have been authenticated by Oxford Authentication using Thermoluminescence (TL testing) on May 14, 2019. The result of which states that the terracotta was fired between 2300 and 3600 years ago i.e. 1600 to 300 BCE. 

–subham–