Valmiki ’s Amazing Description of Rama Rajya! (Post No.11,749)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,749

Date uploaded in London – –  5 FEBRUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

No atheists; no poor people; no uneducated; no one without jewels; no avarice; fully content; spoke only truth; ever happy; No thieves

Poet and saint Valmiki gives us minute details about the people of Ayodhya. That was a Rama Rajya which Gandhiji dreamt of. I have compare it with Tamil Kamba Ramayana in my Tamil articles.

XXX

தமிழ்க் கட்டுரைகள் இணைப்பைக் கீழே காண்க FOR TAMIL ARTICLES ON AYODHYA, SEE THE LINKS AT THE END.

xxc

HAPPY, HAPPY! EVER HAPPY!!

तस्मिन्पुरवरे हृष्टा धर्मात्मानो बहुश्रुता: ।
नरास्तुष्टा धनैस्स्वैस्स्वैरलुब्धास्सत्यवादिन: ।।1.6.6।।


तस्मिन् In that, पुरवरे excellent city, नरा: people, हृष्टा: happy, धर्मात्मान: virtuous, बहुश्रुता: widely learned, स्वै:स्वै: of their own, धनै: riches and possessions, तुष्टा: contended, अलुब्धा: without greed, सत्यवादिन: were speaking truth.


The people living in that excellent city were happy, virtuous, well read (in the Vedas and the sastras) and content with the possessions of their own. They were free from avarice. And always spoke the truth.

Xxxx

WEALTHY

नाल्पसन्निचय: कश्चिदासीत्तस्मिन् पुरोत्तमे ।
कुटुम्बी यो ह्यसिद्धार्थोऽगवाश्वधनधान्यवान् ।।1.6.7।।


तस्मिन् In that, पुरोत्तमे best of cities, य: who, अल्पसन्निचय: one who accumulated the riches in smaller quantities, असिद्धार्थ: had not fulfilled (dharma, artha and kama), अगवाश्वधनधान्यवान् prosperous in wealth of foodgrains, cattle and horses, कुटुम्बी householder, कश्चित् even one, नासीत् did not exist.


In that best of cities, there was not even a single householder who had not adequate wealth or who had not achieved dharma, artha and kama or who did not possess the wealth of foodgrains, cattle and horses.

XXX

NO ATHEISTS

कामी वा न कदर्यो वा नृशंस: पुरुष: क्वचित् ।
द्रष्टुं शक्यमयोध्यायान्नाविद्वान्न च नास्तिक: ।।1.6.8।।


कामी lustful person, न कदर्यो वा miser (who tortures parents, wife, sons and sisters), नृशंस: cruel, पुरुष: man, अयोध्यायाम् in Ayodhya, क्वचित् anywhere, द्रष्टुम् to be seen, न शक्यम् not possible, अविद्वान् न not scholarly, नास्तिक: atheist, न not.


The lustful, the miserly, the unscholarly and atheists were not to be seen anywhere in the city of Ayodhya.

XXXX

PURITY- ALL SAINTS

सर्वे नराश्च नार्यश्च धर्मशीलास्सुसंयता: ।
उदिताश्शीलवृत्ताभ्यां महर्षय इवामला: ।।1.6.9।।


सर्वे all, नराश्च men, नार्यश्च women, धर्मशीला: righteous in conduct, सुसंयता: fully selfcontrolled, शीलवृत्ताभ्याम् with good conduct and behaviour, उदिता: prospering, महर्षय: इव like maharshis, अमला: pure.


All men and women (in the city) were of righteous conduct, fully selfcontrolled and prosperous with good conduct and behaviour. They were pure like Maha Rshis.

XXXXX

PERFUMES & JEWELS

नाकुण्डली नामकुटी नास्रग्वी नाल्पभोगवान् ।
नामृष्टो नानुलिप्ताङ्गो नासुगन्धश्च विद्यते ।।1.6.10।।


अकुण्डली without earornaments, न विद्यते there was none, अमकुटी without coronet, न none, अस्रग्वी without wearing garlands, न none, अल्पभोगवान् deficient in worldly enjoyments, न none, अमृष्ट: unclean (cleansed without applying oil before bath), न none, नानुलिप्ताङ्ग: without having his limbs anointed, असुगन्धश्च without applying fragrant substances on his body, न none.


In the city, there was none without earornaments, without coronet, without wearing garlands and none unclean. And none without the anointment of fragrants on the body.

XXXX

CHARITY;  FULL  STOMACH; NO BEGGARS

नामृष्टभोजी नादाता नाप्यनङ्गदनिष्कधृक् ।
नाहस्ताभरणो वाऽपि दृश्यते नाप्यनात्मवान् ।।1.6.11।।


अमृष्टभोजी eating the food without full satisfaction, न दृश्यते cannot be seen, अदाता person without charitable nature, न none, अनङ्गदनिष्कधृक् अपि also without wearing bracelets on the upper arms and ornament around the neck, न none, अहस्ताभरणो वाऽपि without wearing hand ornaments, न none, अनात्मवानपि one who had not restrained his self, न none.


(In the city of Ayodhya) there was no one who did not eat food to full satisfaction and was not charitable. None was found without wearing ornaments on the hands and bracelets on the upper arms and around the neck. Also no one could be seen who had not restrained his passions and emotions.

XXXX

NO THIEVES

नानाहिताग्निर्नायज्वा न क्षुद्रो वा न तस्कर: ।
कश्चिदासीदयोध्यायान्न च निर्वृत्तसङ्कर: ।।1.6.12।।


अयोध्यायाम् In the city of Ayodhya, अनाहिताग्नि: person who did not kindle sacrificial fire, न आसीत् did not exist, अयज्वा not performing sacrifices, न none, क्षुद्र: meanminded, न none, तस्कर: thief, न none, निर्वृत्तसङ्कर: improper descent of mixed castes, कश्चित् even one, न none.


In the city of Ayodhya there was none who did not kindle the sacrificial fire. There was none who did not perform a sacrifice. There were no thieves or mean minded persons or persons of improper descent of mixed castes.

XXXX

SELF CONTROLLED

स्वकर्मनिरता नित्यं ब्राह्मणा विजितेन्द्रिया: ।
दानाध्ययनशीलाश्च संयताश्च परिग्रहे ।।1.6.13।।


ब्राह्मणा: The brahmins, नित्यम् always, स्वकर्मनिरता: interested in the performance of their duties, विजितेन्द्रिया: having control over senses, दानाध्ययनशीला:च having the nature of charity and selfstudy, संयताश्च selfcontrolled with regard to, परिग्रहे accepting charity, संयताश्च the marital relations were confined, परिग्रहे to their wives.


The brahmins were always interested in the performance of their duties. They had control over their senses. They were charitable and studious. They were self controlled while accepting charity and maintaining marital relations.

Xxxx

NO JEALOUSY; NO INCOMPETENCE

न नास्तिको नानृतको न कश्चिदबहुश्रुत: ।

नासूयको न चाऽशक्तो नाविद्वान्विद्यते तदा ।।1.6.14।।


तदा during that period, कश्चित् even one, नास्तिक: atheist, न none, अनृतक: speaking untruthful statements, न none, अबहुश्रुत: not very learned in sastras, न none, असूयक: a detractor who finds faults in others (a jealous man), न none, अशक्त: incompetent, न none, अविद्वान् not scholarly, न none.


That time there was no atheist, no liar and none ignorant of the sastras. There was no one who was jealous, incompetent or illiterate.

XXX

GRATEFUL; GOD FEARING

वर्णेष्वग्र्यचतुर्थेषु देवतातिथिपूजका:।

कृतज्ञाश्च वदान्याश्च शूरा विक्रमसंयुता: ।।1.6.17।।

दीर्घायुषो नरास्सर्वे धर्मं सत्यं च संश्रिता: ।

सहिता: पुत्रपौत्रैश्च नित्यं स्त्रीभि: पुरोत्तमे ।।1.6.18।।


पुरोत्तमे in that best of cities, अग्र्यचतुर्थेषु in the first of the four orders, वर्णेषु in castes, सर्वे all, नरा: men, देवतातिथिपूजका: worshipped the gods and guests, कृतज्ञाश्च endowed with gratitude, वदान्याश्च munificient, शूरा: heroic, विक्रमसंयुता: possessing prowess, दीर्घायुष: longlived, नित्यम् always, पुत्रपौत्रै: with sons and grandsons, स्त्रीभि: wives, च सहिता: surrounded by, धर्मम् righteousness, सत्यम् च truth, संश्रिता: resorted to.


There in Ayodhya the best of cities, the first of the four castes (brahmins) used to worship gods and guests. They had the sense of gratitude. They were munificient, heroic and possessed prowess. They lived long. They were righteous and truthful. And they lived together with their sons, grandsons and wives.

XXXX

WARRIORS LIKE LIONS

योधानामग्निकल्पानां पेशलानाममर्षिणाम् ।
सम्पूर्णा कृतविद्यानां गुहा केसरिणामिव ।।1.6.21।।


अग्निकल्पानाम् of men comparable to a flaming fire, पेशलानाम् of experts, अमर्षिणाम् determined, कृतविद्यानाम् accomplished in the learning of science of arms, योधानाम् warrior, केसरिणाम् resembling lions, गुहा इव like mountain caves, सम्पूर्णा filled with.


It abounded with warriors, like a cave with lions. They were almost like flaming fire, the most determined among experts and accomplished in learning (the science of arms).

XXXX

AYODHYA WITH 16 MILE CIRCUMFERENCE

सा योजने च द्वे भूय: सत्यनामा प्रकाशते ।
यस्यां दशरथो राजा वसन् जगदपालयत् ।।1.6.26।।


दशरथ: राजा king Dasaratha, यस्याम् in which city, वसन् living, राज्यम् kingdom, अपालयत् ruled, सा that Ayodhya, भूय: outside, द्वे योजने distance of two yojanas, सत्यनामा worthy of its name, प्रकाशते was shining.


The city where king Dasaratha lived and ruled, spread over a distance of sixteen miles. And it was worthy of its name.

Xxx

Tamil Poet Kamban

Tamil poet Kamban described Ram Rajya with double negatives to bring the same positive meaning.

Philanthropy is not at all seen in Ram Rajya because there is no poverty; (no beggars; no thieves!)

Peoples’ strength is not at all visible because there is no war; (peace everywhere).

Truth is also not found there because there were no lies; (liars are not there; so there is no need for truth).

(Were they intelligent? We cant say it because ) learnedness is not at all seen there; everyone was educated and intelligent; (there was no debating societies or discussion panels; No Atheists; Word, Deed and Thoughts were same in Ram Rajya).

வண்மை இல்லை, ஓர் வறுமை இன்மையால்;

திண்மை இல்லை, நேர் செறுநர் இன்மையால்;

உண்மை இல்லை, பொய் உரை இலாமையால்;

ஒண்மை இல்லை,பல் கேள்வி ஒங்கலால். –(பால. 85)

—SUBHAM—

கம்பன் | Tamil and Vedas | Page 4

https://tamilandvedas.com › tag › page

13 Nov 2018 — அயோத்தி மாநகரின் மதிலை வர்ணிக்க வந்த கம்பன் அதன் உயர்வு பற்றி …

அயோத்தி | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › அ…

·

10 Jul 2014 — அவனுடைய மகன் ராமனின் புகழை வால்மீகி, கம்பன், துளசிதாஸ், எழுத்தச்சன் உள்பட பல …

அயோத்தி நகரில் 4 புதிய வாசல்கள் (Post No.8279)

https://tamilandvedas.com › அய…

3 Jul 2020 — அயோத்தி நகரம் பற்றி நமக்குத் தெரியாத புதிய தகவலை கம்பன் அளிக்கிறான் .

கம்பன் | Tamil and Vedas | Page 2

https://tamilandvedas.com › tag › page

4 Dec 2020 — கம்பனால் முடியும்,. அயோத்தி நகர வர்ணனை. ஒரு மாளிகையை வர்ணிக்கிறான் கம்பன்.

அயோத்தியில் புது வகை மரம் கண்டுபிடிப்பு …

https://tamilandvedas.com › அய…

6 Jul 2020 — கம்பன் அயோத்தி நகர தெரு வழியாக நடந்து போனான். ஒரு மண்டபத்தில் இருந்து பெரிய …

லண்டன் புறாவும் கம்பன் புறாவும் – Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › லண்…

19 Jul 2014 — கம்பன் பாடலில் அயோத்தி நகர மாளிகையில் புறவுக்கு மாடம் வைத்திருப்பதை ஒரு …

கம்பன் | Tamil and Vedas | Page 7

https://tamilandvedas.com › tag › page

3 Jan 2017 — ராமன் நிஜமான தலைவன் என்பதைக் காட்ட விரும்புகிறான் கம்பன்அயோத்தி நகரத்து …

–SUBHAM—

TAGS Ayodhya, No thieves, No atheists, Ram Rajya, Valmiki, Kamban

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: