தவறான மனிதரைக் கோபத்திற்குள்ளாக்காதே (Post.11,370)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,370

Date uploaded in London – –    19 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

யாரை எதிர்கொள்ளப்போகிறோம் என்பதை அறிந்து கொள் – தவறான மனிதரைக் கோபத்திற்குள்ளாக்காதே!

ச.நாகராஜன்

ராபர்ட் க்ரீன் எழுதியுள்ள தி 48 லாஸ் ஆஃப் பவர் (Robert Greene – The 48 Laws of Power) வெற்றிக்கான விதிகளைச் சொல்லும் புத்தகம்.

 இது சர்ச்சைக்கு உள்ளான புத்தகம்; கடுமையாக விமரிசிக்கப்பட்ட புத்தகம் – இது கூறுகின்ற வழி முறைகளால்! அமெரிக்காவில் சிறைகளில் தடை செய்யப்பட்ட புத்தகமும் கூட.

 இப்போது நாம் பார்க்கப் போவது அவர் கூறும் 19வது விதி. யாரை எதிர்கொள்ளப்போகிறோம் என்பதை அறிந்து கொள் – தவறான மனிதரைக் கோபத்திற்குள்ளாக்காதே! (Know who you are dealing with – Do not offend the Wrong Person) என்பது அவர் கூறும் விதி.

 முன்னேற்றப் படிகளில் வேகமாக ஏற விழையும் ஒருவர் ஐந்து விதமான நபர்களைப் பார்க்கிறார்.

1. The Arrogant and Proud Man – திமிர் பிடித்த கர்வம் கொண்ட மனிதர்.

2. The Hopeless insecure Man – நம்பிக்கையற்ற ஆதரவற்ற மனிதர்

3. Mr. Suspicion – சந்தேகப் பேர்வழி

4; The Serpent with a Long Memory நீண்ட காலம் நினைவை வைத்திருக்கும் பாம்பு

5. The Plain, Unassuming and Often Unintelligent Man –  எளியமனதில் முன்னதாகவே அபிப்ராயத்தை உருவாக்கிக் கொள்ளாதபெரும்பாலும் புத்திசாலியாக இல்லாத மனிதர்.

 இவர்களை முதலில் இனம் கண்டு கொள்ள வேண்டும். தவறான மனிதர்களை உரசி விட்டால் பின்னால் அது பெரிய ஆபத்தாக  முடியும்.

 இதில் அவர் பல உதாரணங்களை எடுத்துக் காட்டுகிறார். இரண்டு சம்பவங்களை இங்கு பார்ப்போம்.

 கி.பி. ஐந்தாம் நூற்றாண்டு. இன்றைய சீனா – அன்று சின் (Chin)என்று அழைக்கப்பட்டது. அதன் இளவரசன் சுங்- எர்.(Chung -erh) ஒரு சமயம் நாட்டை விட்டுத் தலைமறைவாக வாழ வேண்டிய நிர்பந்தம் ஏற்பட்டது.

 மிக ஏழ்மையான நிலையில் இருந்த . அந்த இளவரசன் எப்போது தனது அரசுரிமை தனக்குக் கிடைக்கும் என்று சந்தர்ப்பம் பார்த்துக் காத்துக் கொண்டிருந்தான்.

 ஒரு சமயம் செங் மாகாணத்தின் வழியே அவன் சென்று கொண்டிருந்தான். செங்கை ஆண்டு வந்த அரசனை அவன் சந்திக்க, அந்த அரசனோ அவனை மிகவும் கேவலமாக நடத்தினான்.

 அரசனின் அமைச்சர், “மன்னரே! இவர் யார் தெரியுமா. சீனாவின் இளவரசர். இவரிடம் இப்படி கடுமையாகவும் அவமரியாதையாகவும் நடந்து கொள்ளக் கூடாது. இவரிடம் மரியாதையாக நடந்து கொண்டால் இவர் நமக்கு உதவி அளிக்கும் காலம் வரும் போது அது நமக்கு நன்மை பயக்கும்” என்று அறிவுரை கூறினார்.

 ஆனால் அந்த அரசனோ அதைக் கேட்காமல் இன்னும் கேவலமாக இளவரசனைத் திட்டினான்.

அமைச்சரோ, “மன்னா! ஒன்று மரியாதையாக நடத்துங்கள், அல்லது இவரைக் கொன்று விடுங்கள்” என்றார்.

 ஆனால் அவனோ இளவரசனைத் திட்டி அனுப்பி விட்டான்.

காலம் மாறியது. இளவரசன் சமயம் பார்த்து சீனாவின் அரசுரிமையைப் பிடித்து மன்னரானான்.

 தான் ஒளிந்திருந்த கால கட்டத்தில் தனக்கு உதவியவர்களையும் அவன்  மறக்கவில்லை; அதே போல தன்னை இழிவாக நடத்தியவர்களையும் அவன் மறக்கவில்லை.

செங்கின் மீது படையெடுத்து தன்னை அவமதித்த அந்த அரசனின்னது எட்டு  மாகாணங்களையும் பிடித்து அவனை நாட்டை விட்டே விரட்டினான்.

 ஆகவே எதிரிலிருப்பவர் யாரென்று நன்கு ஆராயாமல் ஒருவரை நாம்

நினைத்தபடி நடத்தக் கூடாது.

இன்னொரு சம்பவம்.

இது ஹென்றி ஃபோர்ட்  வாழ்க்கையில் நடந்தது.

வெள்ளந்தியான  மனிதர் ஃபோர்ட். ஆனால் ஆகப் பெரும் பணக்காரர்.

ஆயிரத்தி தொள்ளாயிரத்து இருபதுகளில் கலை ஓவியங்கள் விற்பதிலும் அதை வாங்குவதிலும் பெரும் சுணக்கம் ஏற்பட்டது.

இதனால் இதை விற்கும் மிகப் பெரும் வணிகர்கள் ஐந்து பேர் ஒன்று கூடினர்.

 ஜோஸப் டுவீன் (Josehp Duveen) என்பவர் இந்த ஐந்து பேரில் பெரும் வணிகர்.

அவருக்கு ஒரு யோசனை உதித்தது.

மிகச் சிறந்த நூறு கலை படைப்புகளைப் படம் பிடித்து அவர்  மூன்று தொகுதிகள் கொண்ட புத்தகங்களாக ஆக்கினார்.

ஹென்றி ஃபோர்டிடம் குழு சென்றது. டுவீன் கலைப் படைப்புத் தொகுதிகளை அவரிடம் கொடுத்தார்.

 பக்கம் பக்கமாக அதைப் பார்த்த ஃபோர்டு வியந்து போனார். “அடடா, அற்புதம், ஆனால் இந்தப் புத்தகங்களின் விலை அதிகமாக இருக்கும் போல இருக்கிறதே” என்று சொன்னார்.

டுவீனுக்குத் தூக்கிவாரிப் போட்டது.

 இதெல்லாம் உங்களுக்குத் தான். விலையெல்லாம் இல்லை. அசல் ஓவியங்கள் எப்படி இருக்கும் என்பதைக் காட்டத் தான் உங்களுக்காக இதைத் தயாரித்தோம்” என்றார் டுவீன்.

“ஆஹா! இப்படிப்பட்ட புத்தகங்களை நான் எப்படி இலவசமாகப் பெற முடியும்?” என்றார் ஃபோர்ட்.

 கலைப் படைப்புகளை விற்பதற்காக வந்த தங்கள் நோக்கத்தை மெல்ல மெல்ல டூவீன் அவரிடம் எடுத்துரைத்தார்.

 “அப்படிப்பட்ட அரும் ஓவியங்களை வைத்துக் கொண்டு நான் என்ன செய்வது! இதோ இந்த புத்தகங்களில் இருப்பதே போதுமே. எவ்வளவு பிரமாதமாக இருக்கிறது!” என்றார் போர்டு.

அத்துடன் அந்த உரையாடல் முடிந்தது.

 பல லட்சம் டாலரை எதிர்பார்த்து வந்த அவர்கள் தாங்கள் எப்படிப்பட்டவரை எதிர்கொள்ளப் போகிறோம் என்பது தெரியாததால் வெறுங்கையோடு வெளியேறினர்.

வெள்ளந்தியான மனிதரான ஃபோர்டு சிரித்தார்.

 ஆக முதலில் நாம் பார்த்த இளவரசன்  நான்காம் வகை மனிதர் – The Serpent with a Long Memory நீண்ட காலம் நினைவை வைத்திருக்கும் பாம்பு

 அடுத்து நாம் பார்த்த ஃபோர்டோ ஐந்தாம் வகை – The Plain, Unassuming and Often Unintelligent Man –  எளியமனதில் முன்னதாகவே அபிப்ராயத்தை உருவாக்கிக் கொள்ளாதபெரும்பாலும் புத்திசாலியாக இல்லாத மனிதர்.

 ஆகவே யாரை எதிர்கொள்ளப் போகிறோம் என்பதில் எப்போதும் எச்சரிக்கை தேவை – இதுவே வெற்றிக்கான 19வது விதி.

***

 புத்தக அறிமுகம் – 90

அனைவருக்கும் ஆரோக்கியம் (பாகம் 3)

பொருளடக்கம்

நூலில் உள்ள அத்தியாயங்கள்

1. முகப் பருக்களை நீக்கி சரும அழகைப் பாதுகாப்போம் : புதிய   

   ஆய்வுகள் காட்டும் வழி!

2. உணவுத்திட்ட துணை உணவுகள் பற்றி ஒவ்வொருவரும் அறிய   

   வேண்டிய ஐந்து விஷயங்கள்! – முதல் பகுதி

3. உணவுத்திட்ட துணை உணவுகள் பற்றி ஒவ்வொருவரும் அறிய வேண்டிய ஐந்து விஷயங்கள்! – இரண்டாம் பகுதி

4. உணவுத்திட்ட துணை உணவுகள் பற்றி ஒவ்வொருவரும் அறிய வேண்டிய ஐந்து விஷயங்கள்! – மூன்றாம் பகுதி

5. கல்லீரலையும் மூளையையும் பாதுகாக்கும் அற்புத மூலிகை

6. மைக்ரேனைத் தடுக்கும் விதம்- 1அமில-கார சமச்சீர் நிலை வேண்டும்

7. மைக்ரேனைத் தடுக்கும் விதம்- 2 அமில-கார சமச்சீர் நிலை வேண்டும்

8. எளிதில் தூக்கம் வரவில்லையா? இதோ இருக்கிறது தூக்கம் வர வழிகள்!                                                               9.  எளிதில் தூக்கம் வரவில்லையா? இதோ இருக்கிறது தூக்கம் வர வழிகள்! – 2                                                                                                                            10. வாழும் போது தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய ரகசியங்கள்!

11.ஆயுர்வேத ஆசார்யர் சரகர் – 1

12.ஆயுர்வேத ஆசார்யர் சரகர் – 2

13.ஆயுர்வேத ஆசார்யர் சரகர் – 3

14.நினைவாற்றலைக் கூட்டச் சின்னச் சின்ன வழிகள்!

15. ஆரோக்கிய மேம்பாட்டைத் தரும் உபவாசத்தின் அற்புத மஹிமைகள்!

16. வெண்டைக்காயின் மகிமை – 1

17. வெண்டைக்காயின் மகிமை – 2

18. டயாபடீஸ் அபாயத்தைக் குறைக்கும் காப்பி!

19. ஆரோக்கியத்திற்கு உதவும் ஏழு இன்றியமையாத பொருள்கள்! 20.மலேரியா நோயை ஒழிக்க விஞ்ஞானிகளின் புதிய வழி!

பாலியல் பகுதி

21. செக்ஸ் உறவில் பழக்கப்பற்று                                                                      22. குறைவான டெஸ்டோஸ்டெரோனும் செக்ஸ் இயக்கமும்

23. டயாபடீஸும் செக்ஸும் – உங்கள் மாஜிக் கவர்ச்சியை              மீண்டும் பெறுங்கள்- 1                                                                                         24. டயாபடீஸும் செக்ஸும் – உங்கள் மாஜிக் கவர்ச்சியை மீண்டும் பெறுங்கள்- 2                                                                                                                    25. செக்ஸ் பற்றிய கருத்துக்கள் : உண்மையா? பொய்யா? – 1        26. செக்ஸ் பற்றிய கருத்துக்கள் : உண்மையா? பொய்யா?  2          27. செக்ஸ் தெராபியும் ஆலோசனையும்                                                             28. விறைப்புத்தன்மை இன்மை பற்றிய ஏழு மூட நம்பிக்கைகள்

*

நூலைப் பற்றிய சிறு குறிப்பு இது:

 This work follows the AROKKIYAM PART I AND PART II for all. Many articles on physical health and mental health find a place in this book. Articles on Sex on a scientific basis found in the book should be read and be benefitted by all. On the information on sex, what are true and what is not explained clearly based on science is the book’s specialty. Articles incorporating important inputs on the chemicals that affect the diabetics and how lady’s fingers help the sugar patients are usefully found in the book. Useful articles on how honey helps enjoying family life, thoughts that enslave a man to sex, whether several prevalent opinion on sex are right or wrong etc giving clarity to the readers find a place.

 அனைவருக்கும் ஆரோக்கியம் பாகம் 1 மற்றும் பாகம் 2 ஐத் தொடர்ந்து பாகம் 3 வெளியாகிறது. உடல் ஆரோக்கியம் மன ஆரோக்கியம் தொடர்பாக பல கட்டுரைகள் இந்நூலில் இடம் பெற்றுள்ளன. நாம் அனைவரும் அறிந்துகொள்ள வேண்டிய பாலியல் குறித்து அறிவியல் நோக்கிலான கட்டுரைகள் இடம் பெற்றுள்ளன. பாலியல் பற்றிய தகவல்களில் உண்மைத் தகவல்கள் எவை?, பொய்யானவை எவை? என்பதை அறிவியல் தரும் விளக்கத்தின் மூலம் தெளிவுபடுத்தும் கட்டுரைகள் இடம்பெற்றிருப்பது நூலின் தனிச் சிறப்பாகும். வேதியல் பொருட்கள் எவ்வாறு சர்க்கரை நோயாளிகளைப் பாதிப்படைய செய்கின்றன? என்னும் விழிப்புணர்வு சார்ந்தும், சர்க்கரை நோயாளிகளின் உடல் நலத்திற்கு வெண்டைக்காய் எவ்வாறு உதவுகின்றன? என்னும் அரிய தகவல்கள் அடங்கிய கட்டுரைகள் இடம் பெற்றுள்ளன, இல்லற உறவு இனிக்க உதவுகிறது தேன், மனிதனை செக்ஸுக்கு அடிமையாக்கும் எண்ணங்கள், மற்றும் செக்ஸ் பற்றிய கருத்துக்கள் உண்மையா?, பொய்யா??என்பதை விரிவாக விளக்கி நம் அறிவைத் தெளிவுபடுத்தும் கட்டுரைகள் இடம்பெற்றிருக்கின்றன.*

இந்த நூல் திருமதி நிர்மலா ராஜூ அவர்களால் அவரது www.nilacharal.com மூலமாக வெளியிடப்பட்டுள்ளது. இதை (EBOOK) டிஜிடல் வடிவமாகப் பெற விரும்புவோர் www.nilacharal.com இணையதளத்தில் EBOOKS என்ற பகுதியில் AUTHOR-ஐ தேர்ந்தெடுத்தால் எழுத்தாளர் பகுதியில் ச.நாகராஜன் (61) என்ற பெயரைக் காணலாம்.

அங்கு சொடுக்கினால் ச.நாகராஜன் எழுதிய 61 புத்தகங்களின் விவரத்தைக் காண முடியும். ‘ அனைவருக்கும் ஆரோக்கியம்’ -பாகம் 3’ நூலைப் பற்றிய  சிறுகுறிப்பு, விலை விவரத்தைக் காணலாம்; அதை வாங்கலாம்.

Singapore, National Library இல் நிலாச்சாரல் வெளியீடுகள் இடம் பெற்றுள்ளது குறிப்பிடத்தக்கது.

**

Tamil Hindu Encyclopaedia -13 ; Sibi Story (சிபி கதை –சோழர்கள் தமிழர்கள் அல்ல?)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,369

Date uploaded in London – 18 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx 

On 15th July 2013, I posted two articles (in Tamil and English) saying that the so called Tamil Chozas came from North India. From the most ancient Pura Nanuru to Kamba Ramayana they claim that they are the descendants of great Surya Kula Kings (Solar Race). Please read my old article given below; I will just list the references to Sibi story in Sangam Tamil literature ( Silappadikaram’s heroine Kannaki also boasted the her king was from the race of Sibi.)

Puram 37-5 composed by Miss Harini or Miss Latha ( her Tamil name is Nappasalai of Marokkam; Pasalai= a creeper or a green plant; green is Harini; creeper or climber is Latha in Sanskrit. Like Sanskrit girls add the pre fix Su, Sangam Tamil men and women added Na as prefix Eg. Su Mathi, Su Seela, Su Keerti, Su Gandhi; Tamil- Nap Pasalai, Nac Chellai, Nap Piinai, Nal Velli etc Nak Keerar)

Napasalai mentioned the Sibhi story.

Xxx

Puram 43-4/8 by Brahmin poet Damappal Kannan (Mr Narasimhan Krishnan is his real name; Damappal is Lord Narasimha; Kannan is Krishna; may be his town name is Damappal) he gives the full Sibi episode by mentioning both the falcon/Eagle and Pigeon.

He gives another rare information of Saints going with Sun to protect earth from Ultra Violet and other harmful rays. He also challenged the Choza king when he threw the dice on him in the gambling game. Poet became angry and questioned king’s birth because no one in Choza race has  hurt a Brahmin. Then the king apologised and the poet also apologised to him for suspecting him a B*******d.

Xxxx

Puram 46 by Poet Kovur Kizar

This poet saved two people’s lives  from the Choza king. The king was about to behead two children of his enemy Malayamaan by an elephant. Then Kovur Kizar reminded him that he was born in the race who saved even a dove by giving his own life. When the poet reminded him of Sibi story he stopped killing children. On another occasion the king detained a poet suspecting him to be a spy from his enemy , Kovur kizar saved the poet’s life.

Xxx

Silappadikaram and post Sangam literature have more references to Sibi story. Other Surya Kula kings were also mentioned as the forefathers of Choza kings. They came from Ayodhya and beyond.

The story of Sibhi went beyond India. Even Borobudur in Indonesia has the sculpture depicting this story. Buddhists stole the Hindu story saying that the king was Buddha/ Bodhisatva in his previous birth.

Please read the following from my year 2013 post:-

Sibi Story in Old Tamil Literature!

https://tamilandvedas.com › 2013/07/15 › sibi-story-in-…

15 Jul 2013 — By London Swaminathan Did Tamil Chozas come from North? Chera, Choza, Pandyas are the three great kingdoms of ancient Tamil Nadu.

You’ve visited this page 2 times. Last visit: 14/08/22

சோழர்கள் தமிழர்களா? – Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › சோ…

15 Jul 2013 — Sibi Story in sculptures, Borobudur, Indonesia. By London Swaminathan தமிழ் நாட்டை ஆண்ட சேர, சோழ, …

Missing: அல்ல? ‎| Must include: அல்ல?

தமிழர்கள் | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › த…

31 Mar 2021 — this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures. tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com. சிந்து நதி தீர – …

To be continued………………………….

Tags – Sibi story, Falcon ,Dove, Pigeon, Choza king, Surya Kula, Sola race, Tamil Sangam

Learn Tamil Verbs- Lesson 12– Conditional Negative (Post 11,368)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,368

Date uploaded in London – 18 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

கண்டிஷனல் எதிர் மறை வாக்கியங்களை உருவாக்க :–

Example- நீ கணக்குப் போடாவிட்டால் , வாத்தியார் திட்டுவார் IF YOU DON’T DO YOUR SUMS (maths homework) , TEACHER WILL SCHOLD YOU

xxxx

1).To form Negative Conditional, add ‘ஆ விட்டால் /AAVITTAAL’ to the Infinitive வினை எச்சம் of the verb

2).It takes all subjects (I, You, He, She, They, It, We)

3).The finite verb decides the tense.

ஆ விட்டால் என்பதை வினை எச்சத்துடன் சேர்க்க வேண்டும்

வர + ஆவிட்டால் = வராவிட்டால் IF you/he/she/they DON’T COME

போக + ஆ விட்டால்  = போகாவிட்டால் IF you/he/she/they DON’T GO

(He/ she DOES NOT GO)

குடிக்க  + ஆ விட்டால் = குடிக்காவிட்டால் IF……. DON’T DRINK

தர  + ஆ விட்டால் = தராவிட்டால்  — IF ………..DONT GIVE

VERB THAA- Give

Verb Chew / Mell

Verb Thaa- Give

Xxxx

THOSE WHO WANT TO JOIN SKYPE TAMIL CLASS BEGINNING IN NOVEMBER 2022, PLEASE CONTACT ME-

swami_48@yahoo.com

IT IS ABSOLUTELY FREE. THURSDAYS;  London Time GMT 12 NOON; Indian Time : EVENING 5-30 PM (17-30). ONE HOUR ONLY.

MEDIUM OF INSTRUCTION – ENGLISH; IT WILL BENEFIT ‘Non-Tamils’.

xxx

Verb Mell/Chew (Conjugated like sell, vell

old lessons

TAMIL LESSON FROM LONDON-1 – Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tamil-les…

22 Dec 2021 — I taught Tamil at SOAS, University of London, for over 20 years as a part time tutor. I prepared lot of lessons to cater to the students at …

To be continued…………………………….tags- Negative conditional

இந்துக்கள் தினமும் சொல்ல வேண்டிய துதிகள் (Post No.11,367)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,367

Date uploaded in London – 18 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx

ஆயிரக் கணக்கான ஆண்டுகளாக இந்துக்கள் சொல்லி வந்த துதிகள் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக மறைந்து வருகின்றன. காலை எழுந்தது முதல் இரவு படுக்கைக்குச் செல்லும் வரை இவைகளை சிறுவர்களும் பெரியவர்களும் சொல்ல வேண்டும். இதனால் நமக்கு இயற்கையின் மீதுள்ள மரியாதை அதிகரிக்கும். புறச் சூழல் பாதுகாக்கப்படும்.  எதையும் வீணடிக்கமாட்டோம். மன அமைதியும்  ஏற்படும்.

xxx

1.காலையில் விழித்திக்கொண்டவுடன், படுக்கையில் இருந்தவாறே,  இதைச் சொல்லலாம். அல்லது வெளிச்சத்துக்கு வந்து உள்ளங்கையைப் பார்த்துக்கொண்டு இந்தத்  துதியைச் சொல்லலாம். இதில் கொஞ்சம்  மாறுதலோடு மூன்று துதிகள் உள்ளன. எதை வேண்டுமானாலும் சொல்லலாம்.

A). கராக்ரே வஸதே லக்ஷ்மீ கரமத்யே சரஸ்வதீ கர மூலே து  கோவிந்தஹ , ப்ரபாதே கர தர்சனம்

B).கராக்ரே வஸதே லக்ஷ்மீ கரமத்யே சரஸ்வதீ கர மூலே ஸ்திதா கெளரீ   , ப்ரபாதே கர தர்சனம்

C).கராக்ரே வஸதே லக்ஷ்மீ கரமத்யே சரஸ்வதீ கர மூலே ஸ்தித கோவிந்த, ப்ரபாதே கர தர்சனம்

பொருள்:

உள்ளங் கையின் மேல் புறத்தில் லக்ஷ்மீ வசிக்கிறாள்.; நடுவில் சரஸ்வதீ யும் கீழ்ப் பகுதியில் கோவிந்தனும்/ கெளரியும் வசிக்கின்றனர் என்று சொல்லிக்கொண்டு கையை தரிசிக்கவும் /பார்க்கவும்

புனிதமான கை  என்று சொல்லி, நாளைத்  துவங்குவதால் எந்த கெட்ட காரியத்தையும் செய்ய மனம் இடம் கொடாது.

XXX

2.பெண்கள் தினமும் குளித்து விட்டுச் சொல்ல வேண்டிய  துதி

அஹல்யா தாரா திரௌபதீ ஸீதா ததா மண்டோதரீ

தேவதா பஞ்ச கன்யா ஸ்மரேன்  நித்யம் மஹா பாதக நாசனம்

 अहल्या तारा द्रौपदी सीता तथा मंदोदरी देवता पंच कन्या स्मरे नित्यम महा पातक नाशनम

அஹல்யா, தாரா , திரௌபதீ , ஸீதா ,மண்டோதரீ ஆகிய ஐந்து கற்புக்கரசிகளையும் நினைத்தால் மிகப்பெரிய பாபங்களும் அழிந்துவிடும்

(இதில் தவறு செய்து திருந்திய அஹல்யா பெயரையும், வாலியின் மனைவியான தாராவையும், அரக்கன் என்று கருதப்படும் ராவணனின் மனைவியான, சிவ பக்தையான மண்டோதரீயையும் சேர்த்து இருப்பது குறிப்பிடத்  தக்கது.)

XXxx

Hindu Children Cleverer than Einstein

3.படிக்கத்  துவங்கும் போதோ, பூஜை அல்லது காரியங்களைத் துவங்கும் போதோ கீழ்கண்ட ஸ்லோகங்களை சொல்ல வேண்டும் :-

வக்ரதுண்ட மஹா காயா சூர்ய கோடி ஸமப்ரபா

நிர்விக்னம் குரு (kuru) மே தேவா ஸர்வ கார்யேஷு ஸர்வதா

கோடி சூர்ய பிரகாசம் உடையவரும், வளைந்த துதிக் கையையும் உடைய இறைவனை வணங்குகிறேன் ; எடுத்த காரியம் யாவினும் வெற்றி நல்குவீராக ; அதற்கான பாதையில் உள்ள கஷ்டங்களை/ இடையூறுகளைக்  களைந்து எறிவீராகுக’

(இதில் ஒரு விஞ்ஞான ரஹசியம் இருப்பதைக் கவனிக்க வேண்டும். இந்தப் பிரபஞ்சத்தில் கோடிக்கணக்கான சூரியன்கள் (Million Suns)  இருப்பதை அமெரிக்க ரஷ்ய விஞ்ஞானிகள் புஸ்தகங்களில் எழுதியது கடந்த 200 வருடங்களில்தான். அதற்கு முன்னரே இதை அறிந்து பாடிய இந்துக் குழந்தைகள் பெரிய விஞ்ஞானிகள் என்பதை இந்த ஸ்லோகம் காட்டுகிறது. இதற்கு இன்னும் ஒரு சான்றும் உளது. அமெரிக்க பாலைவனத்தில் அணுகுண்டு சோதனை செய்யப்பட்டபோது, அணு குண்டின் தந்தை என்று அழைக்கப்படும் ராபர்ட் ஓப்பன்ஹீமரை அழைத்திருந்தனர். அவருக்கு பகவத் கீதை அத்து படி . முதல் அணு குண்டு சோதனையை தொலை தூரத்திலிருந்து கண்ட அவர் பகவத் கீதையில் விஸ்வ  ரூப  தரிசனத்தைக் கண்டு வியந்த அர்ஜுனன் சொன்ன ஸ்லோகத்தை சொன்னார். அதில் கிருஷ்ண பரமாத்மாவின் முகம் ஆயிரம் சூரியன் பிரகாசத்தோடு விளங்கிதை அர்ஜுனன் திவி சூர்ய சஹஸ்ரஸ்ய என்று வருணிக்கிறான் . முதல் அணுகுண்டு அது போல பிரகாசித்தது. அர்ஜுனனுக்கு பேச்சுவாக்கில் கூட 1000 சூரியன்தான்  வந்தது !!)

XXX

4.பூஜைகளிலும் , கோவிலில் பிள்ளையார் சிலைகளுக்கு  முன்னால் நின்று கொண்டும், இரு கைகளாலும் நெற்றியின் பக்க வாட்டில் ஐந்து முறை

குட்டிக் கொண்டு, கீழ்க்கண்ட  ஸ்லோகத்தைச் சொல்ல வேண்டும்.:-

சுக்லாம் பரதரம் விஷ்ணும் சசி வர்ணம் சதுர்புஜம்

ப்ரசன்னவதனம்  த்யாயேத்  ஸர்வ விக்நோப சாந்தயே

தூய வெண்ணிற ஆடைகளை அணிந்தவரும் எங்கும் நிறைந்தவரும், நான்கு கைகளை உடையவரும் , இன்பம் பொங்கும் முகத்தை உடையவருமான இறைவனை, எல்லா இடையூறுகளையும் விலக்கும் படி தியானம் செய்கிறேன்

(இது எப்படி ஆனை முக பிள்ளையாருக்குப் பொருந்தும் என்பதை அறிய காஞ்சி பரமாசார்யாளின் (1894-1994) உரையை தெய்வத்தின் குரலில் படிக்கவும் )

ACCUPRESSURE, ACCUPUNCTURE

இந்துக்கள்தான் அக்குபிரஸ்ஸர் , அக்கு பங்ச்சர் ஆகியவற்றைக் கண்டுபிடித்து  உலகிற்கே கற்றுக்கொடுத்தனர் . காது குத்துவது, சீமந்தத்தின் போது கர்ப்பிணிப் பெண்களின் தலை வகிட்டுப் பகுதியை முள்ளம்பன்றி முள்ளால் மெதுவாகக் கீறுவது, பெண்களுக்கு மூக்கு குத்தி மூக்குத்திப் போடுவது, பிள்ளையார் முன் தலையில் குட்டிக்கொள் வது ஆகிய அனைத்தும் உடலில் உள்ள சக்தியை உந்திவிடும் அக்குபிரஸ்ஸர் , அக்கு பங்ச்சர் உத்திகள் ஆகும். பீஷ்மர் அம்புப் படுக்கையில் Bed of Arrows படுத்து 2 மாதம் உயிருடன் இருந்து ,நினைத்தபோது உயிரை நீத்ததும் அக்குபிரஷர் டெக்னீக் தான்!

XXXX

5.நீரையும் சீராடு Water is God; Unity of India through Holy Rivers

இந்துக்கள் நதிகளை அசுத்தம் செய்யமாட்டார்கள்; நீரை வீணடிக்க மாட்டார்கள் ;புறச்சூழல் உணர்வுமிக்கவர்கள் ; ஆகையால் குளம், குட்டை, கிணறு, ஏரி , கண்மாய் எங்கு குளித்தாலும் அந்த தண்ணீரை ஏழு புனித நதிகளின் தண்ணீருக்கு ஒப்பிட்டு பய பக்தியோடு குளிப்பார்கள். அவர்களுக்கு நதியும் மலையும் கடவுள்; எதையும் தேவைக்கு மேல் பயன்படுத்தமாட்டார்கள் ; ஆகையால் கீழ்க்கண்ட ஸ்லோகத்தைச் சொல்லி குளித்தார்கள்; அதை நாமும் கடைப்பிடித்து நம்முடைய குழந்தைகளுக்கும் கற்பிக்க வேண்டும்

கங்கே ச யமுனே சைவ கோதாவரீ சரஸ்வதீ

நர்மதே  , சிந்து காவேரி ஜலேஸ்மின் சந்நிதிம் குரும்

நான் குளிக்கும் இந்த நீரை, புனித நதிகளான கங்கை, சிந்து, ஸரஸ்வதி , காவிரி, நர்மதை, கோதாவரி ஆகியன  புனிதம் ஆக்கட்டும் . அதாவது அந்த 7 புனித நதிகளும் பிரசன்னமாகட்டும்.

(இதில் ஒரு முக்கியச் செய்தி இருப்பதை இந்துக்கள் உணரவேண்டும்; வெள்ளைக்காரன்தான் இந்தியாவை ஒற்றுமைப்படுத்தினான் என்று பல அரை வேக்காடுகள் உளறுவதைப்  படித்திருப்பீர்கள். ஆனால் நாமோ சரஸ்வதி முதல் காவிரி வரை சொல்லும்போது பிரம்மாண்டமான ஒன்றுபட்ட இந்தியாவைக் (Akhand Bharat) காண்கிறோம்; குளிக்கும்போது கூட!!! இமய மலையில் உற்பத்தியாகும் கங்கை, கல்கத்தா அருகில் கடலில் விழுகிறது; சிந்து சரஸ்வதி மேற்குப்பக்கமாகப்  பாய்கின்றன; காவிரி தெற்கிலும் மத்திய இந்தியாவில் கோதாவரி, நர்மதையும் பாய்கின்றன. மேலும் இந்த வழக்கம் வேத காலம் முதற்கொண்டு இருப்பதை இப்போது மறைந்துபோன சரஸ்வதி நதியைக் குறிப்பிடுவதிலிருந்து  அறியலாம் புறநானூற்றின் பாடலில் கூட இமயமும் பொதியமும் என்ற வரி வருகிறது.  )

XXX

6.மாணவர்கள் படிப்பதற்கு முன்னால் , அல்லது பள்ளிக்கூடத்தில், தினமும் சொல்ல வேண்டிய சரஸ்வதி துதி :

சரஸ்வதீ  நமஸ்துப்யம்  வரதே காமரூபிணீ

வித்யாரம்பம் கரிஷ்யாமி சித்திர் பவது மே ஸதா

வேண்டியதை எல்லாம் அளிக்கும் தாயே, சரஸ்வதீ தேவியே ! நான் படிக்க துவங்குகிறேன். இதில் எனக்கு எப்போதும் வெற்றிகிட்ட அருள்வாயாகுக; (நான் படிப்பதை எல்லாம் கற்கக் கசடறக் கற்க அருள் புரி )

XXXx

7.தீப மங்கள ஜோதீ நமோ நம

விளக்கு ஏற்றும்போது பெண்கள் சொல்ல வேண்டிய துதி

சுபம் கரோதி கல்யாண ஆரோக்ய  தன  சம்பத

சத்ருபுத்தி விநாஸாய தீப ஜ்யோதீர்  நமோஸ்துதே

விளக்கில் ஒளிரும் ஜோதியே ; இருளை அகற்றும்  நீ கெட்ட எண்ணங்களை அகற்றுவாயாகுக ; மன இருளை (தீய எண்ணங்களை) அகற்றி எங்கும் சுபம், ஆரோக்கியம், மங்களகரமான செய்திகள், செல்வம் ஆகியவற்றை கொணர்வாயாகுக.

XXX

8.சாப்பிடும்போது சொல்ல வேண்டிய துதி :-

அன்ன பூர்ணே சதா பூர்ணே சங்கர ப்ராண  வல்லபே

ஞான வைராக்ய ஸித்யர்தம் பிக்க்ஷாம்  தேஹி ச பார்வதீ

அன்ன பூரணி தாயே ; குறைவில்லாத உணவின் வடிவே! சங்கரனின் உயிராக விளங்கும் தாயே ! ஞானத்தையும் ஆசைகளை அகற்றும் வைராக்கியத்தையும் பார்வதீ தேவியான நீ, பிச்சையாக அளிக்க வேண்டுகிறேன்  (சாப்பிடும் உணவு எனக்கு பேரறிவினை நல்க வேண்டும்; அதுதான் நான் கேட்கும் பிச்சை )

XXX

9.எந்த இடத்தில் பெண்களை தெய்வமாக வழிபடுகிறோமோ  அந்த இடங்களில் எல்லாம் , குறிப்பாக துர்க்கை சந்நிதியில் சொல்ல வேண்டிய துதி :

சர்வ மங்கள மாங்கல்யே சிவே ஸர்வார்த்த சாதிகே

சரண்யே த்ரயம்பகே கெளரி நாராயணீ நமோஸ்துதே

நாராயணீ,  உனக்கு வணக்கங்கள் உரித்தாகுக . எல்லாவித மங்களங்களையும் (நன்மைகளையும்) அருளும் மங்களங்ளுக்கு எல்லாம் மங்களமாகிய சிவனின் துணைவியே; ஆசைகளை எல்லாம் பூர்த்தி செய்யும் அடைக்கலமே ; முக்கண்ணனின் மனைவியே அழகிய வடிவானவளே  உன்னை வணங்குகிறேன்

XXXX

10.சக்தி தேவியை வணங்கும் பொதுவான இந்த துதியை எல்லா தேவி சந்நிதிகளில் சொல்லலாம்

யா தேவீ  ஸர்வ பூதேஷு சக்தி ரூபேண ஸம்ஸ்திதா

நமஸ்தஸ்யை, நமஸ்தஸ்யை, நமஸ்தஸ்யை நமோ நமஹ

எந்த தேவியானவள் அனைத்து உயிர்களிடத்தும் சக்தி உருவில் உறைந்திருக்கின்றாளோ அந்த தேவிக்கு நமஸ்காரம், நமஸ்காரம், நமஸ்காரம்.

இதில்  சக்தி ரூபேண என்ற சொற்களை விஷ்ணு மாயேதி என்று மாற்றியும் சொல்லுவர்

யா தேவீ  ஸர்வ பூதேஷு விஷ்ணு மாயேதி ஸம்ஸ்திதா

நமஸ்தஸ்யை, நமஸ்தஸ்யை, நமஸ்தஸ்யை நமோ நமஹ

எந்த தேவியானவள் அனைத்து உயிர்களிடத்தும் விஷ்ணு மாயை உருவில் உறைந்திருக்கின்றாளோ அந்த தேவிக்கு நமஸ்காரம், நமஸ்காரம், நமஸ்காரம்..

—SUBHAM—

Tags-தினசரி துதிகள், ஸ்லோகங்கள் , காலை, , விளக்கு, ஏற்றும்போது, சாப்பிடும் ,குளிக்கும் போது ,புனித  நதிகள்

செப்பு மொழி முப்பது (Post No.11,366)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,366

Date uploaded in London – –    18 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

செப்பு மொழி முப்பது

ச.நாகராஜன்

1) மின்சாரம் செலுத்தப்பட்ட வேலி போல ஒரு பெண்ணின் ஆடை இருக்க வேண்டும். காட்சியைத் தடை செய்யாமல் அது தனது குறிக்கோளை நிறைவேற்ற வேண்டும். – சோபியா லாரன்

A woman’s dress should like a barbed-wire fence: serving its purpose without obstructing the view. – Sophia Loren

 2) (தருணம் பார்த்துக் காத்திருக்கும்) பொறுமையான ஓநாய் தான் ஒரு கனவான்! – லானா டர்னர்

A gentleman is simply a patient wolf  – Lana Turner

3) வளைவுகள் இல்லாத பெண்மணி பாக்கட் இல்லாத ஜீன்ஸ் போல! உங்கள் கைகளை எங்கு வைப்பது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது!

A woman without curves is like jeans without pockets. You don’t know where to put your hands.

 4) தன்னுடைய மனைவிக்கு ஜோக்கை ரசிக்கத் தெரியாது என்று சொல்லும் ஒருவன் அவள் அவனைத் திருமணம் செய்து கொண்டதை மறந்து விடுகிறான்! –  ஆஸ்கார் வைல்ட்

The man who says his wife can’t take a joke, forgets that she took him.”
— Oscar Wilde

 5) ஒருவரிடமிருந்து திருடுவது காப்பி அடிப்பதாகும்ஆனால் பலரிடமிருந்து திருடுவதோ ஆராய்ச்சி ஆகும். – ஸ்டீவன் ரைட்

To steal ideas from one person is plagiarism; to steal from many is research.
― Steven Wright

 6) உங்களை நிதானமாகப் போகுமாறு போலீஸார் சொல்லாமல் உங்கள் டாக்டர் சொல்கிறார் என்றால் நீங்கள் நடுவயதுக்கு வந்து விட்டீர்கள் என்று அர்த்தம் – ஜோன் ரிவர்ஸ்

“You know you’ve reached middle age when you’re cautioned to slow down by your doctor, instead of by the police.”
                                                              —Joan Rivers

 7) எல்லோரும் சொல்கிறார்கள் என்னிடம் – “பெட்டிபழைய நண்பர்களைத் தொடர்பு கொள்ள சிறந்த வழி ஃபேஸ்புக் தான் என்று! எனது இந்த வயதில் பழைய நண்பர்களைத் தொடர்பு கொள்வதென்றால் எனக்கு ஊஜா போர்ட் தான் வேண்டும்.

    – பெட்டி ஒய்ட் (99 வயது வாழ்ந்த பிரபல ஹாலிவுட் நடிகை)

“People say, ‘But Betty, Facebook is a great way to connect with old friends.’ Well, at my age, if I want to connect with old friends, I need a Ouija board.” – Betty Whilte ( Famous Hollywood Actress who lived 99 years)

 8) வயது அதிகமானால் ஆசை கரைந்து விடுமாஅந்த நாள் எப்போது வரும் என்று காத்துக் கொண்டிருக்கிறேன். –  பெட்டி ஒய்ட் – 99 வயது வரை வாழ்ந்த ஹாலிவுட் நடிகை

Does desire melt away with age? I’m waiting for that day to come. – Betty White

 9) நான் இருப்பது இரண்டு மாடி வீடு. எனக்கோ நினைவாற்றல் கம்மி. மேலும் கீழுமாக நான் அடிக்கடி ஏறி இறங்குவது என் உடற்பயிற்சி தேவையைப் பூர்த்தி செய்து விடுகிறது. – பெட்டி ஒயிட்

I have a two-story house and a bad memory, so all those trips up and down the stairs take care of my exercise.  – Betty White

10) வயதான உடலில் அடைபட்டிருக்கும் இளவயதுக்காரி நான்! – பெட்டி ஒயிட்

I’m a teenager trapped in an old body. – Betty Whilte

 11) உன்னுடைய உத்தி எவ்வளவு அழகியதாக இருந்த போதிலும் அவ்வப்பொழுது முடிவையும் நீ பார்க்கத்தான் வேண்டும். வின்ஸ்டன் சர்ச்சில்

However beautiful the strategy, you should occasionally look at the results.– Winston Churchill

12) அவ்வப்பொழுது நீ தோல்வியே அடையாவிடில்நீ புதுமையாக எதையும் செய்யவில்லை என்று அர்த்தம். – உடி ஆலன்

If you’re not failing every now and again, it’s a sign you’re not doing anything very innovative.” – Woody Allen

 13) சில பேர்கள் நிஜத்தில் முட்டாள்களாக இருந்து  கொண்டுபழமைவாதிகளாக தாங்கள் இருப்பதாகக் காட்டிக் கொண்டு நல்ல பெயர் சம்பாதித்துக் கொள்கிறார்கள். – கிம் ஹப்பர்ட்               Some fellows get credit for being conservative when they are only stupid. – Kim Hubbard

14) நீ சந்திக்கும் ஒவ்வொருவனிடமும் அன்பாயிரு. ஒவ்வொருவனும் இன்னும் அதிகம் கஷ்டமான சண்டையைப் போட்டுக் கொண்டிருக்கிறார்கள். ப்ளேட்டோ                                                                     Be kind, for everyone you meet is fighting a harder battle. – Plato

15)உலகம் மாற்றத்தை வெறுக்கிறது. ஆனால் மாற்றம் ஒன்று தான் முன்னேற்றதைத் தந்துள்ளது. – சார்லஸ் எஃப் கெட்டரிங்

The world hates change yet it is the only thing that has brought progress. – Charles F. Kettering

16) முன்னேறிப் போய்க் கொண்டிருந்தால் நான் எங்கு வேண்டுமானாலும் போகத் தயார் – டேவிட் லிவிங்ஸ்டன்            I’ll go anywhere as long as it’s forward. –  David Livingstone

17) வாழ்க்கை ஒரு பறவை போல. அது உன் தலையில் எச்சத்தை இடும் வரை அழகாக இருக்கும்.    – யாரோ                           Life is like a bird, it’s pretty cute until it shits on your head. – Anonymous

18) யாருக்காவது இன்னொருவர் கொடுக்கக் கூடிய ஒரு பெரிய பரிசை எனது தந்தை எனக்குக் கொடுதார். அவர் என்னை நம்பினார் – ஜிம் வால்வனோ                                                                                                           My father gave me the greatest gift anyone could give another person. He believed in me.  – Jim Valvano

19) கெட்ட சகவாசத்துடன் இருப்பதை விட தனிமையாக இருப்பதே மிகச் சிறந்தது.  – ஜார்ஜ் வாஷிங்டன்                               It is far better to be alone, than to be in bad company. – George Washington

20) வாழ்க்கையின் துயரமான அம்சமே நாம் சீக்கிரமே வயதானவர்களாக ஆகி விடுகிறோம்மிக தாமதமாகவே அறிவாளிகள் ஆகிறோம் என்பது தான் – பெஞ்ஜமின் ஃப்ராங்க்ளின்         Life’s tragedy is that we get old too soon and wise too late.– Benjamin Franklin


21) ப்ளான் ஏ வேலை செய்யவில்லை என்றால் எழுத்துக்களில் இன்னும் 25 மீதி இருக்கிறது. அமைதியாக இரு. – யாரோ                If Plan A doesn’t work, the alphabet has 25 more letters. Keep calm. – Anonymous

22) இரண்டு மனிதர்களுக்கு இடையே உள்ள மோசமான தூரம் தவறான புரிதலே – யாரோ                                            The worst distance between two people is misunderstanding. – Anonymous


23) எவன் ஒருவன் பிரச்சினையைச் சரியாக விவரிக்கிறானோ அவனே அதைத் தீர்க்க வல்லவன். – டான் ரோம்
 Whoever best describes a problem is the one most likely to solve it. – Dan Roam


24) எனது மூளையை மட்டும் நான் பயன்படுத்துவதில்லை. நான் கடன் வாங்கக் கூடிய அனைத்து மூளைகளையும் பயன்படுத்துகிறேன். – உட்ரோ வில்ஸன்
I not only use all the brains I have, but all that I can borrow. – Woodrow Wilson

25) அறிவாளிகள் பொன்மொழிகளை உருவாக்குகிறார்கள். முட்டாள்கள் அதைத் திருப்பிச் சொல்கிறார்கள் – யாரோ             Wise men make proverbs, but fools repeat them.   – Anonymous

26) முட்டாள்கள் தங்கள் அனுபவத்திலிருந்து பாடம் கற்கிறார்கள். புத்திசாலிகளோ அடுத்தவர்கள் அனுபவத்திலிருந்து பாடம் கற்கிறார்கள். – ஆட்டோ வான் பிஸ்மார்க்                                                   Fools learn from experience. Wise men learn from the experience of others. – Otto von Bismarck

27) நான் வீண்விவாதம் செய்யவில்லை. நான் சரிதான் என்பதை விளக்கிக் கொண்டிருக்கிறேன்அவ்வளவு தான்! – யாரோ
I am not arguing. I am simply explaining why I’m right. – Anonymous

28) ஒரு அவுன்ஸ் செயலானது ஒரு டன் தியரியை விட மேல் – ரால்ஃப் வால்டோ எமர்ஸன்                                                                                                       An ounce of action is worth a ton of theory. – Ralph Waldo Emerson

29) நாம் இளைஞர்களுக்கான எதிர்காலத்தை எப்போது பார்த்தாலும் உருவாக்க முடியாது. ஆனால் எதிர்காலத்திற்கான நமது இளைஞர்களை நாம் உருவாக்கலாம்.      – ஃப்ராங்க்ளின் டி ரூஸ்வெல்ட்                                                           We can’t always build the future for our youth, but we can build our youth for the future.– Franklin D. Roosevelt

30) நல்ல ஒரு யோசனையை நாம் கொள்ள வேண்டுமெனில் நிறைய யோசனைகளை நாம் கொள்வதே சிறந்த வழியாகும் – லினஸ் பாலிங்                                                                                                                            The best way to have a good idea is to have lots of ideas.” – Linus Pauling

**

புத்தக அறிமுகம் – 91 

மாயாலோகம் (பகுதி 1)

பொருளடக்கம்

நூலில் உள்ள அத்தியாயங்கள்

 1. காஸினி வெளிப்படுத்தும் விந்தைகள்!  

 2. கோழிக் குஞ்சிலிருந்து டைனோஸர்!   

 3. தவறான ஜோதிடத்தால் ஹிட்லரை வீழ்த்திய

    ஹிம்லர்! – 1

 4. தவறான ஜோதிடத்தால் ஹிட்லரை வீழ்த்திய

    ஹிம்லர்! – 2

 5. அமெரிக்காவை அலற வைக்கும் வான ஸர்ப்பங்கள்!    9

 6. இருபது வருடங்கள் கழித்து – மரணம் இல்லை இனி   

   மனிதருக்கெல்லாம்!   

 7. மாஜிக் கலை ரகசியங்கள் அம்பலம்! -1 

 8. மாஜிக் கலை ரகசியங்கள் அம்பலம்! -2 

 9. வானத்தில் நிலம் உண்டு! வாங்கலாமா ஒரு கிரவுண்டு?

10. மண்டையோட்டுச் சகோதரிகள் குழு – 1

11. மண்டையோட்டுச் சகோதரிகள் குழு – 2

12. வயலில் மர்ம வட்டங்கள்!  

13. அற்புத புருஷர் ஸ்ரீ சத்யசாயி பாபா! – 1 

14. அற்புத புருஷர் ஸ்ரீ சத்யசாயி பாபா! – 2 

15. அற்புத புருஷர் ஸ்ரீ சத்யசாயி பாபா! – 3 

16. ஜேம்ஸ் பாண்ட் ‘007′ ஆனது எப்படி?    

17. காலத்தை ஊடுருவி ஒரு பயணம் போகலாமா?   

18. காலத்தை ஊடுருவி ஒரு பயணம் போகலாமா? – 2

19. காலத்தை ஊடுருவி ஒரு பயணம் போகலாமா? – 3

20. ஆரேகானில் தோன்றிய அதிசய ஸ்ரீ யந்திரம்! 

21. டியோடிஹுவாகானின் சந்திர சூரிய பிரமிடுகள்!   

22. 2012ல் உலகப் பேரழிவு ஏற்படும்! எச்சரிக்கை தருகிறது    

   பழைய நாகரிகம்!!

23. 2012ல் உலகப் பேரழிவு ஏற்படும்! எச்சரிக்கை தருகிறது   

   பழைய நாகரிகம்!! – 2  

24. செவ்வாயில் மனிதன்! ஒபாமாவின் கனவு!!  

25. சிரிப்பே சிறந்த மருந்து என நிரூபித்தவர்!    

26. அமேஸானை 4200 மைல் நடந்தே கடந்தவர்!*

நூலைப் பற்றிய சிறு குறிப்பு இது:

 This book evolves from a series that was published in a weekly magazine “Bhagya”. This book has been sublimely crafted with episodes on wondrous human beings, peculiar scientific researches and happenings. It also covers unbelievable places, rare occurrences and incredible people. This book is a must for everyone who wants to keep abreast with the latest happenings and serves a perfect gift for children to boost their reading habit. 

‘பாக்யா’ வார இதழில் வந்த தொடர் இப்போது நூலாகப் பூத்துள்ளது! விந்தையான மனிதர்கள், விசித்திரமான அறிவியல் ஆராய்ச்சிகள், அறிவியல் நிகழ்வுகள், வினோத இடங்கள், அபூர்வ நிகழ்வுகள், அற்புதப் புருஷர்கள் பற்றிய சுவையான கட்டுரைகளைக் கொண்ட தொகுப்பு! புதுமையான தகவல்களை அறிய ஆர்வமுள்ளவர்கள் கண்டிப்பாகத் தவற விடக் கூடாத நூல்! குழந்தைகளின் படிக்கும் பழக்கத்தைத் தூண்டுவதற்குப் பரிசளிக்க ஏற்ற நூல்! 

இந்த நூல் திருமதி நிர்மலா ராஜூ அவர்களால் அவரது www.nilacharal.com மூலமாக வெளியிடப்பட்டுள்ளது. இதை (EBOOK) டிஜிடல் வடிவமாகப் பெற விரும்புவோர் www.nilacharal.com இணையதளத்தில் EBOOKS என்ற பகுதியில் AUTHOR-ஐ தேர்ந்தெடுத்தால் எழுத்தாளர் பகுதியில் ச.நாகராஜன் (61) என்ற பெயரைக் காணலாம்.

அங்கு சொடுக்கினால் ச.நாகராஜன் எழுதிய 61 புத்தகங்களின் விவரத்தைக் காண முடியும். ‘ மாயா லோகம்’ -பகுதி 1’ நூலைப் பற்றிய  சிறுகுறிப்பு, விலை விவரத்தைக் காணலாம்; அதை வாங்கலாம்.

Singapore, National Library இல் நிலாச்சாரல் வெளியீடுகள் இடம் பெற்றுள்ளது குறிப்பிடத்தக்கது.

**

Learn Tamil Verbs Lesson 11 (Go, Win)- Post 11,365

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,365

Date uploaded in London – 17 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

THOSE WHO WANT TO JOIN SKYPE TAMIL CLASS BEGINNING IN NOVEMBER 2022, PLEASE CONTACT ME-

swami_48@yahoo.com

IT IS ABSOLUTELY FREE. THURSDAYS;  London Time GMT 12 NOON; Indian Time : EVENING 5-30 PM (17-30). ONE HOUR ONLY.

MEDIUM OF INSTRUCTION – ENGLISH; IT WILL BENEFIT ‘Non-Tamils’.

xxx

Learn ‘conditional’ form of the verbs with the tables given here. Formation of Conditional was explained yesterday.

Tamils have two verbs for Go; they are PO and SEL போ, செல்  .

For winning, conquering the verb is VEL வெல்

.

Both Vel and Sel are conjugated in the same way.

Look at the charts below.

tags- Tamil lesson 11, Verbs sel/go, vel/win

Tamil Hindu Encyclopaedia- 12 (மஹாபாரதம்) Mahabharata in Sangam Tamil Books -Post.11,364)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,364

Date uploaded in London – 17 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

Ancient Tamils were more attracted to Mahabharata, than Ramayana. Though Tamil Sangam poets tell us new Ramayana anecdotes that are not found in Valmiki or Kamban, Mahabharata is found in more Sangam Tamil Books. This shows that Mahabharata spread to nook and corner of Tamil Nadu 2000 years ago. They were part and parcel of Tamil life. The inscriptions say that there were people who were translating entire Mahabharata in Tamil. The person who wrote Prayer verse for most Sangam works is known as Mr Mahadevan who composed Mahabharata (in Tamil Bhaaratham paadiya maathevan= Mr Mahadevan)

It looks like that he was the one who tried on Mahabharatham around 4th century CE; unfortunately, we lost it. Later versions of Villliputarar and others are available only in parts.

xxx

Now let us enter Sangam Tamil works:-

The oldest reference comes from poet Mr Nagarajan in Purananuru (pura naanuuru verse 2 by Muranjiyuur Mudi Naagaraayar).

He talks about two things:

“Five Pandavas and 2X50 Kauravas fought and you were the one who gave them Perum Choru”.

Many have translated and interpreted this verse wrongly. They said ‘Oh Chera King, you were the one who provided food to both the armies of Paandavaas and Kauravaas’.

It is impossible. This Chera/Kerala king could not have given food in Dwapara Yuga; It is historical anachronism. Perun Choru is the Big Feast that is provided in memory of the dead people. Even today all the Tamil Saivite Mutts do Guu Puja in memory of the dead Saivite Saints and feed the people. Since the feast is in the name of Big/Great person it is called Big Food/feast.

The language and style of the poem clearly show that it belongs to first century CE. Even if one interprets that Chera king’s forefather as doing this , we have no supporting evidence from any other source.

The poet Mr Nagaraja’s mention about the Himalayas, the saints in Himalayas doing Yagas with Brahmins Three Fires and Four Vedas, Five Elements in Big Bang order, Sun Rise and Sunset at Kanyakumari and the greeting ‘Long Live like the Himalayas’ etc make very interesting reading.

xxxx

Verse 233 of Akananuru

Akananuru (naanuuru) poet Mamulan (maamuulanaar = Maha Mulan) also sang about this Perum Choru/ Big Food and Mahabharata war where the interpreter gave us correct information.

The poet says, Chera king Uthiyan Cheral gave big food in memory of the departed people who went to heaven and at that time the ghosts were there to take the Pindam (rice balls offered to departed souls) offered by him. From this interpretation we know that Perum Choru is a ritual feast. We may take it as Food given to spirits or Food given to people in memory of the dead.

But the mention pf Mahabharata story is more important for us than the interpretations.

Xxx

Kalittokai has more references to Mahabharata than other Sangam Tamil books.

Kali.104-57; 25-1; 25-7; 52-1; 101-18; 101-30; 139-33; 38-1

We have at least eight references from this work composed by five different poets.

Apart from this book we have 3 more references from Perumpaanaatruppatai- line 415, Siru paanaatruppatai- lines 238-241 an Pathitruppaththu – 14-5

Let us look at what the poets say in Kali.

Brahmin Poet Kapilar (kabilar) compared an elephant tearing the flesh of a tiger with its tusks with Bhima tearing the thighs of Duryodana I Kurinjikkali (Kali 52)

Xxx

Mullaik kali by Chozan Nakkuruththiran (Kali 101) described how Asvattama killed Shikhandi in the dark night by screwing his shoulder/ head.  This is also a comparison of a bull tearing a bull fighter in the Yadava game of Bull Fighting (Jallikattu or Manjuvirattu)

Xxx

Rare story of Yayati in Mahabharata

Rare story of Yayati in Mahabharata in Neitharkali by Nallanthuvanar (Kali 139) shows that ancient Tamils were thorough with Mahabharata.

All the Mahabharata references in Tamil are used as similes, not as Mahabharata recitation. That means people were well versed in Mahabharata. Strangely most of them are found in poems of Love and Family Life; secular literature!!!

Naalnthuvanar refers to Yayati going to Swarga/heaven.

One youth who failed in Love speaks to the assembled scholars there and requested them to advise correctly like the king who reached swarga after proper advice and penance. Interpreters gave the story of Yayati here.

What is the story?

Yayathi was an ancestor of Kuru dynasty; he was the son of Nahusha. He exchanged his old age with his young son Puru and enjoyed family life with three women Sharmishta, Devayani and Apsara Viswachi. Later he realised sexual pleasure was not real fulfiiling and gave back his youth to his son Puru and went to heaven. 

He took austere penances and gained much merit/punya and entered Swarga. There Indra stopped him and asked him questions to test his fitness; he gave arrogant answers. Yayati said that no one among men, saints, seers, Gandharvas was comparable to him in penances/ tapas. This being ruled boastful, Indra pronounced that Yayati should fall back to earth. But Yayati requested Indra that he should fall among the good people. Indra granted it.

While he was falling, he was stopped by several wise men who held a prolonged discourse with him and they also learnt a lot from Yayati. Later he returned to heaven with Ashtaka, Shibhi,Vasumana and Pratardhana. They also gave their Punya to Yayati so that he can use them to climb up.

Penance of seers is the fuel that would help any soul to do inter galactic travel in space. 

Xxx

Kali 104. by Chozan Nalluruththiran and Perum. Lines 415-417  by Mr Rudraksha of Kadiyalur (kadiyaluur uruththirankannanaar in Tamil) simply refereed to the five (Pandavas) killing the 100 (Kauravas).

Xxx

Best Cookery Book

Sirupan. Composed by poet Nallanthuvanaar refers to the epic  (lines 238 to 241) and give us two interesting information.

1.Arjuna burning down the Khaandava  Vana/forest.

2.His bother Bhima writing a Cookery book

Both are very important because the word Khandava vana gave birth to the English word ‘Gondwana land’ and thus enabled the Nagas of Khandava forest migrating to Central and South America to establish the famous Aztec, Olmec and Mayan civilizations.

Hindus always praise Nala and Bhima as the best cooks in the world.

More interesting epithets are sued for Arjuna and Bhima. Arjuna was given the epithet’ the famous’ (Pukazon) wearing embroidered flowery cloth belt or lower garment.

Bhima is given the epithet ‘Panivarai maarban’ meaning chest as broad as the snow clad hill (Himalayas) or Himavaan (the king of Himalayas)

Xxx

Palace of Lacquer (lakshagraha)

Ancient Tamils even knew the minute details of Mahabharata. One poet refers to the burning down of Lacquer Palace by Duryodhna. It is in Kali lines 25-1/b composed by Chera king Perum Katung Ko (paalai paatiya perumkatunko in Tamil)

Here the blind kind Dhritaraashtra is beautifully described by the poet ‘as one who has the name of 12 in the Aditya mandala’.

The story is Bhagan, one of the 12 Adityas is blind. This is used for the blind kind Dhritarasshtra. His son Dhuryodana secretly built a place in Varnavrata outside the capital Hastinapura and asked the Pandavas to enjoy over night stay there. But his secret plan of killing Pandavas in the Palace of Lacquer (in Tamil Arakku malikai) failed because the insider Vidura informed the Pandavas. When the place was set on fire Bhima helped every one of his kith and kin to escape unscathed. That was compared to by the poet to an elephant that was caught in a forest escaping with his herd. Even for a natural catastrophe Tamils used the epic simile.

Xxxx

Mysterious Akkura

Pathitru. 14-5/7 composed by Kumattuur Kannan (Mr Krishna of Kumattur) gives one rare information which even great scholar like U VE Saminatha Iyer coud not understand. Here the poet praised the king as generous, philanthropical as Akkuran who helped the war prone 100 (2X50) in the battle, that is the Kauravas.

This Akkura is not known to anyone from any other source. He may be one of the Middle Seven Philanthropists or may be Karna. Hindus recount 21 famous philanthropists as First 7, Middle 7 and Last 7.

So, Tamils give us even rare information from the Mahabharata.

To be continued……………

Tags- Mahabharata anecdotes, in Sangam literature, Akkura, Bhima, best cook, Palace of lacquer, Yayati, Pandavas, Kauravas

செப்பு மொழி பத்தொன்பது (Post No.11,363)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,363

Date uploaded in London – –    17 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com                

செப்பு மொழி பத்தொன்பது                         

  ச.நாகராஜன்

1. மகத்தான மனங்கள் கருத்துக்களை விவாதிக்கின்றன. சராசரி மனங்கள் சம்பவங்களை விவாதிக்கின்றன. குறுகிய மனங்கள் மனிதர்களை விவாதிக்கின்றன.  – எலினார் ரூஸ்வெல்ட்            Great minds discuss ideas; average minds discuss events; small minds discuss people.      – Eleanor Roosevelt.

 2. நீ உற்றுக் கவனித்தால் ஒவ்வொரு நாளும் எதையாவது கற்றுக் கொள்ளலாம்.  ரே லீ ப்ளாண்ட்                                                                                                                    You learn something new everyday if you pay attention. – Ray LeBlond.

3. வெற்றிகரமான ஒரு போர்வீரன் சராசரி மனிதன் தான் – லேஸர் போன்ற கவனக்குவிப்புடன் அவன் இருப்பான். – ப்ரூஸ் லீ                 The successful warrior is the average man, with laser-like focus.” – Bruce Lee.

 4. கல்வி உலகத்தை மாற்றுவதற்கான சக்தி வாய்ந்த ஆயுதம்.-  நெல்ஸன் மண்டேலா                                                                                                                 Education is the most powerful weapon which you can use to change the world. – – Nelson Mandela.

 5. நம்மிம் பெரும்பாலோரிடம் உள்ள பிரச்சினை என்னவென்றால் விமரிசனத்தால் நாம் காப்பாற்றப்படுவதை விட புகழ் மொழியினால் அழிவது தான். – நார்மன் வின்செண்ட் பீல்                            The trouble with most of us is that we would rather be ruined by praise than saved by criticism.”  – Norman Vincent Peale.

 6. எந்த ஒரு நூலகரானாலும் சரி அறிவாளியானாலும் சரி மிக அருகில் என்பதும் துல்லியம் என்பதும் ஒன்றல்ல என்று உனக்குக் கூறி விடுவார்.    – லிப்பா ப்ரேAny librarian or scholar will tell you: Close is not the same as accurate.” – Libba Bray.

 7. கல்வி என்ற ஒன்றைத் தான் யாராலும் உன்னிடமிருந்து பறிக்க முடியாது. – எலின் நார்டெக்ரென்                                Education is one thing no one can take away from you.” – Elin Nordegren.

 8. உலகின் பெரிய மனிதர்கள் எல்லாம் பொதுவாக அறிவாளிகள் இல்லை; அல்லது உலகின் அறிவாளிகள் எல்லாம் பெரிய மனிதர்களும் அல்ல. – ஆலிவர் வெண்டல் ஹோம்ஸ்                                                                 The world’s great men have not commonly been great scholars, nor its great scholars great men. – Oliver Wendell Holmes Sr.

 9. அறிவு எதிரிகளுக்கு உதவுகிறது. ஆனால் அறியாமையோ நண்பர்களுக்குத் தீங்கு பயக்கிறது. மாச்ஷோனா தில்வாயோ  Knowledge helps its enemies, but ignorance harms its friends.” – Matshona Dhliwayo.

10. ஒரு அறிவாளி எல்லாவற்றிலும் கொஞ்சம் கொஞ்சம் தெரிந்து வைத்திருக்க வேண்டும் – ஜூல்ஸ் வெர்ன்

A scholar has to know a little of everything. – Jules Verne.

11. மனிதரை இயக்க இரண்டு நெம்புகோல்கள் உள்ளன – ஆர்வம், பயம். – நெப்போலியன் போனபார்ட்                                                             There are two levers for moving men – interest, and fear.” – Napoleon Bonaparte.

12. தலைமைப் பண்பு என்பது நீ செய்ய விரும்பும் ஒன்றை இன்னொருவரை அவரே விரும்பிச் செய்வது போல செய்ய வைப்பது தான்! – ட்வைட் டி. ஐஸன்ஹோவர்                                                     Leadership is the art of getting someone else to do something you want done because he wants to do it.”   – Dwight D. Eisenhower.

13. நீ செய்யும் அறுவடையை வைத்து ஒவ்வொரு நாளையும் எடை போடாதே; நி விதைக்கும் விதைகளை வைத்து எடை போடு. ராபர்ட் லூயி ஸ்டீவன்ஸன்                                                                                                              Don’t judge each day by the harvest you reap but by the seeds that you plant.”    – Robert Louis Stevenson.

14. இரும்பு இரும்பைக் கூர்மையாக்குகிறது. அறிவாளி அறிவாளியை. வில்லியம் ட்ரம்மண்ட்                                                                                Iron sharpens iron; scholar, the scholar.”   – William Drummond.

15. வசதியாக இருக்க விரும்பும் ஒரு அறிவாளி, அறிவாளி ஆவதற்குத் தகுதி அற்றவன் = லாவோ ட்ஸு                                                                                         A scholar who cherishes the love of comfort is not fit to be deemed a scholar.” – Lao Tzu.

16. கத்துக்குட்டிகள் குற்றம் கண்டுபிடிப்பதையே வழக்கமாகக் கொண்டு கற்க ஆரம்பிக்கின்றனர். ஆனால் அறிவாளியோ கற்கும் ஒவ்வொன்றிலும் ஆக்கபூர்வமான விஷயத்தைக் காண்கிறான் – ஜார்ஜ் வில்ஹெல்ம் ஃப்ரெடெரிக் ஹீகல்                                                                         The learner always begins by finding fault, but the scholar sees the positive merit in everything.”    – George Wilhelm Friedrich Hegel.

17. பெரும் அறிவாளிகள் எல்லாம் பொதுவாக புத்திசாலிகளாக இருப்பதில்லை. – ஜெஃப்ரி சாசர்                                                                          The greatest scholars are not usually the wisest people.” – Geoffrey Chaucer.

18.  தங்கத்தையும் மாணிக்க மணியையும் ஒரு அறிவாளி விலைமதிப்பே இல்லாத பொக்கிஷமாகக் கருதுவதில்லை. ஆனால் விஸ்வாசத்தையும் நல்ல நம்பிக்கையையுமே அவன் பொக்கிஷமாகக் கருதுகிறான். கன்ஃப்யூஷியஸ்                                                    

புத்தக அறிமுகம் – 89 

அனைவருக்கும் ஆரோக்கியம் (பாகம் 2) 

                                 பொருளடக்கம்

நூலில் உள்ள அத்தியாயங்கள்

 1. தோல் ஆரோக்கியத்திற்கு சோயா பால் 

2. நல்ல கொலஸ்ட்ராலை அதிகரிக்க 4 இயற்கையான எளிய வழிகள்!

3. டயாபடீஸா? கவலை வேண்டாம் இரவு நேர நொறுக்குத் தீனிகளைச்

  சாப்பிடுங்கள்!

4. ஆரோக்கிய வாழ்வுக்கு கொத்தமல்லி, கறிவேப்பிலை, நெல்லிக்காய்

  அகத்திக்கிரை; அட! எளிய உணவு வகைகள்!  

5. மனச்சோர்வை அகற்ற ஒரு அபூர்வ மருந்து! 

6. ஒளி உணரும் மூளைத் திசுக்கள் நம்மை விழிப்புடன் வைத்திருப்பது

  எப்படி? 

7. விந்தணு எண்ணிக்கை குறைபாடு – முக்கிய கேள்விகளும்

  பதில்களும்  

8. நரைமுடியைக் கறுப்பாக்கும் இரசாயன டைகளின் அபாயம்   

9. பளபளப்பான செழுமையான கேசம் பெற எளிய குறிப்புகள்!   

10. காச உறையழல் நோய் அல்லது காச மூளை உறையழற்சி நோயும்

   அதற்கான தடுப்பூசியும்!

11. என்றும் இளமையோடு இருக்கலாமே!  

12. டயாபடீஸ் – அடிப்படை உண்மைகள்   

13. டயாபடீஸ் மற்றும் இதய நோயைத் தடுக்கும் அதிசய பாதாம்

   பருப்பு

14. மூளைச் சிதைவைத் தடுக்கும் 6 சக்தி வாய்ந்த ஊட்டச்சத்துகள்    

15. நமக்கில்லை இனி குறைவான ஆயுள் எல்லை!   

16. மருத்துவ உலகில் இந்தியா உயரும் உயரும் உயர்ந்துகொண்டே

   இருக்கும்!  

*

நூலைப் பற்றிய சிறு குறிப்பு இது:

This gem of a book explains the various secrets to leading a healthy life. The writer has described several interesting findings of medical research, and these will be useful to all readers. In particular, the book will be very useful to aging adults so that they can take better care of their health.

ஆரோக்கிய வாழ்வின் அடிப்படை ரகசியங்களைச் சுவைபட விளக்கியிருக்கிறார் ஆசிரியர். மருத்துவ ஆராய்ச்சிக் கண்டுபிடிப்புகளை உள்ளடக்கிய இந்நூல் அனைவருக்கும் பயனுள்ளதாகவும் குறிப்பாகப், பெரியோர் தங்கள் உடல்நலனைப் பாதுகாத்துக் கொள்ள உதவுவதாகவும் அமைந்துள்ளது. அனைவரும் பாதுகாத்து வைத்துக் கொள்ள வேண்டிய அரிய நூல்!

*

இந்த நூல் திருமதி நிர்மலா ராஜூ அவர்களால் அவரது www.nilacharal.com மூலமாக வெளியிடப்பட்டுள்ளது. இதை (EBOOK) டிஜிடல் வடிவமாகப் பெற விரும்புவோர் www.nilacharal.com இணையதளத்தில் EBOOKS என்ற பகுதியில் AUTHOR-ஐ தேர்ந்தெடுத்தால் எழுத்தாளர் பகுதியில் ச.நாகராஜன் (61) என்ற பெயரைக் காணலாம்.

அங்கு சொடுக்கினால் ச.நாகராஜன் எழுதிய 61 புத்தகங்களின் விவரத்தைக் காண முடியும். ‘ அனைவருக்கும் ஆரோக்கியம்’ -பாகம் 2’ நூலைப் பற்றிய  சிறுகுறிப்பு, விலை விவரத்தைக் காணலாம்; அதை வாங்கலாம்.

Singapore, National Library இல் நிலாச்சாரல் வெளியீடுகள் இடம் பெற்றுள்ளது குறிப்பிடத்தக்கது.

**

Learn Tamil Verbs (Conditional)-Lesson 10 (Post No.11,362)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,362

Date uploaded in London – 16 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

THOSE WHO WANT TO JOIN SKYPE TAMIL CLASS BEGINNING IN NOVEMBER 2022, PLEASE CONTACT ME-

swami_48@yahoo.com

IT IS ABSOLUTELY FREE. THURSDAYS;  London Time GMT 12 NOON; Indian Time : EVENING 5-30 PM (17-30). ONE HOUR ONLY.

MEDIUM OF INSTRUCTION – ENGLISH; IT WILL BENEFIT ‘Non-Tamils’.

 What is conditional?

It is like ‘IF’ in English.

In English, you simply put ‘IF’ in the initial position:

E.g.IF you come, I will see

In Tamil it comes after past stem, which we saw yesterday.

You add ‘ஆல்/Aal’ with the past stem in Tamil.

xxxx

First class verbs (three types)

1.a செய்- செய்த்- செய் தேன்  I did  CONDITIONAL  செய்த்+ஆல் = செய்தால்/seythaal

1.b.கொள் — கொண்ட் — கொண் டேன் I took                                   = கொண்டால் / kondaal

1.c.வெல் — வென்ற் — வென்றேன் I won                                             = வென்றால் / vendraal

xxx

Class two Verbs     

2.உட்கார் — உட்கார்ந்த் – உட்கார்ந்தேன் I sat                                = உட்கார்ந்தால் / Utkaarnthaal

xxx

Class 3 Verbs

3.வாங்கு — வாங்கின் — வாங்கினேன் I bought                                 = வாங்கினால் / vaangkinaal

xxx

Class 4 Verbs

4.சாப்பிடு — சாப்பிட்ட் – சாப்பிட்டேன் I ate                                        = சாப்பிட்டால் / saappittaal

பெறு — பெற்ற் — பெற் றேன் I got (I gave birth)                                     = பெற்றால் / petraal

xxx

Fifth class has four types

5.a.உண் — உண்ட் – உண்டேன் I ate                                                      =உண்டால் / undaal

5.b.தின் – தின்ற் — தின்றேன்  I ate                                                         = தின்றால்  / thindraal

5.c.கேள் — கேட்ட் – கேட்டேன் I asked or I heard                                    = கேட்டால் /kettaal

5.d.வில் — விற்ற் – விற்றேன் I sold                                                           = விற்றால் , vitraal

xxx

Class six Verbs

6.பார்– பார்த்த் — பார்த்தேன் I saw or I looked at                                  = பார்த்தால் /paarththaal

xxx

Class 7 Verbs

7.நட — நடந்த் — நடந்தேன் I walked                                                      = நடந்தால் /nadanthaal

xxxx

Irregular Verbs (when you look for stems , it is not regular; it changes)

வா  2 – வந்தேன்  I came  =வந்தால் / vanthaal

போ 3- போனேன் I went    = போனால் /ponaal

சொல் 3 – சொன்னேன் I told, I said     சொன்னால் /sonnaal

கேள் 5 – கேட்டேன் I asked or I heard  கேட்டால் / kettaal

நில் 5 – நின்றேன்  I stood  =நின்றால் /nindraal

வில் 5 – விற்றேன் I sold    = விற்றால் / vitraal

The numbers that after the root of the verb shows the class. But the stem is irregular

காண் 5  – கண்டேன்  கண்டால் / kandaaal

ஆ, ஆகு 3 – ஆனேன்  ஆனால் / aanaal

சா 2 – செத்தேன் செத்தால்/seththaal

TAMIL PRONUNCIATION

ற்= this is R sound. But in words it is pronounced like TR or DR

Example – விற்றால் , vitraal; வென்றால் / vendraal

Xxxx

Important Point

This conditional can be used in present, past and future tenses without any change. Only the finite verb decides the tense, not the conditional

To be continued……………………………………..

 tags- Tamil lesson, Conditional, Tamil verbs

Tamil Hindu Encyclopaedia -11 கணபதி வழிபாடு (Ganapati Worship)—Post No.11,361

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,361

Date uploaded in London – 16 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx 

The big debate that is going on for long  in Hinduism is “Ganapati/Ganesh,  A New God or Old God?”

Sanskrit followers answered this question long ago by quoting “Ganaanaam twaa ganapatihum hawaamahe…….” from the Veda. Like Aum, they recite this first and then start Vedic recitation. In 2000 year old Sangam Tamil literature there is no mention of Ganapati/Ganesh. He is also known as Vinayakar or Pillaiyaar in Tamil.

We find more Ganesh temples in Tamil Nadu and more Anjaneya temples in North India. This shows the traditional belief is more important than scriptures. We know Hanuman/Anjaneya is not a Vedic God.

Let us look at Tamil Ganesh/Ganapati first and resume our argument.

No Sangam poet worshipped Ganesh; No Sangam poem mentioned ‘the word Siva’ too! Like we find Nama Sivaaya in Yajur Veda only, Nama sivaaya is found only in Tamil devotional poems from sixth century CE. But like Rig Veda mentioning Siva with other epithets, Sangam Tamils also used other words for Siva.

The reason I am dragging Lord Siva into Ganesh controversy is, one word is not enough to give Yes or No answer.

One must remember neither Tamil Manikkavasagar nor the world-famous Sanskrit poet Kalidasa mentioned Ganesh

Xxx

Only one reference ஒரு கை முகன் தம்பியே

In Tamil book Tiru Muruka Aatruppadai (tirumurukaatruppatai), one of the 18 Sangam books, the supplementary part has a word ‘Our Kai Mukan’  (literally One Hand Faced) ஒரு கை முகன் தம்பியே

mentioning Lord Ganesh. Since this is in part of the seventh stanza in the Pathikam (decad), later day researchers took it as later an appendix. But all Sanskrit and ancient Tamil literature mentioned Lord Skanda/ Kartikeya/Muruga, younger brother of Ganesh, in several places.

xxx

Is there any indirect reference to Lord Ganesh in Tamil?

My personal research shows ‘Yes; there is a reference’.

Kabilar or Kapilar is the most celebrated Brahmin poet in Sangam Tamil literature. Many poets praised him as a Brahmin without five sense dirt . that is, he was a saintly person without any weakness that affect all human beings. He is the poet who contributed largest number of poems in Sangam literature. He is famous for his Sangam book Kurinjip paattu, which mentioned 99 flowers at one go. It is an imitation of Meghaduta of Kalidas (Tamil scholar Reverend G U Pope said it). A North Indian Sanskrit speaker by name Brahma Dutta ridiculed Tamil language. Kapilar became angry and taught him Tamil through Sanskrit and composed Kurinjippattu to show him that he can even beat Kalidas. Brahma Dutta apologised and became a great Tamil poet and his poem is included in Sangam literature.

That famous Kapila’s name is nothing but Lord Ganesh’s name. The 16 names of Lord Ganesh are recited at the beginning of every Puja/ritual in Hinduism. And one of the 16 names is Kapila.

It begins with Sumukais Ekadantasch Kapilo Gajakarnakah………………………….

There is another proof in Sangam literature to show Kapila is Ganesh.

 This poet Kapila translated Bhagavad Gita verse ‘Patram Pushpam Phalam Toyam’ (B G 9-26)  and incorporated into the Purananuru (naanuuru) anthology in verse 106:

கபிலர் (புறம் 106); நல்லவும் தீயவும் அல்ல குவி இணர்ப்

புல் இலை எருக்கம் ஆயினும்,உடையவை

கடவுள் பேணேம் என்னா; ஆங்கு,

மடவர் மெல்லியர் செல்லினும்

கடவன் பாரி கை வண்மையே

Direct translation:

Erukkam puu (flowers of Calotropis gigantea) with inflorescence and leaves is not considered one of the puja flowers; but yet god wont reject it if you offer it. Philanthropist Pari is also like god; he would not reject (send back) anyone bad or poor

पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति |

तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मन: || BG 9-26||

patram pushpam phalam toyam yo me bhaktya prayachchhati

tadaham bhaktyupahritam ashnami prayatatmanah

Translation

BG 9.26: If one offers to Me with devotion a leaf, a flower, a fruit, or even water, I delightfully partake of that item offered with love by My devotee in pure consciousness.

MY INTERPRETATION

The name of the poet is Ganesh/Kapila. He mentioned only Erukkam Pu; that is offered only to Lord Ganesh in Tamil Nadu; on the day of Ganesh Chaturthy we find garlands of Erukkam flowers sold in nook and corner of Tamil Nadu. Other days no one would touch it; exactly what Kapila said in verse 106. Why should Kapila suddenly remember this flower? the reason is he himself offered it to Ganesh; and God did not reject it. His name being Ganesh, the compiler included this poem in Purananuru.

And though the original commentary mentioned only Erukkam flower plant, Tamil grammar allows me to split it into three புல், இலை, எருக்கம்,

Pul is grass; Arukam Pul, most favourite grass to Ganapati; Ilai is leaf; 21 different types of leaves offered to Ganesh on the Chaturthy Day (I have given the list in one of my articles). Since Kapila put all together in one line, he remembered only Ganesh Chaturthy when he composed this very short poem.

What is my conclusion? Ganesh worship existed even during Sangam days. But it became very popular when the army Commander in Chief of Pallava country Siruththondar brought it from Vatapi (vaataapi). That made Muthu Swami Dikshitr, one of the Music Trinity, to compose Vaataapi Ganapatim Bhaje. That is the first song taught to all music students in South India.

Xxx

How Gods become popular in India?

Hinduism is very flexible. That is the basis for its success in the world. The whole of South America became Catholic Christian at one stroke by the atrocious barbaric attack of the Portuguese and the Spanish. The whole of Africa and North America changed to Muslim and Christian religions after the invasion of the Muslim and Christian armies. But after one thousand year “Kindless, Loveless Rule” (Bharatiyar’s words; not mine—aayiram varushaththu anbilaa anniyar aatchi), the Muslim army and the British army could not change Hindu India. The reason is it is very adaptable.

One God would come to forefront during one age and destroy the evil force. When the famous actor cum politician M G R donated one Diamond Sword to Goddess Mookambika in the remote Agumbe tropical forest of Karnataka, that Goddess became popular; now millions visit that forest temple. When actor Nambiar and Sivaji Ganesan started visiting Sabarimalai Ayyappa temple, God Dharma Saasthaa became popular. Now millions visit. When actor Rajni Kant started projecting saint Raghavendra through films, Mantaralaya became a tourist spot. When my Guru Swamiji Krishna started projecting Achankoil, that Ayappa temple started attracting lakhs of people. Great Nayak King merged Saiva and Vaishnava festivals in Madurai and made millions to visit Chitra Festival in Madurai. Bala Gangadhara Tilak made Ganesh Festival in Maharashtra a national festival. Now RSS made it a greater festival spreading it to the hole of South India.

Adi Shnakara established Dhana Aakarshana Chakra and Jana Aakarshana Chakra in Tirupati Balaji temple and Kasi Viseanatha temple respectively, and made them money pouring and People thronging temples. Now Prime Minister Narendra Modi made Kasi more attractive. One Santoshi Maa film can make that Goddess more popular than others. Veera Sivaji made Bhavani Maataa more popular. So Hindu Gods have their own Ups and Downs. Indra, Mitra Varuna who were mentioned in Turkey Bogazkoi inscription of 1340 BCE are relegated to back and Brahma Vishnu Siva are brought to the front. But the underlying Hindu thread is never damaged. It is eternal- Sanaatan- no one can destroy it.

Of course, Vedic worshippers worshipped Ganesh with little sand or turmeric powder in every ritual. Now the little ‘cones of turmeric or sand Ganesh’ have taken Gigantic shapes in Mahrashtra with millions chanting Ganapati Bapa Morya!

தமிழ் மேற்கோள் :—

ஒரு கை முகன்

தம்பியே — முருகு வெண்பா 7

xxx

முருகனே! செந்தி முதல்வனே! மாயோன்   

மருகனே! ஈசன் மகனே! – ஒரு கை முகன் 

தம்பியே! நின்னுடைய தண்டைக் கால் எப்பொழுதும்   

நம்பியே கைதொழுவேன், நான்.   முருகு வெண்பா 7

முருகு = திரு முருகாற்றுப்படை

–subham—

Ganapati, Ganapati worship, ஒரு கை முகன் , கபிலர், கணபதி வழிபாடு