WRITTEN BY S NAGARAJAN Post No. 10,651 Date uploaded in London – – 12 FEBRUARY 2022
Contact – swami_48@yahoo.com Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures. tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
கானகத்தில் புலியும் ஸ்வாமி விவேகானந்தரும்!
ச.நாகராஜன்
ஸ்வாமி விவேகானந்தரின் வாழ்க்கையில் அவரது பெருமிதமான, வளமோங்கிய, பக்கங்களை மட்டுமே உலகம் அறிந்து ஆனந்தப் படுகிறது.
அவர் சர்வ மத சபையில் உரையாற்றி உலகையே தன் பக்கம் ஈர்த்து வெற்றி கொண்ட பின் அவரை உலகம் நன்கு புரிந்து கொண்டது; பாராட்டியது.
முழு இந்தியாவும் அப்போது தான் விழித்துக் கொண்டு அவரை வணங்கத் தொடங்கியது.
வாழ்வில் ஏராளமான நாட்களை அவர் உண்ணாமல் மிகுந்த பசியுடன் களித்திருக்கிறார்.
இமயமலையின் உயரத்தில் ஏழ்மையில் வாழும் மக்களிடையே அவர்களே உண்ணுவதற்குப் போதுமான உணவு இல்லாத சமயத்தில் அவர்களை அணுகி உணவு கேட்பதை அவர் தவறாக நினைத்தார்.
இப்படி ஒரு வாழ்வும் எனக்குத் தேவை தானா என்று தன்னைத் தானே அவர் கேட்டுக் கொண்டார். பின்னால் ராமகிருஷ்ண மடம் பெரிதாக வளர்ந்த போது அவரைக் கண்டு தரிசித்து ஆசி பெற்றோர் ஏராளம். மன்மதநாத் கங்கூலி என்னும் ஸ்வாமிஜியின் சீடர் தன் நினைவலைகளை மிக நன்றாகப் பதிவு செய்துள்ளார்.
அதில் ஒரு பதிவு இது.
ஸ்வாமிஜி கூறியதை அவர் வார்த்தைகளிலேயே காண்போம்: “பிறகு ஹிமாலயத்தில் ஒவ்வொரு வீடாகச் சென்று உணவுக்குப் பிச்சை கேட்பது எனது வழக்கமானது. மிகக் கடுமையான ஆன்மீக நெறிமுறைகளில் நான் எனது நேரத்தைச் செலவழித்தேன். எனக்குக் கிடைத்த உணவோ மிகவும் மோசமானதாக இருந்தது. பசிக்குப் போதுமானதாகவும் இல்லை. ஒரு நாள் நான் என்னை பயனற்றவனாகக் கருதினேன். இந்த மலை வாழ் மக்கள் – அவர்களே மிகுந்த ஏழ்மையில் வாழ்பவர்கள். அவர்கள் தங்கள் குழந்தைகளுக்கும் குடும்பத்திற்குமே போதுமான உணவளிக்க வசதி இல்லாதவர்கள். இருந்தபோதிலும் எனக்கும் அதில் சிறிது வைத்திருந்து கொடுத்தார்கள். இப்படிப்பட்ட ஒரு வாழ்வு வாழ்ந்து என்ன பயன்?
நான் உணவுக்காக வெளியில் செல்வதை நிறுத்தி விட்டேன். இரண்டு நாட்கள் சாப்பிடாமலேயே கழிந்தன. எப்போதெல்லாம் தாகம் எடுக்கிறதோ அப்போதெல்லாம் ஒடையிலிருந்து என் கைகளைக் குவித்து அதையே ஒரு கோப்பை போல ஆக்கி, நீரை எடுத்துப் பருகிக் கொண்டிருந்தேன்.
பின்னர் அடர்ந்த காட்டிற்குள் நுழைந்தேன். அங்கு பாறையின் மீது அமர்ந்து தியானம் செய்ய ஆரம்பித்தேன்.
என் கண்களைத் திறந்த போது என் எதிரே பெரிய வரிப்புலி ஒன்று என்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்ததை உணர்ந்தேன். பளபளக்கும் கண்களால் அது என்னையே பார்த்துக் கொண்டிருந்தது.
“அப்பாடா! கடைசி கடைசியாக எனக்கு நிம்மதி கிடைக்கப் போகிறது, இந்த மிருகத்திற்கு இரை கிடைக்கப் போகிறது. இந்த மிருகத்திற்கு இந்த உடல் ஏதோ ஒரு விதத்தில் சேவை செய்தால் சரி தான், அது போதும்!” என்று நினைத்தேன். என் கண்களை மூடிக் கொண்டேன். அதன் வரவிற்காகக் காத்திருந்தேன்.
ஆனால் சில விநாடிகள் கழிந்தன; என் மீது அது பாயவில்லை. ஆகவே என் கண்களைத் திறந்து பார்த்தேன். அது திரும்பிக் கானகத்தின் உள்ளே சென்று கொண்டிருந்தது.
அதற்காக வருத்தப்பட்டேன். ஆனால் பின்னர் புன்முறுவல் பூத்தேன்; ஏனெனில் எனக்குத் தெரியும், “என்னைக் காப்பாற்றியவர் எனது குருவே தான் என்று, அவர் தன் பணி முடியும் வரை என்னைக் காப்பார்”.
மன்மத நாத் கங்கூலியின் நினைவலைகள் வேதாந்த கேசரி இதழில் ஜனவரி மற்றும் ஏப்ரல் 1960 இதழ்களில் பிரசுரிக்கப்பட்டுள்ளது.
அன்பர்கள் அனைவரும் அவரது முழுக் கட்டுரைகளைப் படித்தால் ஸ்வாமிஜியின் பெருமையை உணர்ந்து ஆனந்தமடைவது நிச்சயம்!
எந்த பூமியில் கருப்பும் சிவப்பும் இணைகிறதோ, பகலும் இரவும் ஏற்படுகிறதோ, மழை மேகம் என்னும் மேற் கூரையால் வேயப்பட்டிருக்கிறதோ அந்த பூமாதேவியானவள் எல்லா அன்பு இல்லங்களிலும் மங்களத்தை நிரப்புவாளாக
அனைத்து ‘தாம’ங்களிலும் என்ற சம்ஸ்க்ருத சொல்லுக்கு இருப்பிடம் என்று பொருள். அதிலும் ‘ப்ரிய’ / அன்புமிக்க என்ற சொல்லும் சேர்ந்திருப்பதைக் கவனிக்கவும். ‘பத்ரம்’ என்பதன் பொருள் மங்களகரமான. ஆக மொத்தத்தில் எல்லாம் POSITIVE WORDS பாசிட்டிவ் சொற்கள் . அத்தோடு அழகான இயற்கை வருணனையும் உள்ளது. பூமியில் தினமும் கருப்பும் சிவப்பும், அதாவது இரவும் பகலும் தோன்றுகிறது ; அங்கே மழை என்னும் கூரையும் உளது. ‘அருணன்’ என்னும் செஞ் சூரியனும் REDDISH SUN கருத்த மேகங்களும் வளம் மிக்க பூமியை சித்தரிக்கிறது
பூமியும் வானமும் இடைவெளியும் எனக்கு இந்த மாபெரும் இடத்தை அளித்துள்ளது . சூரியனும், அக்நியும் , தண்ணீரும், எல்லா கடவுளரும் எனக்கு அறிவைக் கொடுத்துள்ளனர்.
புதிய வானம்… புதிய பூமி
புதிய வானம் புதிய பூமி
எங்கும் பனி மழை பொழிகிறது
நான் வருகையிலே என்னை வரவேற்க
வண்ண பூமழை பொழிகிறது… ஒஹோ ஹோ
புதிய வானம் புதிய பூமி
எங்கும் பனி மழை பொழிகிறது
நான் வருகையிலே என்னை வரவேற்க
வண்ண பூமழை பொழிகிறது… ஒஹோ ஹோ
புதிய சூரியனின் பார்வையிலே
உலகம் விழித்துக் கொண்ட வேளையிலே
புதிய சூரியனின் பார்வையிலே
உலகம் விழித்துக் கொண்ட வேளையிலே
இமயத்தில் இருக்க்கும் குளிர் காற்று
இன்று இதயத்தை தொடுகிறது
— என்ற தமிழ்த் திரைப்படப் பாடல் வரிகளை நினைவுபடுத்தும் மந்திரம் இது.
பொழுது புலர்ந்தது; யாம் செய்த தவத்தால் புன்மை இருட்கணம் போயின யாவும்; எழுபசும் பொற்சுடர் எங்கனும் பரவி எழுந்து விளங்கியது அறிவெனும் இரவி; தொழுதுனை வாழ்த்தி வணங்குதற்கு இங்கு உன் தொண்டர் பல்லாயிரர் சூழ்ந்து நிற்கின்றோம் விழிதுயில்கின்றனை இன்னும் என் தாயே வியப்பிது காண் பள்ளி எழுந்தருளாயே!
——பாரதியாரின் பாரத மாத திருப்பள்ளி எழுச்சி
சுய முன்னேற்ற புஸ்தகங்கள் அனைத்தும், இப்படி சிந்தித்தால் வாழ்க்கையில் வெற்றி பெறலாம் என்று சொல்கிறது. அதாவது எனக்கு இறைவன் அறிவைக் கொடுத்துவிட்டான்; பிரமாண்டமான இடத்தையம் கொடுத்துவிட்டான். இதில் நான் முன்னேறுவேன்; வெற்றி பெறுவேன் என்ற சொற்களை தினமும் சொல்ல வேண்டும். இதை அடுத்த மந்திரம் காட்டுகிறது .
Xxxx
பாடல்/ மந்திரம் 54
அஹமஸ்மி ஸஹமான உத்தரோ நாம பூம்யாம்
அபிஷாடஸ்மி விஸ்வாஷா டா சாமாசாம் விஷா ஸஹி ஹி -54
நான் வெற்றி வீரன்; இந்த பூமியிலேயே மிகவும் உயர்ந்தவன் நான்; எங்கும் வெற்றி; எதிலும் வெற்றி ; எல்லா திசையிலும் வெற்றி (எங்கு நோக்கினும் அங்கு நானே வெல்வேன்)
இதுதான் கடோபநிஷத், பகவத் கீதை, திருக்குறள், ஜுவலியஸ் சீசர் ஆகியவற்றில் கண்டோம்.
ஜூலியஸ் சீசர் என்னும் மன்னன், படையெடுத்து வெற்றி பெற்ற பின்னர் சொன்ன சொற்கள் Veni, Vidi, Vici வந்தேன், கண்டேன், வென்றேன்
இதற்கெல்லாம் மூலம் அதர்வண வேதத்தில் உள்ளது
அதர்வண வேதம் செய்த இந்த முழக்கத்தை பாரதியும் செப்பினான்:
எடுத்த காரியம் யாவினும் வெற்றி
எங்கு நோக்கினும் வெற்றி மற்றாங்கே
விடுத்த வாய்மொழிக் கெங்கணும் வெற்றி
………………….
…………………….
என்னுமெண்ணங்கள் யாவினும் வெற்றி
எங்கும் வெற்றி எதனினும் வெற்றி
வேதத்தைப் படிப்பதும், பாரதியைப் படிப்பதும் ஒன்றே.
வெற்றி உறுதி
XXX Subham xxxx
tags- ஜூலியஸ் சீசர் , Veni, Vidi, Vici , வந்தேன், கண்டேன், வென்றேன் , பூமி சூக்த கட்டுரை 16, எடுத்த காரியம், வெற்றி,
WRITTEN BY S NAGARAJAN Post No. 10,649 Date uploaded in London – – 11 FEBRUARY 2022
Contact – swami_48@yahoo.com Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures. tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
‘ஹெல்த்கேர்’ சென்ற இதழ் கட்டுரையின் தொடர்ச்சி.. 100 வழிகளில் மூளை ஆற்றலைக் கூட்டலாம் – 2 ச.நாகராஜன் (26 முதல் 55 முடிய)
புரிந்து கொள்ளுங்கள் : மற்றவர்களின் உணர்ச்சிகளை நன்கு புரிந்து கொள்ள முயற்சி செய்யுங்கள்; புரிந்து கொள்ளுங்கள். இது ஒரு தனித் திறனாகும். இந்தத் திறனை உங்களை மூளை எளிதாகக் கற்க முடியும். இதனால் மற்றவர்களைப் புரிந்து கொள்ளும் ஆற்றலைப் பெற்று ஒரு தனித் திறனைப் பெற்றவர்கள் ஆவீர்கள்.
குழுவாகச் சிந்தியுங்கள். ஒரு குழுவாக அமைந்து ஒரு பொருளைப் பற்றிச் சிந்திக்கும் போது பல்வேறு யோசனைகளும், கருத்துக்களும் உருவாகும். இது சிந்தனையில் ஊக்கப்படுத்தும் ஒரு புதிய மூளை ஆற்றலைக் கூட்டுவதற்கான, படைப்பாற்றலை அதிகப்படுத்துவதற்கான ஒரு வழியாகும்.
உங்கள் எண்ணங்களையும் உணர்ச்சிகளையும் கட்டுரை வடிவத்தில் எழுதுங்கள். எழுதுவது என்பது நினவாற்றலை அதிகப்படுத்தும். அத்துடன் எண்ணங்களை சரியான முறையில் வெளிப்படுத்த வழி வகுக்கும். ஒரு பொருள் பற்றி அகலமாகவும் ஆழமாகவும் சிந்திக்க, எழுதுவது ஒரு சிறந்த வழியாகும். டயரி, அல்லது இணைய தள ப்ளாக்குகள் அல்லது பத்திரிகைகளுக்கு எழுதுவது என்பது மூளை ஆற்றலைக் கூட்டும். கதைகள் எழுத ஆரம்பித்தால் ஒரு புதிய மட்டத்திற்கு உயரலாம்.
ஹிப்நாடிக் யோசனை என்பது பொய் அல்ல; நிஜம் தான். தனக்குத் தானே ஆழ்நிலை ஹிப்னாடிஸத்தைக் கொண்டால், அது மன அழுத்தத்தை நீக்கும். வலியைத் தாங்கும் தன்மையை அதிகரிக்கும். சிந்தனையைத் தெளிவாக்கும். இந்தச் சிறந்த வழியை மேற்கொண்டு பார்த்தால் நல்ல பலன் தெரியும்.
14வது யோசனையாக தொலைக்காட்சியைப் பாருங்கள் என்று தரப்பட்டுள்ளது. உண்மை தான், அதைப் பார்ப்பதில் தவறில்லை. ஆனால் தேவைக்கு அதிகமாக அதற்கு விடாப்பிடி ‘அடிக்ட்’ ஆக ஆகி தொடர்ந்து பார்க்க ஆரம்பித்தால் ஆபத்து தான். மூளை வேலை செய்வது மிக மெதுவாகும். மூளைத் திறனைக் குறைக்கும். ஆகவே ஒரு நாளைக்கு ஒரு மணி நேரத்திற்கு மேலாக நிச்சயமாகத் தொலைக்காட்சியைப் பார்க்காதீர்கள்.
22வது யோசனையாக ஓவியம் வரையுங்கள் என்று சொல்லப்பட்டிருகிறது. ஓவியம் என்பதை வெறும் பென்சிலால் கூட வரையலாம். ஆனால் நல்ல வண்ணங்களைத் தேர்ந்தெடுத்து தூரிகை வைத்து வரைவது சிறப்பாகும். இது படைப்பாற்றலை ஊக்குவிக்கும். வலது பக்க மூளையை முழு ஆற்றலுடன் பயன்படுத்த வண்ண ஓவியம் வரைவதே வழி.
அழுவதில் தவறில்லை. சோக நிகழ்ச்சி ஏற்பட்டால் என்ன செய்வது? தவிர்க்க முடியாத சோகத்தில் உணர்ச்சிகளை வடிகாலாக வெளிப்படுத்தி அழுது விட்டால் மனம் ஆறுதல் அடையும். மூளையில் இரத்த ஓட்டம் ஆரோக்கியத்துடன் பாயும். உண்மையில் பல நிலைகளில், அழுவது மூளையை உள்புறமாக சுத்தப் படுத்துவதாகும். இது மூளை ஆற்றலைக் கூட்டும்.
புதிர்களை விடுவியுங்கள். புதிர்களை விடுவிப்பது மூளை இயக்கத்தை ஊக்குவிக்கும் ஒன்றாகும். சிந்தனைக்குச் சவாலாக வேடிக்கையாக அமையும் புதிர்கள் மூளையின் இடது பக்க இயக்கத்தை ஊக்குவிக்கிறது. வலது பக்க காட்சிப்படுத்தும் மையத்திற்கு இது தகவலைப் பரிமாறுகிறது.
நியூரோ ஃபீட்பேக் (neurofeedback) என்பது உங்கள் மூளை அலை அமைப்பை கட்டுப்படுத்துகிறது. இது மூளை அமைப்பை கட்டுமானம் செய்வதோடு மூளை நெட் வொர்க்கை நெகிழ்வடையச் செய்கிறது. இந்தக் கலையைக் கற்பதற்குச் சற்று செலவாகும் என்பது ஒரு உண்மை!
நான் என்னும் அகங்காரத்தை விட்டால் அது அந்த அகங்காரத்துடன் சேர்ந்து வரும் உணர்ச்சிகளை உதறித் தள்ளுவதாகும். உடன் விளைவாக ஏற்படுவது பகுத்தறிவுடன் ஆராயும் முனைப்பான அறிவு நமக்குள்ளே புகுவது தான். பகுத்தறிவோ தன்னை உணர வழி வகுக்கும். அதாவது எதிர்காலம் பற்றிய சரியான கணிப்பைக் கொண்டு மூளையை ஆரோக்கியத்துடன் வைத்து நல்ல முடிவுகளை எடுக்க வழி வகுக்கும். தியானம், சுய ஹிப்னாடிஸம், உள்ளார்ந்து விசாரம் செய்வது இவை எல்லாமே சுய விழிப்புணர்வூட்டுவதற்கான வழிகளாகும்.
கல்லூரியிலோ பள்ளியிலோ படிப்பவர் என்றால் அநதப் படிப்பு மூளை ஆற்றலைக் கூட்ட வல்ல ஒரு வழியாகும். பள்ளி, கல்லூரியில் படிக்கவில்லை என்றாலும் எப்போதுமே எதையாவது கற்றுக் கொண்டே இருக்கலாமே!
சதுரங்க விளையாட்டு – செஸ் – மனதின் ஆற்றலை – மூளை ஆற்றலைக் கூட்டும் ஒரு விளையாட்டூ ஆகும். பல விதத் திறன்களை இதன் மூலம் பெறலாம்.
சிற்பக் கலை: எதையேனும் சிற்ப அடிப்படையில் செய்வது புதிய திறன்களை வண்ணத்திலும் வடிவத்திலும் ஏற்படுத்தும். இது, படைப்பாற்றலை ஊக்குவித்து இடம், அமைப்பு, பகுத்துப் பார்த்து முடிவு எடுப்பது ஆகியவற்றில் முன்னேற்றத்தை நல்கும்.
சைக்காலஜி டு டே என்ற பிரசித்தி பெற்ற உளவியல் இதழ் ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை சுவையான தகவல் ஒன்றைத் தருகிறது. தனது மரபு பற்றி அறிவோர் மூளைத் திறன் பற்றிய சோதனைகளில் முதல் இடத்தைப் பெறுகின்றனர். இதன் காரணம் சரியாகத் தெரியவில்லை என்றாலும் முன்னோர் மரபு பற்றி அறிவோர் தற்காலத்திய நடப்பை நன்கு அறிபவர்கள் ஆகின்றனர்.
நல்ல ஒரு விவாதம், பேச்சு மூளை ஆற்றலைக் கூட்டுகிறது என மிச்சிகன் பல்கலைக்கழக பேராசிரியர்கள் தங்கள் அனுபவத்தின் அடிப்படையில் கூறுகின்றனர்.
எதையும் எப்போதும் ஒரே மாதிரியாகச் செய்து கொண்டே இருக்காமல் சில செயல்களை தன்னிச்சையாக அப்போதே வேறு மாதிரியாகச் செய்து பாருங்கள்.
நல்ல உடல் பயிற்சி மூளைக்கு நல்ல ரத்த ஓட்டத்தைத் தருகிறது. அதற்கான ஆக்ஸிஜன் அப்போது கிடைக்கிறது. ஆகவே அதிக சக்தி கிடைக்கிறது. சிந்திக்கும் ஆற்றல் கூடுகிறது. அப்போது மூளைக்குப் பெரிதும் தேவையான Human Growth Hormone சுரக்கிறது.
உங்கள் இடது கையைப் பயன்படுத்திப் பாருங்கள். (இடது கைப் பழக்கம் உள்ளவர்கள் வலது கையைப் பயன்படுத்த வேண்டும்), இஸ்ரேலில் நடத்தப்பட்ட ஆய்வு ஒன்று, இது சிந்தனையை வலுவாக்கும் என்று கண்டுபிடித்துள்ளது.
நல்ல தூக்கத்தை அனுபவித்துத் தூங்குவது மூளை ஆற்றலைக் கூட்டிச் சரியாக சிந்திக்க வைக்கிறது.
இதயம் சம்பந்தமான நோய் இருக்கிறதா, அதிக அளவில் கொலஸ்ட்ரால், உயர் இரத்த அழுத்தம் இருக்கிறதா என்பதைச் சோதனை செய்து பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்.
டயபடீஸ் -நீரிழிவு நோய் – இருக்கிறதா என்று சோதித்து அறியுங்கள்.
சேவை நிறுவனங்களில் தன் ஆர்வலராகச் சேருங்கள். இது மன ஆற்றலைக் கூட்டுகிறது; மன அழுத்தத்தைக் குறைக்கிறது. 45 Strength Training மூளை ஆற்றலைக் கூட்டும். எடைகளைப் படிப்படியாக அதிகரித்துத் தூக்குவது BDNF – Brain derived Neurotrophic Factor -ஐக் கூட்டுகிறது. இது நரம்பு செல்களின் வளர்ச்சிக்கு உதவுகிறது. 46.நடனப் பயிற்சியும் நல்லது தான். அது மனதிற்கான சவால்களைத் தருகிறது. திட்டமிடல், மற்றவர்களுடன் இணைந்து இருத்தல் உள்ளிட்ட பல ஆற்றல்களை அது வளர்க்கிறது.
கோல்ஃப் விளையாடுவது மூளையின் அமைப்பில் உணர்ச்சிகளை அறிந்து கட்டுப்படுத்தும் பகுதியைச் செம்மை ஆக்குகிறது.
யோகா பழகுங்கள். ஒரே நிலையில் நிலையாக மனதை வைத்திருப்பது, கவனக் குவிப்பு, மூளை ஆற்றல் திறன் கூடுதல் இவை எல்லாம் யோகாவினால் அடையும் பலன்கள். மூளைத் திறன் குறையாமல் இருக்க யோகா ஒரு வழியாகும்.
பகலில் ‘பவர் நேப்’ (Power Nap) எனப்படும் சக்தி தரும் தூக்கத்தைக் கொள்ளுங்கள் ஒரு மணி நேரம் இப்படி உறங்குவோர் தெளிவான சிந்தனை ஆற்றலையும் கூடவே நினைவாற்றலையும் கூட்டிக் கொள்கின்றனர்.
புல்வெளியில் புல் செதுக்குவது மன அழுத்தத்தைப் போக்கும் ஒரு இரசாயனத்தை வெளிப்படுத்துவதோடு நினைவாற்றலையும் கூட்டுவதாக ஒரு ஆய்வு தெரிவிக்கிறது.
பல் இடுக்குகளைச் சுத்தம் செய்தல் : பல் இடுக்குகளில் சேரும் பலவித உணவுத் துகள்களனது, மூளை நாளங்கள் ஊட்டச் சத்தைப் பெறுவதைத் தடுக்கிறது. ஆகவே அவற்றைச் சுத்தமாக வைத்திருந்தால் மூளைத் திறனும் கூடும்.
தலையைத் தொங்க விட்டுப் படுதிருப்பது நினைவாற்றலைக் கூட்டும். ஏனெனில் இரத்தமானது மேம்பட்ட முறையில் மூளைக்குச் செல்கிறது.
Anagram என்பது ஆங்கிலத்தில் ஒரு வித விளையாட்டு. அதாவது ஒரு வார்த்தையில் உள்ள எழுத்துக்களை மாற்றி அமைத்து இன்னொரு புதிய வார்த்தையை உருவாக்குவதே அனக்ராம். எடுத்துக்காட்டாக ஒரு வார்த்தை இதோ: A GENTLEMAN என்பதை மாற்றினால் வருவது ELEGANT MAN! இதை விடுவிப்போர் முன்னர் சொன்னது போல உடலில் தலை பாகத்தைச் சற்றுக் கீழே தொங்க விட்ட பின் புதிரை விடுவித்தால் மற்றவரை விட சீக்கிரமாக வெற்றியைப் பெறுகின்றனர் என்கிறது ஒரு ஆய்வு.
ஆழ்ந்து சுவாசித்தல் : ஆழ்ந்து சுவாசிக்கும் போது ஆக்ஜிஜன் அளவுகள் அதிகமாகி மூளைக்குச் செல்லும் இரத்த ஓட்டமும் அதிகரிக்கிறது. 10 முதல் 15 நிமிடம் வரை தினமும் ஆழ்ந்து சுவாசித்தால் போதும். அது ஒரு பெரிய நல்ல மாற்றத்தை உங்கள் வாழ்வில் ஏற்படுத்தும் – ஏனெனில் அப்போது மூளை ஆற்றலின் திறன் அபரிமிதமாகக் கூடும் என்பதால்!
நடைப் பயிற்சி : உடல் பயிற்சி மிக நல்ல விளைவை உடலில் ஏற்படுத்தும் என்பது உறுதி. நடைப் பயிற்சி மூளை ஆற்றலை வெகுவாகக் கூட்டுகிறது. நடைப்பயிற்சி மனதை ஓய்வான நிலையில் நிலை நிறுத்துகிறது. மூளை சிறப்பாகச் சிந்திக்க ஆரம்பிக்கிறது. அது மூளையை அங்கும் இங்கும் சற்று அலைபாய விடுவதோடு பிரச்சினை தரும் சிந்தனைகளை அப்புறப்படுத்துகிறது. *** தொடரும்
பகவத் கீதையை ஆத்ம ஞானத்திற்காக படிப்பது அவசியம். அதற்குப் பின்னர் அதிலுள்ள இலக்கிய நயத்துக்காகவும் படிக்கலாம். கிருஷ்ணன் போர்க்களத்தில் பேசினாலும் தெளிவாக உவமைகளுடன் பேசுகிறார். ஆனால் போர் துவங்குவதற்கு முன்னர்தான் இந்த சம்பாஷணை நடந்தது .
நமக்கு ஒரு சந்தேகம் வரும். முதல் அத்தியாயத்திலேயே தாரை தம்பட்டைகள் முழங்கின ; போர் முரசுகள் ஒலித்தன. அவரவர் கையிலுள்ள சங்குகள் ஊதின . அதையும் கூட முதலில் செய்தவர்கள் துரியோதனாதிகள்தான். அப்படி இருக்க, 700 ஸ்லோகம் உடைய 1400 வரிகள் உடைய உரையாடல் நடந்திருக்குமா? அப்போது எதிர்த் தரப்பினர் என்ன செய்திருப்பார்கள் என்றெல்லாம் நாம் எண்ணலாம். உண்மையில் வருணனைகள்- குறிப்பாக விஸ்வரூப தரிசன வருணனைகள் –முதலியவற்றை நீக்கிவிட்டால் பேசிய பகுதி இன்னும் குறைவே. அதிலும் திரும்பத் திரும்ப சொன்ன கருத்துக்கள் எல்லாம் சஞ்சயன் வாயிலாக வந்து வியாசர் எழுத்தில் பொறிக்கப்பட்டபோது கொஞ்சம் கூடுதலாகத்தான் வரும்.
உங்கள் நண்பர்களுடன் டெலிபோனில், WHATSAPP வாட்ஸப்பில் அரைமணி நேரம் பேசுகிறீர்கள் என்று வைத்துக் கொள்ளுங்கள். அதை அப்படியே ரிக்கார்ட் RECORD செய்து எழுதிப்பாருங்கள். அரை மணி நேர பேச்சு அரை பகவத் கீதை அளவுக்கு வந்து விடும்!!!
ஞானம் என்னும் சொல்லுடன் பல சித்திரங்களை சேர்த்து, கிருஷ்ணன் விளக்குகிறார்.; இதோ ஒரு சின்ன பட்டியல் :-
பகவத் கீதை அத்தியாய எண்களும் ஸ்லோக எண்களும் பின்வருமாறு
ஞானப் படகு – 4-36
ஞான விளக்கு- 10-11
ஞானத் தீ – 4-3, 19
ஞானக் கண் – 15-10
ஞான வேள்வி – 4-33; 9-15; 18-70
ஞானத் தவம் – 4-10
ஞான யோகம்- 3-3; 16-1
அது சரி போர் முழக்கம் செய்தாகிவிட்டது; இரு தரப்பும்; பின்னர் கிருஷ்ணனும் அர்ஜுனனும் பேசிக்கொண்டு இருக்கையில் எதிர் தரப்பில், SUSPENSE சஸ்பென்ஸ் வந்திருக்காதா ? அல்லது SUSPICION ஸஸ்பிஷன் / சந்தேகம் ஆவது வந்திருக்காதா என்று நாம் எண்ணலாம். பழங்காலத்தில் நடந்தது தர்ம யுத்தம்; எதிரி கையில் ஆயுதம் எடுத்தால்தான் அவனுடன் சண்டை போடுவர்; அவர்கள் வேடிக்கை பார்க்கையிலோ, தண்ணீர் குடிக்கையிலோ தாக்க மாட்டார்கள். ஆக அர்ஜுனனும் அவனது சகோதரர் நால்வரும் ஆயுதம் எடுக்காதவரை துரோணரோ பீஷ்மரோ சண்டையை துவக்க மாட்டார்கள்.
இப்படிப்பட்ட சூழ்நிலையிலும் கண்ணன் விடுவதாக இல்லை; நம்ம ஊரில் அரசியல் மேடைகளில் எவர் கையிலாவது MIKE மைக் கிடைத்தால் எப்படி அவர் முதுகைத் தட்டி உட்கார வைக்கும் வரை பேசுவாரோ அப்படி கிருஷ்ண பரமாத்மாவும் .வெட்டி முழக்கு கிறார் ; ஆயினும் கூட நம்மவூர் சிறந்த பேச்சாளர் போல சில, பல உவமைகளை உருவகங்களையும் அள்ளி வீசுகிறார்.
பகவத் கீதை அத்தியாய எண்களும் ஸ்லோக எண்களும் பின்வருமாறு
ஞானப் படகு – 4-36
ஞான விளக்கு- 10-11
ஞானத் தீ – 4-3, 19
ஞானக் கண் – 15-10
ஞான வேள்வி – 4-33; 9-15; 18-70
ஞானத் தவம் – 4-10
ஞான யோகம்- 3-3; 16-1
ஒரு சில எடுத்துக்காட்டுகளை மட்டும் பார்ப்போம்
மனிதனும் கடவுள் ஆகலாம்.; ஆசை, பயம், கோபம் இல்லாமல் என்னைச் சரண் அடைந்தவர்கள் என் மயமாகி விடுவர் ;இந்தஞானத் தவத்தால் அவர்கள் பரிசுத்தமானவுடன் என்னை போல ஆகி விடுவார்கள் கோபமே இல்லாமல் வாழ்வது ஒரு தவம்; ஆசையே இல்லாமல் வாழ்வதும் ஒரு தவம்; பயமே இல்லாமல் வாழ்வதும் ஒரு தவம். இவைதான் ஞானத் தவம்; கையில் கால் பணம் தேவை இல்லை; இதை யாரும், எந்த ஜாதியினரும், மதத்தினரும், கடவுள் நம்பிக்கையே இல்லாதவரும் கூட இதைக் கடைப்பிடிக்கலாம். வள்ளுவனும் ‘வையத்துள் வாழ்வாங்கு வாழ்பவன் வான் உறையும் தெய்வத்துள் வைக்கப்படும்’ என்கிறார்.
ரிக் வேதமும் கூட ‘வித்வான் அம்ருத இஹ பவதி’ என்று புருஷ சூக்தத்தில் சொல்கிறது .
பாரதி பாடல் நெடுகிலும் கீதையின் தாக்கத்தைக் காணலாம். அவரும் ‘ஞான வாள்’ முதலியன பற்றிப் பாடுவதோடு எல்லோரும் அமர நிலையை அடையும் நிலையை இந்தியா உலகிற்கு அளிக்கும் என்று மூன்று முறை உறுதிபடக் கூறுகிறார்.
4-19ல் கண்ணன் ஞானத் தீயில் ஆசைகளைப் பொசுக்கினவனை மக்கள் பண்டிதர்கள்/ அறிவாளிகள் என்று அழைப்பர் என்கிறார்.
4-27ல் ஞான தீபம் பற்றி உவமிக்கையில் அறியாமை என்னும் இருள் அகன்றால் இந்திரியங்கள் செய்யும் தொழில்களை வேள்வியில் பொசுக்கலாம் என்று சொல்கிறார்.
தீயில் மந்திரம் சொல்லி ஆஹுதி கொடுப்பது மட்டுமே வேள்வி என்பதல்ல. குணங்களைக் கடைப்பிடிப்பதும் ஒரு வகை வேள்வியே.
இந்து மாதத்தில் பாவ மன்னிப்பு உண்டு. பிராமணர்கள் தினமும் மூன்று முறை செய்யும் சந்தியா வந்தனத்தில் கூட இதற்கான மந்திரத்தை உச்சரிக்கிறார்கள்.; பாவிகளுக்குள் கொடும்பாவியாக ஒருவன் இருந்தாலும் கூட ஞானம் என்னும் படகினால் அந்த பாவ நதியைக் கடந்து விடலாம் என்று 4-36 ல் பகர்கிறார். ஆக ஒரே நாலாம் அத்தியாயத்தில் கண்ணன் ஞானம் என்னும் சொல்லை வைத்து சிலம்பம் ஆடுகிறார் என்றே சொல்லவேண்டும்.
ஆழ்வார்களும் நாயன்மார்களும் கூட தங்கள் பாடல்களில் இறைவனை ஞான விளக்கு, தீபம் என்று பாடிப் பரவியுள்ளனர்!
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
Hindu Gods in Zend Avesta-4
What is Zend Avesta?
Zend Avesta – sacred scriptures of Zoroastrianism, today practised by the Parsees. They comprise the Avesta , liturgical books for the priests, the Gathas, the discourses and revelations of Zoroaster and the Zend, commentary upon them
—Hutchinson Encyclopedia.
ZEND is Chandas (poetry, prosody) GATHA is song and these words are used in Sanskrit and other Indian languages from the days of Rigveda until this day.
Avestan is an ancient language, used only in the Zend Avesta. The book has many Sanskrit words.
xxx
Nabhanethista
Nabhanethista is the son of Manu, the hero of the Flood Story. Hindu scriptures say that Nethishta was the son of Manu and his son was Naabhaaga.
This Nabhanethista is seen in both the Zend Avesta and the Rig Veda, the oldest book in the world.
Nabaa-nazdistais in Yasna 26-6/7 (of Zend Avesta)
His name is found both in the Rig Veda and the Yajur Veda and later Brahmana literature.
“Nabah = Biblical Noah, Nedishta means literally next or nearest to Manu. Nabanethishta is Manu’s son according to Hindu scriptures. Sumerian story says that Naphistim is said to be descendant of Shamash (Sun) who was the first creation God.
Zoroastrian Avesta contains the same name Naba Nezdishtim, as that of an ancient prophet of the Asuras, who defied the Deva worshipers.
Mr. Kalyanaraman argues that the story of Floods has travelled to Sumer through commercial contacts and it was later used in the Bible.
B=V change is seen in all Asian languages (particularly in Bengal). B=V change is seen in 2000 year old Sangam Tamil literature and earlier Persian literature. If we apply the B=V change to Biblical story of Floods, then we come to the name Nabha/Nova (noVa is naBa)
So Manu and Nabhanethishta story travelled all the way to Middle East from the Rig Veda. Rig Veda is considered older than all religious books in the world.
Mr Kalyanaraman in his book ‘Arya Tarangini’ adds more details:-
The Avesta copies almost exactly the Manu legend. The Ahura Mazda asks Yima to build a ‘vara’ or enclosure with the following words, “Thou shall bring the seeds of men and women, the best on earth; also the seed of ever kind of cattle etc. two of every kind to be kept inexhaustible there”
The Manu legend records that Manu had a son called Nabha Nedhistim whom his father overlooked in the division of his properties, probably because of some reprehensible heterodoxy in the offspring. Nedhistim then took refuge with the family of Angirases, who solaced him with the gift of many cows, specially as a tribute to his poetic gifts.
Bhrugu and Angirases are connected with Fire Worship and associated with the magical rites in the Atharvana Veda. We have lot of similarities between the Zoroastrianism and Atharvana Veda ( it will be shown in another article).
xxx
Sumerian Connection
In the Epic of Gilgamesh we come across Ut Naphistim who is none else but Nabha Nedistim
Utnapishtim or Utanapishtim is a character in ancient Mesopotamian mythology. He is tasked by the god Enki to create a giant ship to be called Preserver of Life in preparation of a giant flood that would wipe out all life. The character appears in the Epic of Gilgamesh.
Thus, the Story of Flood and Story of Manu’s son Nabha Nedistim confirmed the Hindu- Parsee connection. Even the Sumerian stories called him an ancestor of Gilgamesh. So it must be dated before 2500 BCE.
xxxx
From my year 2015 article (Mystery of Rig Veda -Part 8)
Manava is the surname for all those born in the clan of Manu;following names are found in the Rig Veda:
Saaryaata Maanava RV 10-92
Cakshu Maanava 9-52, 9-106-4
Naabaanedishta Maanava- 10-59, 10-61-62
Manu AApasa – 9-5, 9-106-7
Manu Vaivasvata – 8-5, 8-27-31
Manu Samvrana 9-49, 9-101-10
Manyu Tapasa – 10-67, 10-83,84
Manyu Vaisstha 9-29, 9-97-10
Maanya Maitravaruna – 8-67
It looks like naming children after older ancestors was very common in those days. That is why we find many Manu names in one and the same family)
Xxx
Girls Name Pilu, Piloo
Pilu, Piloo, Piilu, Peelu — is a popular Girl’s name. It is from the Atharva Veda.
Piilu is the name in Atharva Veda of a tree (Carrya arborea or Salvadora persica) on the fruits of which doves fed.
Piilumati is the intermediate heaven lying between the Udnvati (watery) and the Pra-dyauh (farthest heaven). It presumably means rich in Pilu.
In short , Pilu or Peelu is fruit.
1935 Ananda Vikatan Tamil dictionary also gives the meaning as a ‘Tree, Flower’ (pool in Hindi is also fower)
In Vedic literature we come across Pippalatan, Son of Vedic Rishi Dirgtamas. It will be Mr Ficus Religiosa in English, that is Mr Peepal or Peepul Tree.
In Indian languages, relatives use shortened nick names in families.
In Tamil , all names finish with U in homes.
Rama is Ramu
Soma is Somu
Subrhmanyan is Subbu
Meena is Meenu
Veena is Veenu
Shyamala or Chamundi is Shamu
In the same way Peepal is Peelu or Piplu
In short something to do with a tree or its fruit.
Pippal is fruit which became Apple in English (Extension of meaning in Linguistics)
What is it to do with Parsis?
We see Piloo among Parsis.
But in Persian language, they change Ph into F.
Parasika is Fars; Feroze is Pilu (F=P; R=L)
Feroze Gandhi- Husband of Prime Minister Indira Gandhi
Pirojsha – Industrialist
So Persian names with Fe is Pe.
We come across names with Fer….. Peel…..around the world.
Pilu is used even in Nordic language (Greenland) .
According to Wisdom library it has 23 meanings
Pilu, Pīlu: 23 definitions
Pīlu (पीलु) is a name mentioned in the Mahābhārata (cf. VIII.30.24) and represents one of the many proper names used for people and places.
Shaktism (Shakta philosophy)
Pīlu (पीलु) is the name of a tree found in maṇidvīpa (Śakti’s abode), according to the Devī-bhāgavata-purāṇa 12.10. Accordingly, these trees always bear flowers, fruits and new leaves, and the sweet fragrance of their scent is spread across all the quarters in this place. The trees (e.g. Pīlu) attract bees and birds of various species and rivers are seen flowing through their forests carrying many juicy liquids. Maṇidvīpa is defined as the home of Devī, built according to her will. It is compared with Sarvaloka, as it is superior to all other lokas.
Ayurveda (science of life)
Pilu [पीलू] in the Rajasthani language is the name of a plant identified with Salvadora oleoides Decne. from the Salvadoraceae (Salvadora) family. For the possible medicinal usage of pilu, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.
Pīlu (पीलु) refers to “Salvadora persica” and represents a type of fruit-bearing plant, according to the Mahābhārata Anuśāsanaparva 53.19 , and is commonly found in literature dealing with the topics of dietetics and culinary art, also known as Pākaśāstra or Pākakalā.—
Pīlu (पीलु) refers to the medicinal plant known as “Salvadora persica Linn. var. wightiana Verdc.” and is dealt with in the 15th-century Yogasārasaṅgraha (Yogasara-saṅgraha) by Vāsudeva: an unpublished Keralite work representing an Ayurvedic compendium of medicinal recipes. The Yogasārasaṃgraha [mentioning pīlu] deals with entire recipes in the route of administration, and thus deals with the knowledge of pharmacy (bhaiṣajya-kalpanā) which is a branch of pharmacology (dravyaguṇa).
Pīlu (पीलु) is the name in the Atharvaveda of a tree (Careya arborea or Salvadora persica) on the fruit of which doves fed.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Pīlu.—(IE 8-3), Indian form of Arabic-Persian fīl, an ele- phant. Note: pīlu is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Pilu (पिलु).—See पीलु (pīlu).
Derivable forms: piluḥ (पिलुः).
— OR —
Pīlu (पीलु).—[pīl-u]
1) An arrow.
2) An atom; प्रत्यक्षं न पुनाति नापहरते पापानि पीलुच्छटा (pratyakṣaṃ na punāti nāpaharate pāpāni pīlucchaṭā) Viś. Guṇa.552.
3) An insect.
4) An elephant.
5) The stem of the palm.
6) A flower.
7) A group of palm trees; Mb.7.178.24.
8) A kind of tree.
9) A heap of bones.
1) The central part of the hand.
–lu n. The fruit of the Pīlu tree.
Derivable forms: pīluḥ (पीलुः).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Pīlu (पीलु).—name of a piśāca: (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 18.5; piśāco pīlu-nāmataḥ (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 611.19 (verse).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Pīlu (पीलु).—m.
(-luḥ) 1. The name of a tree, applied in some places to the Careya arborea, and in others to the Salvadora persica; it is very commonly assigned also to all exotic, and unknown trees. 2. An elephant. 3. An arrow. 4. A flower. 5. The blossom of the Saccharum sara. 6. An atom. 7. An insect. 8. The metacarpus, the central part of the hand. 9. The stem of the palm tree. E. pīl to stop, aff. u; also with kan added, pīluka.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Pilu (पिलु).—pīlu, m. A certain tree; cf. pailava.
WRITTEN BY S NAGARAJAN Post No. 10,646 Date uploaded in London – – 10 FEBRUARY 2022
Contact – swami_48@yahoo.com Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures. tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
கம்பன் தரும் காதல் சித்திரங்களில் ஆறு இளைஞர்களைச் சுட்டிக் காட்டுகிறான். அதில் ஒரு இளைஞன் இவன்.
ஒரு அழகி! அவள், தாமரை போன்ற தன் இரு பாதங்கள் நோகும் படி மெல்ல அடி எடுத்து வைத்து ஒரு இளைஞனைப் பின் தொடர்கிறாள். அந்த இளைஞனும் பேரழகி ஒருத்தி தன்னைப் பின் தொடர்வதைக் கவனிக்கிறான். அந்த இளைஞன், ஆஹா, என்று சந்தோஷம் தானே பட வேண்டும்! வலிய ஒரு அழகி தன்னைப் பின் தொடர்வதை அவன் விரும்பத் தானே வேண்டும்! அவன் விரும்பவில்லை. காரணம் என்ன? பாடலைப் பார்ப்போம். விடை தெரியும்.
துணைத்த தாமரை நோவத் தொடர்ந்து, அடர் கணைக் கருங் கணினாளை ஓர் காளை தான், ‘பணைத்த வெம் முலைப் பாய் மத யானையை அணைக்க, நங்கைக்கு, அகல் இடம் இல்’’ என்றான்
துணைத்த தாமரை நோவ – இரண்டு தாமரைப் பாதங்களும் நொகும் படி தொடர்ந்து – பின் தொடர்ந்து வந்த அடர் – தன்னை வருத்துகின்ற கணை கரு கணினாளை – அம்பை நிகர்த்தும் கரும் கண்களை உடைய ஒருத்தியை ஓர் காளை – ஒரு வாலிபன் பார்த்து நங்கைக்கு – “இந்த அழகிக்கு ‘பணைத்த வெம் முலை – பருத்துப் பெரிதாக இருக்கும் விரும்பத்தக்க இவளின் மார்பகங்கள் எனும் மதம் பாய் யானையை – மதநீர் பெருகப் பெற்ற யானையை அணைக்க – முழுவதுமாக அணைத்து ஏந்தக் கூடிய அளவுக்கு அகல் இடம் – விசாலமான அகன்ற மார்பு இல் என்றான் – என்னிடத்தில் இல்லையே” என்றான். காரணம் புரிந்து விட்டது. அவளது மார்பகங்களோ மிகப் பெரிது. இவன் மார்போ அதை ஒப்பிடும் போது அளவில் சிறிது. எப்படி அணைக்க முடியும், முழுவதுமாக? நொந்து போய்ப் புலம்புகிறான்.
இன்னொரு இளைஞனின் கதியைப் பாருங்கள்.
வார் குலா முலை அழகி ஒருத்தி – அதாவது கச்சை அணிந்த பெரிய மார்பகங்களைக் கொண்ட அழகி அவள்!
அவளை வைத்த கண் விடாமல் பார்க்கிறான் அந்த இளைஞன்.
அவள் நடக்க, இவன் நடக்க, அவளையே பார்த்து நடந்து கொண்டிருந்த இளைஞன் தான் செல்ல வேண்டிய வழியை விட்டுக் குருடன் நடந்தது போல நடந்து ஒரு வலிமையுள்ள பெரிய மத யானையின் மீது போய் முட்டினான்.
ஆவென்று அலறினான். மற்றவர்கள் சிரித்தார்கள் – நடந்தது என்ன என்று தெரிந்து கொண்டு.
கம்பன் காட்டும் கவிதைச் சித்திரத்தைக் காணலாம்:
வார் குலாம் முலை வைத்த கண் வாங்கிடப் பேர்கிலாது பிறங்கு முகத்தினான் தேர்கிலான்,நெறி; அந்தரில் சென்று, ஒரு மூரி மா மத யானையை முட்டினான்!
வார் குலாம் முலை – ஒரு அழகியின் கச்சை அணிந்த மார்பங்களின் மீது’ பேர்கிலாது வைத்த கண் வாங்கிட – வைத்த கண்களை எடுக்க முடியாமல் அதையே பார்த்துக் கொண்டு நடந்த பிறங்கு முகத்தினான் – விளங்குகின்ற முகத்தை ஒரு இளைஞன் நெறி தேர்கிலான் – தான் செல்ல வேண்டிய வழி தெரியாமல் அந்தரில் சென்று – குருடனைப் போலச் சென்று ஒரு மூரி மா மதம் யானையை – வலிமை கொண்ட ஒரு மத யானை மேல் சென்று முட்டினான் – மோதினான்.
கண்களும் மனமும் இன்னொரு இடத்தில் நிலைத்திருந்தால் எதிரில் இருப்பது தெரியாது என்பது அரிய உண்மை. அழகியால் அவன் பட்ட பாட்டைக் கொஞ்சம் கற்பனை கலந்து சிந்தித்துப் பாருங்கள்! கம்பனின் சிருங்காரக் கவிதை கவிதையே தான்!
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
Kavi Ushanas was one of the most celebrated poets of Rigveda. Two great Tamil poets also were from the same family. In the Bhagavad Gita Lord Krishna said that he was Poet Ushanas among the Kavis/poets . Kavi Ushans is in Zend Avesta as well.
Kava Us ( corrupted in Shahnamah as Kaikkaus) is Kavya Ushanas of the Vedas. He is one of the great heroes of the Iranians and believed to have been a ruler of Iran .
2000 year old Sangam Tamil literature also had several poets cum kings. In Hindu literature Bhoja Vikramaditya was an all rounder. He was a scientist, artist ,a poet and an able ruler. Janakar was a philosopher cum ruler. In the same way Ushanas was a poet cum ruler. Moreover, Kavi meant one who could see far, who has a good vision. In short a visionary. Hindus , in post Vedic days identified Ushanas with Shukra, also known as planet Venus . He was the Asura Guru, which fits very well with the Zoroastrian religion.
Vedic hymns associated him with Indra. He called himself Kavya Ushana, R V 4-26-1 and is invoked by the name Kavi Ushna, RV 1-130-9.
This Kavya Ushna, meaning Ushana, son of Kavi, installed Agni as a high priest for mankind RV 8-23-17; he led the heavenly cows/clouds to pasturage RV 1-83-5 and made Indra’s iron club, by which the god killed his enemy Vritra.
In the Bhagavad Gita 10-27, Krishna identified himself with poet Ushanas.
If we know that the word Indra is only a title and not one person and if we understand that Asura had good connotation in the oldest part of Rigveda, description of Ushana as Asura Guru would not surprise us . Even in Tamil, the Kavya clan is called ancient ( Tol in Tamil) . The author of the oldest Tamil book called himself Tol Kavya; in Tamil, Kavya is changed to Kappiya. Another poet called himself as Kaappiyaatru Kaapiyanaar.
According to Mahabharata, Ushanas had four sons, who offered sacrifice to Asuras. In the Iranian legend he does not appear blameless; he is said to have been so proud and self-conceited as to endeavour to fly up to heaven, for which arrogance he was punished.
But his Asura connection is confirmed both by the Hindu and Parsi scriptures.
Xxx
Danava and Danu
Both Danava and Danu, as enemies of God, figured in both the scriptures. Druj, as a demon or a bad virtue is also portrayed the same way in both the religions.
Danava, as enemies of God, in Yasht 5-73 and AV 4-24-2
In the Rigveda, it is often a name of the arch demon Vritra, with whom Indra is fighting.
In the legend of Tishtrya of Zend Avesta, some particulars are similar to Indra and Brihaspati in the Vedas. Tishtrya cannot bring the rain from the sea Vouru-kasha over the earth, if not assisted by the prayers of men. In the same way Indra cannot release the celestial cows/clouds from the rocky caves, without the assistance of Brihaspati, who is the representative of the prayers sent up by men.
Lord Krishna also explained this Prayer- Rain Link in the Bhagavad Gita
Men’s sacrifice only brings the rain…
Lord Krishna says,
“From food creatures come into being; from rain is the birth of food; from sacrifice rain comes into being and sacrifice is born of work.”—Bhagavad Gita 3-14
Dr Radhakrishnan compares it with
Manu 3-76 and RV 10-117-6
Manu says ,
“An offering cast properly into the fire /sacrifice approaches the sun; rain is created from the sun, from rain comes food, and from that progeny”.
Now we know these two scientific facts : 1.cloud seeding (Yaga smoke) helps raining; 2.Sun evaporates sea water and it becomes food and produces food.
In the next part I will show how Vedic Nabhanethishta is figuring in the Zend Avesta.
Source book- The Parsis by Martin Haugh, first published 1878 with my inputs.
To be continued……..
Tags- Kavi, Ushanas, Kavya, Tolkappiyar, Danava, Danu, Rain-Prayer link
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
Linguistics show that Sanskrit is the oldest language in the world. It also shows the way Hindus migrated to different parts of the world from India.
India has two ancient languages used until today. One is Sanskrit and the other is Tamil. No one in India can speak without a Sanskrit word. I repeat, no Tamil can speak for five minutes without a Sanskrit word. If you look at Tamil dictionaries, there are more Sanskrit words than Tamil. It is same with all major languages in India.
Let us look at the migratory route of words.
For Tamil we have literary proof from first century BCE and inscriptions from second century BCE. But the early inscriptions use Brahmi script and more Prakrit words and less Tamil words, mostly ungrammatical, fragmentary pieces. But a century earlier we see long Prakrit sentences in Asokan inscriptions. So we know the path of migration. It came from North and went up to the far south in Sri Lanka.
Sanskrit words have archaeological evidence from 1400 BCE or earlier. Kassite civilization is called Kasi, Kashi in Sumerian inscriptions. More over we find the word ‘Suryas’ around 1800 BCE.
But the indisputable proof comes from Mitanni (MITRA) civilization’s cuneiform inscriptions, Dasaratha letters (Amarna letters in Egypt) and Kikkuli’s Horse manual, all dated around 1400 BCE. The cuneiform inscription shows the Vedic Gods in the same order as we see in one hymn of the Rig Veda. It is found in Bogazkoi in modern Turkey.
Though all these facts are known round 1930s, all the scholars assumed that a group while coming to India might have stayed in Turkey. No body disputed Aryan migration theory proposed by Max Muller gangs at that time. Though it was proposed earlier as well, Max Muller and Marxists wrote voluminous literature to spread this falsehood. All English educated scholars stuck to this line to get name or credit from the British.
Linguistics help us to find out who is older and who is younger in languages and who went from where.
Tamil is the first proof
We see amazing and uniform changes in certain letters.
B=V
R=L
D=L
Persian and Greek have no ‘S’. So they changed everything with S and replaced H. We know the most famous example Sindhu= Hindu and Asva=Asba
Tamils are also banned to use S in the initial position. Like Greeks and Persians, Tamils also changed all ‘S’ words with vowels.
For instance, the Rig Vedic word Sabha is used with vowel A. Sabhai= Avai in 2000 year old Sangam Tamil Literature.
Sa = A
Bha = Vai
Who asked them to change this way?
xxx
There comes another wonder!
The original B in Sabha is changed to V.
Now we know that this V=B change is also universal.
Asva in Rig Veda becomes ASB in Persian
But which is older B or V?
Tamil literature showed us that B is original.
But one may argue against this, because even today Bengalis change all V in to B
‘V’angam is changed to ‘B’enga(l)
‘V’andhyopadhyaya is changed into ‘B’andhyo…….
It shows that the changes can happen either way….
V=B or B=V
But who guided them from Iran to Bangladesh to follow this rule?
Asb for Asva in Iranian Avesta and Bangladesh for Vangadesam in Tamil Nadu
The changes are seen in a vast area even before 2000 years.
xxx
R= L change is also universal.
This is natural; no linguistics is required. If you look at your child’s lisping, prattle you will know.
Potato cRisp is pronounced as cLisp.
xxxx
But we will take the Numerals to find out who is the oldest.
ONE to TEN in different languages.
‘Eka’ is one in Sanskrit and modern Hindi as well. We have continuity from the Rig Veda to this day.
This shows Eka , Ek is original and there was no break for several thousand years in Indus- Gangetic plain.
xxxx
AVESTAN numerals
Avestan is considered one of the world’s oldest languages. Now we have only Zoroastrian scriptures in it. Later it influenced Pahlavi, Persian, Pashto, Darik etc.
Look at the Avestan Numerals
Though Avestan is listed as an extinct language, modern research shows that there are more Sanskrit words, (see my Hindu Gods in Zend Avesta) in it.
Aivas – 1, (eka in Sanskrit)
Duva – 2, (dvau in Sanskrit )
Traayas – 3 , (trayas in Sanskrit)
Catvaaras – 4, (catvaaras in Sanskrit)
Panca – 5, (panca in Sanskrit )
Xivaas – 6, (sat in Sanskrit)
Hapta – 7, (sapta in Sanskrit )
Ashtaa – 8, (astau in Sanskrit )
Nava – 9, (nava in Sanskrit)
Dasa – 10, (dasa in Sanskrit )
Number 1 is ONDRU OR ONNU in Tamil and ONE in English ; EINS in German
We know for sure German, Tamil, English came later. Avestan also has Aivas, similar to Ains in German which slowly changed into ONE in Tamil and English.
But Sanskrit Eka is the oldest. Where is the proof?
It is in the Rig Veda which even Max Muller said older than 1500 BCE. Others dated it up to 6000 BCE.
Let us forget their dating and go to archaeological proof-
Kikkuli’s horse manual in Tukey has the following Sanskrit numerals:-
Kikkuli wrote a manual of horsemanship in HITTITE in which he incorporated technical terms , for the length of a race as measured in ‘turns’ of the race course, that are unmistakably Sanskrit
Eka- vartanna – one lap
Tera vartanna – three lap
Panza vartanna – five lap
Satta vartanna – seven lap
Nava vartanna – nine lap
It is dated around 1400 BCE.
If one looks at this, Vedic Gods in the Mithranni/ Mitanni agreement, Dasaratha’s (Tushrtatta) letters in Egypt (Amarna letters) and the Rig Vedic hymn, no one would have any doubt about the presence of Sanskrit from Iran and Egypt to the Gangetic plains in India before 1400 BCE. Ganga, Sindhu, Yamuna and Sarasvati are listed in the Rig Veda. It covered vast areas in Africa and Asia!!!!
Along with this we must take into consideration of Hindu Gods and Hindu words in the Zend Avesta. Even the rebel, Manu’s son Nabhanethishta, who revolted against his father Manu, is referred to in the Zend Avesta.
Now we know Eka went out of India to become Aisva, Ains (as in Albert Ein Stein = One Stone), One in Tamil and English.
I have already written that the sound “J “existed in only one language ,SANSKRIT, in the world and it slowly migrated to West Asia to give words like Jew, Jesus, Jehovah, Joseph, Jerusalem etc. The original pronunciation is Y and not J. But J as in Jaya existed in India only and the Vedic pronunciation guide (Pratisakhya) says it becomes Y.
Hindus have the oldest Grammar Book- Panini’s Ashtadhyayi.
Hindus have the oldest etymology book- Yaska’s Nirukta
Hindus have the oldest Pronunciation Guide- Vedic Pratisakhya
Hindus have the oldest Index- Vedic Anukramani
Hindus have the oldest Thesaurus- Amara Kosa
Hindus have the oldest Sex Manual- Kama sutra
If one looks with this in background one can easily say who is the first one and who is the last one!
10 Jul 2020 — tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com. “J” – MYSTERY SOLVED; LINGUISTIC THEORIES SHATTERED! English language had only 23 +1 letters …
WRITTEN BY S NAGARAJAN Post No. 10,643 Date uploaded in London – – 9 FEBRUARY 2022
Contact – swami_48@yahoo.com Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures. tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
கம்பன் தரும் காதல் சித்திரம்
தழுவி நின்றொழியான், தரை மேல் வையான்! ச.நாகராஜன்
கவிச்சக்கரவர்த்தி கம்பனுக்கு ஒரு சங்கடம். இராமாயணத்தில் எந்த இடத்தில் சிருங்கார ரஸத்தை உச்சத்தில் கொண்டு வைப்பது? ஒரே வழி!
சீதையின் கல்யாணத்தை வைத்துக் காட்சிகளை அரங்கேற்ற வேண்டியது தான்! அப்படி மலர்ந்தவை தான் பால காண்டத்தில் உள்ள எழுச்சிப் படலம், வரைக்காட்சிப் படலம், பூக்கொய் படலம், புனல் விளையாட்டுப் படலம், உண்டாட்டுப் படலம் முதலிய ஐந்து படலங்கள். 82+77+34+33+67 = 293 பாடல்கள்!
ஆக இந்த 293 பாடல்களிள் படை எழுச்சி, படைவீரர் எழுச்சி, மகளிரின் ஊடல், கூடல், காதலர் கண்ணோடு கண் நோக்குவது, அழகிகளைத் தழுவுவது உள்ளிட்ட அனைத்தையும் சித்தரித்தான்; மகிழ்ந்தான். நம்மையும் மகிழ்விக்கிறான். எழுச்சிப் படலத்தில் ஒரு ஆறு இளைஞர்களின் செயலை அட்டகாசமாய் சித்தரிக்கிறான். (பாடல்கள் 31 முதல் 36 முடிய) அவற்றில் ஒன்று தான் தழுவி நின்று ஒழியான்; தரை மேல் வையான் என்னும் காட்சி.
காட்சி என்ன?
சுழிகள் அமைந்த்த பாய்ந்து செல்லும் வல்லமை படைத்த ஒரு குதிரை. அதில் ஒய்யாரமாக ஏறி உட்கார்ந்து சென்று கொண்டிருக்கிறாள் மயில் போன்ற சாயலை உடைய ஒரு இளம் அழகி. குதிரையின் ஒரு திடீர்த் துள்ளலில் அவள் குதிரையிலிருந்து தவறி கீழே விழத் தொடங்குகிறாள். இதைப் பார்த்து சும்மா இருக்க முடியுமா? வள்ளல் ஒருவன் வேகமாக வந்து அவளைக் கீழே விழாமல் தாங்கிக் கொள்கிறான். அப்படியே ஏந்திய வேகத்தில் மார்போடு அணைத்துக் கொள்கிறான். சரி தரையில் வைக்க வேண்டியது தானே!
அது தான் இல்லை! தழுவி நின்று ஒழியான்; தரையினில் வையான்! ‘சான்ஸ்’ கிடைத்தது என்று அவளை அப்படியே தழுவிக் கொண்டே நிற்கிறான். தரையில் வைக்க மாட்டேன் என்கிறான். இந்த வள்ளலைக் காதலன் என்றும் கூறலாம்; கூடவே வந்த அவளது கணவன் என்றும் கொள்ளலாம்.
பாடலைப் பார்ப்போம்: சுழி கொள் பாய் பரி துள்ள ஓர் தோகையாள் வழுவி வீழலுற்றாளை ஓர் வள்ளல் தான் எழுவின் நீள் புயத்தால் எடுத்து ஏந்தினான் தழுவி நின்று ஒழியான் தரை மேல் வையான்
பாடலின் பொருள் : சுழி கொள் – சுழிகள் அமைந்த பாய் பரி – பாய்ந்து செல்லும் தன்மை உடைய ஒரு குதிரையானது துள்ள – திடீரென்று துள்ளிக் குதிக்க ஓர் தோகையாள் வழுவி வீழல் உற்றாளை – மயில் போன்ற சாயலை உடைய ஒருத்தி தவறி வீழத் தொடங்கிய போது, அவளை ஓர் வள்ளல் – ஒரு உதாரகுணமுடையவன் தான் எழுவின் நீள் புயத்தால் – தனது இரும்புத் தூண் போன்ற நீண்ட கைகளால் எடுத்து ஏந்தினான் – எடுத்துத் தாங்கினான் தரை மேல் வையான் – அவளைத் தரையில் வைக்கவில்லை தழுவி நின்று ஒழியான் – தழுவிய வண்ணமே நின்றிட்டான்.
இப்படி இன்னும் ஐந்து இளைஞர்கள் செய்த செயல்களையும் அவன் விவரிக்கிறான்.
அருமையான செய்யுள்களில் சிருங்காரக் காட்சிகள் அரங்கேறுகின்றன!
tags- சிருங்காரக் காட்சி, தழுவி நின்றொழியான், கம்பன்,
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
We have already seen Indra, Aryaman, Vayu, Vritragna, Bhaga, Aramati, Narasamsha,Trita and 33 gods. We will see more angels in this second part.
There are common legends in both the Vedas and the Zend Avesta. But the difference is Hindus attributed them to the gods whereas Iranians or Parsis attributed them to the angels and the heroes.
Yima kshaeta (Jamshed) and Yama Raja
The names and the epithets are same. Yima is identical with Yama and khshaeta means king, same as Raja/ king. The family name of both is also the same. Vivahao or son of Vivanghvat in the Zend Avesta. Here’ in the Vedas he is the son Vivasvan.
In Zend Avesta, Yima gathers round him men and animals in flocks, and fills the earth with them; and after the evils of winter had come over his territories, he leads a select number of beings of the good creation to a secluded spot, where they enjoy uninterrupted happiness
According to the hymns of the Rigveda , Yama, the king, the gatherer of the people, has descried a path for many, which leads from the depths to the heights. He first found out a resting place from which nobody can turn out the occupants; on the way the forefathers have gone, the sons will follow them. – Rigveda 10-14-1/2
Yama is here described as the progenitor of the mankind; as the first mortal man, he experienced death. He gathered round him all his descendants. This happy ruler of the blessed in paradise has been transformed, in the modern Hindu mythology, into the fearful god of death.
In the legends of Iranians ,Yima was the king of golden age and the happy ruler of the Iranian tribes
Xxx
Trita, Thrita, Thraetaona ( Fredun) and Trita, Traitana.
He who is one of the Sama family, from which the great hero Rustam sprang, is in the Zend Avesta. He is the first physician, the curer of the diseases created by Ahriman; an idea which we find attached to Trita in the Vedas. He is said, in the Atharva Veda, 6-113-1, to extinguish illness in men, as the gods have extinguished it in him; he must sleep for the gods,19-56-4.
He grants a long life (Taittriya Samhita, Krishna Yajur Veda).
Any evil thing is to be sent to him to be appeased RV 8-47-13
This is hinted in the Zend Avesta by the surname Sama, which means ‘appeaser’
In the Chatur vida Upayas ,we have Sama, dhana, beda, Danda.
He is further said to have been once thrown into a well, whence Brihadpati rescued him- RV1-105-17.
Hindus called him a Rishi and ascribed to him several hymns in the Rigveda Eg. 1-105
But there are some hymns which show him with godly virtues.
He drinks Soma, like Indra, for obtaining strength to kill demon Vritra RV.1-187-1
He cleaves with his metal club the rocky cave where the cows are concealed 1-52-5
Xxxx
Thraetaona (Fredun)
Thraetaona is easily recognised in the Vedic Traitana, who is said to have severed the head of a giant from his shoulders RV 1-158-3
His father is called Athwyo, which corresponds exactly with the frequent surname of Trita in the Vedas,viz., Aptya. Trita and Tritana seem to have confounded together in the Vedas , whereas originally they were quite distinct from one another.
Trita was the name of a celebrated physician, and Traitana that of a conqueror of a giant or a tyrant; the first belonged to the family of the Samas, the later to the Aptyas. In the Zend Avesta, the original form of the legend is better preserved.
It is in the Homa Yasht 7.
There is more interesting comparison between the Kavi, Kavya in the Zend Avesta and the Usanas Kavi in the Bhagavad Gita and the Rigveda. We will look at it in the third part.
Xxxx
My comments
Martin Haug thinks about only one Trita. But there may be more than one Trita and Traitana. If one does similar feats then we call him with the same name of the original performer
Tamil word in Avesta!!
In 2000 year old Sangam Tamil literature the word eema = Yima is used for all funeral ceremonies. It is interesting to compare it with Yima in Avesta. Eema is closer to Avesta than Yama in the Rigveda.
To be continued……………………………….
tags- Tamil word,eema, Trita Aptya, Yima, Yama, Parsi