Manu’s Beautiful Definition of Dharma!(Post No. 3564)

Written by London swaminathan

 

Date: 21 January 2017

 

Time uploaded in London:- 15-48

 

Post No.3564

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

 

 

contact: swami_48@yahoo.com

 

 

What are the sources of Dharma?

Veda- Four Vedas

Smrti – Law Books

Sadaacaara – Good Conduct

Priyamaatmanah – What is pleasing to mind

vedah smrtih sadaacaarah sasya ca priyamaatmanah

etat caturvidham praahuh sakshaaddharmasya lakshanam

–Manu Smrtih 2-12

 

Manu, the first law giver in the world has defined righteousness. As always believed Vedas and Smrtis (law books) are the source of Dharma. It is very difficult to translate the word ‘Dharma’ in English. But Tamils succeeded in Tamilizing that Sanskrit word as ARAM (Dharam in Hindi). The most interesting point of this definition is WHAT IS PLEASING TO MIND!

 

Does it mean that anyone can do anything that which pleases one’s mind? No. It must be a good conduct. Why did he add this after giving three sources? That is because Dharma also changes according to time, location and the circumstances. So, when one in doubt he does what pleases his mind  without violating the other three factors i.e. Vedas, Smrtis (law books) and accepted good conduct. I will give you one example.

 

Brahmin priests get enormous number of Dhotis (Veshti) in a year by performing various rituals. But they don’t get enough money to pay for their house rent, bills and travel etc. When they met Kanchi Paramacharya, he suggested that if there are too many dhotis involved in a ceremony, they can get money with a small thread representing Vesti/dhoti.

 

So, when someone is in doubt about following certain rules, one can always consult the saints or elders living at that time. Sri Sathya Sai Baba made Gayatri a universal mantra, available to everyone. He did not insist initiation or caste or sacred thread to recite Gayatri, the most powerful mantra in the three Vedas. This is applicable to Baba devotees, because they have already fallen in a divine, religious grew. So, nothing could go wrong if they are in the grew.

 

In the very first verse of the Second Chapter of Manu Smrti, Manu says, “Learn Dharma that is constantly followed and assented to in the heart by learned men, good men who have neither HATRED or PASSION – Manu 2-1

 

Narada Smrti says that the Four Feet of Dharma are

Jnaanam – Knowledge

Dhyaanam – Contemplation of Inner Self

Sama – Control of Mind

Dama- Control of Sense Organs

 

catushpaadaa hi dharmasya jnaanam dhyaanam samo damah

–Narada smrtih 1-8

Valluvar’s Definition

 

“That which should be done is virtue;

That which should be avoided is vice

–Tiruk Kural 4-40

 

Tiruvalluvar, author of the Tamil Veda, Tirukkural, also defines Dharma in ten couplets.

He says, “What brings more glory to man than righteousness? It gives prosperity (on earth) and also happiness (in heaven)- Kural 41

 

Do good deeds unceasingly, as far as you are able, by thought word and deed 43

Do the deeds of charity now without postponing them to your old age; for they will be unfailing help to you in the hour of death- 46

Buddha on Righteousness!

 

Gautama Buddha explains Dharma (righteousness) in 17 couplets in Dhammapada (Path of Dharma). He said nothing new. All are already in the Gita and Upanishads.

“A man is not great because he is a warrior and kills other men; but because he hurts not any living being, he in truth is called a great man” (269)

“A man is not on the path of Dharma if he settles matters in a violent haste (256)

“He in whom three sins (envy, greed and deceit) are uprooted and who is wise and has love, he is in truth a man of honour”(263)

 

Is short, everything said by Buddha is already in Mahabharata.

 

Long Live Dharma!

–Subham–

 

பட்டினத்தாரும் பம்பர விளையாட்டும்! (Post No.3563)

Written by London swaminathan

 

Date: 21 January 2017

 

Time uploaded in London:- 9-17 am

 

Post No.3563

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

 

 

contact: swami_48@yahoo.com

 

 

பெரிய தத்துவங்களை அன்றாடம் காணும் சிறிய பொருட்களைக் கொண்டு விளக்குவதில் சமர்த்தர் பட்டினத்தார். காதற்ற ஊசி, ஒன்பது வாய் தோல் பை, எண் சாண் உடம்பு, ஆற்றில் கரைத்த புளி, ஒருவன் வாழ்நாளில் மூன்று முறை முழங்கும் சங்கு, உளியிட்ட கல் என்று நிறைய அழகான எடுத்துக்காட்டுகளையும் உவமைகளையும் நமக்களிக்கிறார்.

 

அவர் சிறு வயதில் நாம் எல்லோரும் விளையாடிய பம்பரத்தையும் பட்டத்தையும் கூடப் பாடலில் பதித்து, நம் மனதில் அரிய கருத்துகளைப் புதைக்கிறார்.

 

நமது உடல் பற்றி சந்யாசிகள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பது அத்தனையையும் சிலவரிகளில் சொல்லும் அழகே தனி அழகு!

 

 

 

பீற்றல் துண்டம் பேய்ச்சுரைத் தோட்டம்

அடலைப் பெரிய சுடலைத் திடருள்

ஆசைக் கயிற்றில் ஆடும் பம்பரம்

ஓயா நோய்க்கிடம் ஓடு மரக்கலம்

மாயா விகாரம் மரணப் பஞ்சரம்

சோற்றுத் துருத்தி கானப் பட்டம்

விதி வழித் தருமன் வெட்டும் கட்டை

சதுர்முகப் பாணன் தைக்கும் சட்டை

ஈமக் கனலில் இடு விருந்து

காமக் கனலில் கருகும் சருகு

 

என்று கோயில் திருப்பதிகத்தில் பாடி நமக்கு விழிப்புணர்வை ஏற்படுத்துகிறார். இப்படிப்பட்ட உஅடலுக்குத் தான் நாம் தினமும் அலங்காரம் செய்டு நேரத்தை வீணாக்குகிறொம். இதைவிட முக்கியமான விஷயங்களைப் புறக்கணிக்கிறோம் என்பது ப்ட்டினத்தாரின் ஆதங்கம்.

 

ஒரு அழகான வாலிபன் அல்லது யுவதியின் 20 வயதுப் படத்தையும் எண்பது வயதுப் படத்தையும் அகுகருகே வைத்துப் பார்த்தால் பட்டினத்தார் சொல்லும் செய்தி நன்கு விளங்கும்.

 

ஆசைக் கயிற்றில் ஆடும் பம்பரம், கானப் பட்டம் (காற்றில் சலசலக்கும் பட்டம்) என்பன மிகவும் அருமையான உவமைகள்.

திருவள்ளுவரும் இந்த உடல் போடும் ஆட்ட பாட்டங்களை நமக்கு நினைவு படுத்துகிறார்:-

 

நில்லாதனவற்றை நிலையின என்றுணரும்

புல்லறிவாண்மை கடை (குறள் 331)

 

உலகில் அழியக்கூடிய பொருட்களை நிலையாக இருக்கப்போகிறது என்று எண்ணினால் அந்த சிற்றறிவு ஒருவருக்கு இழிவான நிலை ஆகும்.

 

இதை எல்லாம் ஏன் சொல்லுகிறேன் என்று அதே அதிகாரத்தில் (நிலையாமை) வேறு ஒரு குறளில் சொல்லிவிட்டார்:-

 

நாச்செற்று விக்குள் மேல் வாராமுன் நல்வினை

மேற்சென்று செய்யப்படும் (335)

 

நாக்கு பேச முடியாமல் இழுத்துக்கொண்டு கடைசி விக்கல் (மரணம்) வருவதற்கு முன்னரே ஒருவன் விரைவாக தரும கைங்கரியங்களைச் செய்ய வேண்டும். நல்லறங்களைச் செய்ய வேண்டும்.

 

ஒன்றே செய்க, அதுவும் நன்றே செய்க, அதையும் இன்றே செய்க என்ற ஆன்றோரின் வாக்கை இதை விட தெளிவாக எப்படிச் சொல்ல முடியும்?

 

 

இன்னொரு இடத்தில் பம்பரத்தையும் காற்றாடியையும் குறிப்பிடுகிறார் பட்டினத்தார்!

 

கோபத்தீ மூட்டும் கொல்லன் துருத்தியை

ஐம்புலப் பறவை விளைமரப் பொதும்பை

ஆசைக் கயிற்றில் ஆடும் பம்பரத்தை

காசில் பணத்தில் சுழலும் காற்றாடியை

 

என்று அடுக்கிக் கொண்டே போய்

 

எம்பெருமான் நின் இணையடிக்கபயம்

அம்பலத் தரசே அடைக்கலம் உனக்கே

 

என்று இறைவனிடம் சரண் அடைந்து விடுகிறார். கோபத்தால் நாம் அனல் பறக்கும் மூச்சு விடுவதை ‘கொல்லன் துருத்தி’ என்றும் காசுக்காக நாம் ஆளாய்ப் பறப்பதை ‘காற்றாடி’ என்றும் சொல்லி கடவுளின் காலில்

விழுகிறார்.

 

அதுவும் கூட வள்ளுவன் சொன்னதே!

வேண்டுதல் வேண்டாமை இலான் அடி சேர்ந்தார்க்கு

யாண்டும் இடும்பை இல (குறள் 4)

 

விருப்பு வெறுப்பற்ற கடவுளின் காலில் விழுந்தவருக்கு எந்தக் காலத்திலும் துன்பம் வராது — என்கிறான் வள்ளுவனும்.

 

நாமும் பட்டினத்தார், வள்ளுவன் வாய்ச்சொல் வழி நிற்போம்.

 

–சுபம்–

மஹாகவி பாரதியார் பற்றிய நூல்கள் – 20 (Post No.3562)

Written by S NAGARAJAN

 

Date: 21 January 2017

 

Time uploaded in London:-  7-17 am

 

 

Post No.3562

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

Contact: swami_48@yahoo.com

 

 

பாரதி இயல்

 

மஹாகவி பாரதியார் பற்றிய நூல்கள் – 20

 

ஏ.கே.செட்டியாரின் குமரி மலர் கட்டுரைகள் – 5

 

by ச.நாகராஜன்

 

ஏ.கே. செட்டியாரின் குமரி மலரில் வெளியான கட்டுரைகள்

 

குமரி மலரில் வெளியாகியுள்ள இன்னும் சில கட்டுரைகள் பற்றிய செய்திகளை காண்போம்

  • கல்கி என்ற புனைபெயரில் நாம் அறிந்த ரா.கிருஷ்ணமூர்த்தி காந்தி ஆசிரமத்திலிருந்து எழுதிய ஒரு கட்டுரை குமரி மலரில் வெளியிடப்பட்டிருக்கிறது. எனது குருநாதர் பாரதியார்

பாரதியாரை நான் கண்ணால் பார்த்ததில்லை. ஆனால் அவரையே எனது பரம குருநாதராய்க் கொண்டிருக்கிறேன். எனக்கு தேசபக்தி ஊட்டியவ்ர் பாரதியார்.தாய்மொழிப் பற்றை அருளியவர் பாரதியார்.கவிதையின்பம் துய்க்கும் ஆற்றலை அளித்தவர் பாரதியார். ரஸிகர்களின் நட்பாகிய பெரும் பாக்கியத்தைத் தந்தவர் பாரதியார். என்னைப் போன்ற பரமானந்த சிஷ்யர்கள் தற்போது பாரதியாருக்குத் தமிழ்நாட்டில் ஆயிரக்கணக்காக இருக்கின்றனர்.

 

     வங்காளியும் மகாராஷ்டிரமும், மலையாளமும், குஜராத்தியும் இந்நாளில் அடைந்திருக்கும் முன்னேற்றத்தையும், தமிழ் மொழியின் தற்கால ஈனஸ்திதியையும் எண்ணும்போது பெரும் மனச்சோர்வு அடைகிறேன். ஆனால் பாரதியாரின் ஒரு பாட்டின் ஓர் அடியைப் பாடியதும் இந்த மனச்சோர்வெல்லாம் பறந்து போகின்றது. நமது ஜாதி இன்னும் பெரிய காரியங்களைச் செய்யப் போகிறது என்னும் நம்பிக்கை உடனே பிறக்கிறது.

 

     தமிழ் சமூகத்தில் இன்னும் பாரதியார் தமக்குரிய ஸ்தானத்தை அடையவில்லை. யென்றே தோன்றுகிறது. பாடகர்களும், நாடகக்காரர்களும், பாரதியாரின் பாட்டைப் பாடாமல் வேறு ஏதோ ஹிந்துஸ்தானி மெட்டிலுள்ள அர்த்தமில்லாத அசட்டுப் பாடல்களையே தேசீய கீதமென்று பாடி வருகிறார்கள்.அவைகளைக் கேட்டு ரஸிகர்களும் ஆரவாரிக்கின்றார்கள். இந்தப் பாடல்கள் கேவலம் பிணங்களைப் போல உயிரற்று, கவிதையற்று வெறும் சொல்லடுக்குகளாயிருப்பதைக் காண்கிறேன். என்று இந்த போலி தேசீயக் கீதங்கள் மறைந்து பாரதியாரின் பாடல்கள் பாடப்படுமோ அந்த நாளுக்காக நாங்கள் காத்திருக்கின்றோம்.

 

  • ரா.கிருஷ்ணமூர்த்தி (கல்கி)

    காந்தி ஆசிரமம்

‘சுதந்திரச் சங்கு’ 9-9-1931 

39)  அடுத்து இலக்கியத் தலைவன் பாரதியார் என்ற தலைப்பில் சுதந்திரச் சங்கு இதழில் சங்கு சுப்பிரமணியன் எழுதிய க்ட்டுரை வெளியாகியுள்ளது.

  இலக்கியத் தலைவன் பாரதியார்

 

     எனது குருநாதர் பாரதியாரின் திரு உடலைத் தரிசித்து பத்து வருடங்களுக்கு மேலாகி விட்டது. ஆனால் அவரது பாடல்களை நான் எண்ணாத நாட்களில்லை. யான் எழுதும் வரிகளிலெல்லாம், சொல்லும் மொழிகளிலெல்லாம் அவரது சொற்கள் என்னையறியாமலே கலந்து வருகின்றவாதலால் அவர் என்னோடு இன்றும் இருப்பதாகவே நான் எண்ணிக் கொண்டிருக்கிறேன்.

 

   இன்ப நாட்களில் பெருமிதத்தை ஊட்டுவதாயும், துன்ப நினைவுகளேற்படும்போது அவைகளை மாற்றும் மருந்தாகவும் இருப்பது பாரதியாரின் கவிதைகள். அவரது  காதற் பாட்டுகளையும், ‘காணி நிலம் வேண்டும்’ என்ப்ன போன்ற பாக்களையும் பாடும் போது இன்பம் பெருகுகின்றது.

     ‘தாய்த் திருநாடெனில்’ ‘இனிக் கையை விரியோம்’ என்பன போன்ற அவரது வரிகளை வாய்விட்டுக் கதறிக் கூறும்போது நம் தேசபக்தி அதிகமாகின்றது.

 

      இன்னொரு அனுபவத்தைச் சொல்லுகிறேன். அன்று கண்ணன் பிறந்த தினம் – நான் அலிபுறம் சிறையில் இருந்தேன் – என் மனத்தை அரிவாளால் பிளப்பது போன்ற ஓர் செய்தியை அன்று காலை எனக்கு வந்த கடிதத்தில் பார்த்தேன். என் மனமே மனத்தைத் தின்னத் தொடங்கிற்று. – அந்தச் சிறையின் மூலை, முடுக்குகளின் தனிமையும், அறையிலுள்ள நண்பர்களின் கூட்டமும் எனக்கு ஆறுதலளிக்கவில்லை.

   அச்சமயத்தில் ஓர் அன்பர் என்னை அணுகினார். ‘சங்கு ஸார்! இன்று ஜன்மாஷ்டமியாச்சே! கண்ணன் பாட்டு பாடலாகாதா?’ என்றார் அவர். அவருக்காக அன்பர்கள்  மத்தியில் உட்கார்ந்து கொண்டு பாடினேன். பாடப்பாட என்னைக் கவர்ந்திருந்த துயர்ப்படலம் மறைந்தது. பாரதியாரின் பாடல்கள் துயருற்ற தமிழருக்கு ஆறுதலளிக்கும் வண்மையுடையன என்பதை அன்று நான் உணர்ந்தேன்.

 

   தமிழ் மொழிக்குப் புதிய நடையையும், புதிய இலக்கியங்களையும் சிருஷ்டித்துத் தருவதற்கு அநேக இளைஞர்கள் முயன்று வருகிறார்கள். இவ்வளவு பேருக்கும் வழிகாட்டிய குருநாதன் பாரதியார் தான். இவ்வாறாக பாரதியார் எங்களுக்கு இலக்கியத் தலைவனாக இருந்து வருகிறார்.

 

   அவரது வாழ்க்கையினின்று என்னைப் போன்றவர்களுக்கு ஒரு படிப்பினை உண்டு. ‘எத்தகைய துன்பங்களுற்றாலும், பட்டினி கிடந்தாலும் தேசப் பணியையும் தாய்மொழித் தொண்டையும் மறக்கலாகாது’ என்பதே அந்தப் படிப்பினை.

 

                    கம்பனைப் பெற்ற நாட்டில்

                      கவிமணம் ஓயு நாளில்

                    வம்பரின் மந்தை தன்னில்

                       வளர்த்திட தேசபக்தி

                    உம்பர் மா உலகதாக

                       உயர்ந்திடத் தமிழகத்தை

                    அம்புவி வந்த வீரர்

                        அருங்கவி பாரதியே!

                         வாழ்க பாரதியார்!

                      -சங்கு சுப்பிரமணியன்

                     ‘சுதந்திரச் சங்கு’

                       9-9-1931

குமரி மலர் பத்திரிகையின் பழைய இதழ்கள் பாரதியார் பற்றிய ஒரு கலைக்களஞ்சியம். இன்னும் சில கட்டுரைகளைப் பார்ப்போம்

                 – தொடரும்

     *****

 

Where does Lakshmi reside? (Post No.3561)

9dbc9-gajalakshmi

Written by London swaminathan

 

Date: 20 January 2017

 

Time uploaded in London:- 21-30

 

Post No.3561

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

 

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

In the ancient Tamil Sangam literature, a beautiful verse is found in the Purananuru. The verse is composed by Valmiki. Dravidian frauds and foreign “scholars” have spread out a lie that Tamil culture is different. Those who read 30,000 lines of Sangam literature will know that the culture is same from Kanyakumari to Kashmir with some regional specialities.

 

Valmiki is not the only Sanskrit name in Sangam literature. There Damodara, Kesava, Markandeya, Sangavaruna, Kapila, Parana, Mamula and so many other Sanskrit names. This will explode the racist Aryan Dravidian theory. One third of the poems were composed by Brahmin poets. If Sanskrit words are removed from Sangam Tamil verses it would like virus affected software!

 

Valmiki who composed verse 358 of Purananuru is different from Valmiki of Ramayana. But he was given this name because he liked Ramayana very much. According to some commentators this is a verse about Rama.

The gist of the verse no. 358 is, “ Life is so impermanent that this land has seen seven kings on a single day. If you compare worldly life with ascetic life, life of an ascetic is far better/ greater. Asceticism is so great and the earth is not one iota of it. It is because asceticism is difficult people became family men.  Those who strived for liberation became ascetics. Those who don’t ask for wealth (Lakshmi) will get it. Those ask for it wont get it and suffer as family men”.

5064c-lakshmi2bold2bdrawing

Lord Rama said that he did not want Rajya Lakshmi (kingdom) but he got it.

 

Apart from the philosophical interpretation, it gives some historical information of having Seven Kings on a Single Day!

There is another verse in later Tamil literature, which lists the places where Lakshmi, the Goddess of Wealth resides: Lotus, Flag of a kingdom, City, Lightning, Tulsi leaves, Vilva/Bilva leaves, Sheath of paddy, Chank, Sea, Lamp, Horse, Marriage House or Mandap, Milk pot and the hearts of the good people.

 

Apart from the above list there is a belief that Lakshmi resides at the backside of a cow and the parting of a woman where she applies Kumkum every day. The list explains why Hindus boil milk in the new house, why Vishnu gets Tulsi and Shiva gets Vilva every day, why Hindus light lamp every day, why grains ae called Dhanya Lakshmi etc.

 

–Subham-

 

 

மஹாலெட்சுமி வசிக்கும் இடங்கள்: புறநானூறு தகவல் (Post No.3560)

Written by London swaminathan

 

Date: 20 January 2017

 

Time uploaded in London:- 10-01 am

 

Post No.3560

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

 

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

பருதி சூழ்ந்த இப்பயங்கெழு மாநிலம்

ஒருபகல் எழுவர் எய்தியற்றே!

வையமும் தவமும் தூக்கின், தவத்துக்கு

ஐயவி அனைத்தும் ஆற்றாது; ஆகலின்

கைவிட்டனரே காதலர்; அதனால்

விட்டோரை விடா அள், திருவே;

விடாஅதோர் இவள் விடப்பட்டாரே

–வான்மீகியார், புறம் 358

பொருள்:

கதிரவன் சுற்றும் இந்த வளம் செறிந்த பூமிக்கு ஒரே நாளில் 7 பேர் அரசனானதும் உண்டு. இல்லறத்தையும், துறவறத்தையும் ஒப்பிட்டால் துறவறமே சிறந்தது. தவம் மலை என்றால், இல்லறம் சிறு வெண்கடுகு (ஐயவி) போன்றதாகும். தவம் செய்ய முடியாததால்தான், காதலர்கள் இல்லறத்துக்கு வந்தனர். வீடு பேற்றை விரும்பியோர் இல்லறத்தைக் கைவிட்டனர். யார் வருந்தி வருந்தி அழைக்கவில் லையோ அவளிடம் லெட்சுமி போய் ஒட்டிக்கொள்வாள். இல்வாழ்வில் அழுந்தியோரிடம் தங்க மாட்டாள்.

 

இந்தப் பாட்டில் பல சுவையான செய்திகள் உள்ளன:

 

லெட்சுமி இல்லறத்தாரிடம் இருப்பதைவிட துறவறத்தாரிடமே அதிகம் இருப்பாள்.

 

இரண்டாவது, வால்மீகி, மார்கண்டேயன், கௌதமன், சங்க வருணன், தாமோதரன், கேசவன் போன்ற நிறைய சம்ஸ்கிருதப் பெயர்களை உடைய புலவர்கள் சங்கத் தமிழ் புலவர்களாக இருந்துள்ளனர். ஆரிய- திராவிட வாதம் பேசும் பேதிலிகளுக்கு செமை அடி கொடுக்கும் பாடல்களில் இதுவும் ஒன்று.

 

மூன்றாவதாக, 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் ஒரே நாளில் 7 பேர் அரசாண்ட வரலாற்றுக் குறிப்பும் உள்ளது.

 

நாலாவதாக, இதற்கு உரைஎழுதிய அறிஞர்கள் இது ராமாயணக் கதை பற்றியதால் இந்த புலவருக்கும் வால்மீகி என்று பெயர் என்று எழுதியுள்ளனர். அதாவது ராமாயணம் எழுதிய வால்மீகி வேறு; அவரை மிகவும் விரும்புபவர் என்பதால் இவரையும் வால்மீகி என்றழைத்தனர்.

ராமபிரான் எனக்கு ராஜ்யமே (திரு, லெட்சுமி) வேண்டாம் என்று சொல்லி கானகம் ஏகினான். இறுதியில் அவனிடமே ராஜ்ய லெட்சுமி வந்தாள்.

ஐந்தாவதாக, கிரேக்க மொழியில் ஏராளமான தமிழ் சொற்கள் இருப்பது பற்றி ஏற்கனவே கட்டுரைகள் எழுதினேன். ஐயவி என்ற தமிழ்ச் சொல்லே IOTA ஐயோடா என்ற கிரேக்க, ஆங்கிலச் சொல்லாக மாறியது. ஆங்கிலத்தில் துளிக்கூட இல்லை என்பதை  NOT ONE IOTA என்று விளம்புவர்

இதோ இன்னொரு லெட்சுமி பாடல்:–

 

பதுமம் கொடி நகர் மின் பைந்துளவு வில்வம்

கதிர் விளைவு சங்கு கடறீபம் –வதுவை மனை

நற்பரிபாற் பாண்டமிவை நாண் மலரா ணீங்காது

நிற்பிட நல்லோர் நெஞ்சுமே

 

–உவமான சங்கிரகம், ரத்தினச் சுருக்கம்

 

 

லெட்சுமி வசிக்கும் இடங்கள்:-

பதுமம்= தாமரை

கொடி – த்வஜம்

நகர் = நகரம்

மின் = மின்னல் ஒளி

பைந்துளவு = பச்சைத் துளசி

வில்வம் = வில்வம்

 

கதிர் விளைவு = நெற்கதிர்/ தானியம்

சங்கு = சங்கு (வலம்புரிச் சங்கு)

கடல் = சமுத்திரம்

தீபம் = விளக்கு

வதுவை மனை = கல்யாண வீடு

நற் பரி = நல்ல குதிரை

பால் பாண்டம் = பால் பொங்கும் பானை

இவை = இவை எல்லாம்

நாண்மலராள் = மஹலெட்சுமி

நிற்பிடம் = நிலைத்து நிற்கும் இடங்களாம்

நல்லோர் நெஞ்சுமே = நல்லவர்கள் உள்ளத்திலும் கூட (வசிக்கிறாள்)

 

–Subham–

 

Make Every Stumbling Block as a Stepping Stone!(Post No.3559)

Written by S NAGARAJAN

 

Date: 20 January 2017

 

Time uploaded in London:-  5-54 am

 

 

Post No.3559

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

Contact: swami_48@yahoo.com

 

by S. Nagarajan

Lord Nelson, one of the Britain’s greatest naval commander encouraged his soldiers to fight for a great victory.

In the battlefield one of his soldiers approached him and told him that the edge of his sword was broken.

Nelson replied him thus: “Then take a step forward and fight.”

In a battle, no explanation is required. Only action is required. For that courage is needed.

In fact life is also a battlefield. We have to overcome many difficulties and stumbling blocks.

Make every stumbling block as a stepping stone. Then victory is yours.

Once a mother was walking along with his small boy on a ground. Suddenly the boy fell down. Helplessly he looked his mother. She was standing still watching her son. The son slowly stood up rubbing his hands. The mother asked him to show his hands. It was empty. She told him,” My dear son, you could have taken at least some sand in your hand. You have to gain something in every fall”. The mother’s training worked. Needless to say that the son shaped himself and became a great hero.

The Jewish proverb rightly says, “When you have no choice, mobilize the spirit of courage”.

 

“Success is never final and failure is never fatal. It is courage that counts” so said George F. Tilton.

Thomas Alva Edison’s mother instilled in him values such as love, sacrifice and bravery. Once at the Grand Trunk Railroad he saved a three year old child from a runaway boxcar. The child’s father Mackenzie, who was a station Agent was very much pleased and in gratitude he taught Edison telegraphy. Edison’s courage paid him handsomely. He worked hard and as he advanced in years he went on from one success to another. He became the greatest inventor.

Napoleon Bonaparte rightly said that, ‘courage is not having the strength to go on – it is going on when you don’t have strength’.

Mahatma Gandhi stood like a rock against the mighty British Empire with non-violence as his only weapon. Churchill remarked, “I could defeat him if he comes with some weapon. But he is strange. He has no weapon. Then how could I fight him?”

The mighty British Empire was not able to face one single weaponless small figure. Such was his courage.

Mistakes and failures are common in everybody’s life. We have to analyze our mistakes.

And we have to learn a lesson from every failure and the mistakes are not to be repeated.

Think deeply. Plan correctly. Act fast.  Then success is yours.

With courage even the space could be conquered.

 

As the great poet Robert Browning rightly said,” Ah! But a man’s reach should exceed his grasp, Or what’s heaven for?

This article first published in www.ezinearticles.com under expert author’s name Santhanam Nagarajan on 19-1-2017

 

Pl click :

http://ezinearticles.com/?Make-Every-Stumbling-Block-As-a-Stepping-Stone&id=9623826

 

 

 

காளிதாசன் காட்டும் அறுவகைப் படை வீரர்கள்! (Post No.3558)

Written by London swaminathan

 

Date: 19 January 2017

 

Time uploaded in London:- 21-11

 

Post No.3558

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

 

 

contact: swami_48@yahoo.com

 

 

உலகப் புகழ்பெற்ற கவிஞன் காளிதாசன் எழுதிய ஏழே நூல்களில் 70,000 விஷயங்களைச் சொல்லுகிறான் என்றால் அது மிகையாகாது. அவன் எழுதிய ரகுவம்ச காவியத்தில் நாலாவது சர்கத்தில் ரகுவின் படைகள் புறப்பட்ட போது குதிரைக்கு ஆரத்தி எடுத்தது பற்றிச் சொல்லுகிறான். அவனது ரத, கஜ, துரக, பதாதி (தேர், யானை, குதிரை, காலாட் படை) என்னும் நால்வகைப் படைகளில் ஆறு பிரிவுகள் இருந்தது பற்றி உரைகாரர்கள் பல அதிசய விஷயங்களைச் சொல்லுவர்.

குதிரை ஆரதி: வாஜி நீராஜனம்

 

வாஜி நீராஜனம் என்னும் சடங்கைச் செய்கையில் ஹோமத்தில் நன்கு மகிழ்விக்கப்பட்ட அக்னி வலமாகச் சுழன்றதால் அவனுக்கு (ரகு என்ற மன்னனுக்கு) அக்னி, வெற்றியைக் கொடுத்தான் போலும்” — ரகு வம்சம் 4-25

 

இந்த ஸ்லோகத்தில் இரண்டு விஷயங்கள் உள்ளன. அக்னி (தீ ஜ்வாலை) வலமாகச் சுழன்றால் சுப சகுனம். இதை பாரதம் முழுவதும் காணலாம். கோவிலை வலமாக வருவோம். பெரியவர்களை வலமாக வருவோம். எல்லாவற்றையும் வலது கைகளால் செய்வோம். சங்கத் தமிழ் இலக்கியத்தில் புலியானது, தான் கொல்லும் மிருகங்கள் இடப் பக்கம் விழுந்தால் சாப்பிடாது என்று பாடல்கள் உள்ளன. இமயம் முதல் குமரி வரை 2000 ஆண்டுப் பழமையான இலக்கியத்தில் உள்ளதாலும் வேறு எங்கும் இவ்வழக்கம் இல்லை என்பதாலும் ஆரிய-திராவிடப் பிரிவினைகள் கட்டுக்கதை என்பது உள்ளங்கை நெல்லிக் கனி என விளக்கும்.

 

இரண்டாவது விஷயம் வாஜி நீராஜனா= குதிரைக்கு ஆரத்தி.

போருக்குப் புறப்படுவதற்கு முன்னர் ஒரு நல்ல குதிரையையும் யானையையும் தேர்ந்தெடுத்து அதற்கு புஷ்ப, வஸ்திரம் (ஆடை), ஆபரணம் (அணி) ஆகியவற்றை அணிவித்து ஆரத்தி எடுப்பர்; இதற்கு குதிரை ஆரத்தி என்று பெயர்.

 

அடுத்த ஸ்லோகத்தில் தலை நகரைவிட்டு ரகு புறப்படுவதற்கு முன்னர், என்ன என்ன செய்தான் என்று வருகிறது:

தலைநகரிலும் எல்லைகளிலும் பாதுகாப்பை பலப்படுத்தினான். பின்பகுதியிலுருந்து தாக்குதல் வராமல் உறுதி செய்தான் தெய்வ பலத் துடன் அறுவகைப் படை வீரர்களுடம் திக்விஜயம் செய்யப் புறப்பட்டான் 4-26

 

(நான்கு திசைகளிலும் சென்று மன்னர்களை வெல்லுவது திக்விஜயம் என்பதாகும்)

 

இந்த ஸ்லோகத்திலும் இரண்டு புதிய விஷயங்களைக் காணுகிறோம். முதலாவது ஒரு மன்னன் நாட்டை விட்டோ, தலைநகரைவிட்டோ போகும்போது, என்ன பாதுகாப்பு செய்ய வேண்டும் என்பதாகும். இரண்டாவது விஷயம் ஆறு வகைப் படைப் பிரிவுகள் என்பதாகும். அது என்ன ஆறுவகைப் படைப் பிரிவு என்று உரைகாரர்கள் எழுதிவைத்துள்ளனர்.

அறுவகைப் படைப் பிரிவு!

 

 

மௌலாஹா

நற்குடியில் பிறந்து பரம்பரையாகவே அரசனுக்கு ஊழியம் செய்வோர்;  இவர்களை லஞ்சம் கொடுத்தோ, பணம் கொடுத்தோ மாற்ற முடியாது. விசுவாசமுடைய, நம்பத் தகுந்த படை வீரர்கள்.

 

ப்ருத்யாஹா

கூலிப்படை; இவர்கள் கூலிக்கு மாரடிக்கும் வீரர்கள். பணத்துக்காக வீரம் காட்டுவதால் அதிகம் நம்பிவிடக் கூடாது. இவர்களும் படையில் எப்போதும் இருப்பர்.

 

சுஹ்ருதஹ

நல்ல நண்பர்கள். அரசனது நண்பர்களும், அவர்கள் அனுப்பிய வீரர்களும் இதில் அடக்கம்.  இவர்கள் நண்பனுக்காக உதவி செய்ய வந்தவர்கள்; நம்பத்தக்கவர்கள்.

 

ச்ரேணயஹ

சண்டைக்காக அவ்வப்போது திரட்டப்படும் வீரர்கள்; சம்பளத்துக்காக வேலை செய்துவிட்டு போர் முடிந்தவுடன் வீட்டுக்குப் போய் வேறு வேலைகளைச் செய்வர்; ஒரு ரிசர்வ் படை போன்றது இவர்கள் தற்காலிகப் படை என்பதால் முழுக்க நம்ப முடியாது.

 

த்விஷதஹ

எதிரிப் படைகளிலிருந்து தாமாக ஓடி வந்தவர்களும், சிறைப் பிடிக்கப்பட்ட வீரர்களும் இந்தப் பிரிவில் இருப்பர். சில நேரங்களில் நிறைய பணம் கொடுத்து எதிரிப் படை வீரர்களைத் தம் பக்கம் இழுப்பதும் உண்டு. எதிரிக்கு எதிரி யாரோ அந்தப் படைகளில் இருந்தும் இப்படிச் சேர்க்கப்படுவர்.

 

ஆடவிகம்

காட்டுப் படை. காடுகளில் வாழும் வேடர்கள், பழங்குடி மக்களைக் கொண்டது இப்பிரிவு. காடுகளைக் கடந்து செல்லுகையில் அவர்களுடைய அறிவும் அனுபவமும் பயன்படும். மலைகளிலும், காடுகளிலும் சண்டை நடக்கையில் இவர்கள் மிகவும் உதவுவர். மேலும் மரங்களை வெட்டி சாலை அமைத்தல் முதலிய பணிகளுக்கு இவர்களின் உதவி தேவை ஆனால் முழுவதும் நம்பிவிட முடியாது.

இது போல தமிழ் இலக்கியத்திலும் பலவகைப் படைப் பிரிவுகள் பற்றிச் சுவையான செய்திகள் உண்டு. அவைகளைத் தனியாகக் காண்போம்.

 

–subham–

 

Uri Geller, the man who bent the spoon with his mental power!(Post No.3557)

Written by S NAGARAJAN

 

Date: 19 January 2017

 

Time uploaded in London:-  6-32 am

 

 

Post No.3557

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

Contact: swami_48@yahoo.com

 

 

Santhanam Nagarajan

 

 

There is no limit for a man’s mental power. This was proved time and again by a young man of Israel. His name is Uri Geller. He is still alive.

It was in the year 1970, the famous scientist Andrija Henry Puharich heard about Uri Geller from an army officer of Israel. Puharich was not able to believe what he heard. How could a man bend a spoon just with his mental power. In order to investigate this, he was ready to go to Israel.

He went to Tel Aviv, Israel on August 17, 1971 and met Uri Geller. The wonderful scientific research on para normal abilities of a young man started there.

Uri Geller was all cooperative and extended his full support for all the scientific experiments.

 

Captain Edgar D. Mitchell, the astronaut who had completed the Apollo 14 mission to the moon was equally interested in scientific research of paranormal abilities of men. He also joined later with Puharich.

Mitchell was astonished by the feats of Uri and exclaimed at one point of time that everything Uri does is an earthshaking event.

A five week investigation was conducted in Stanford Research Institute and a film was taken portraying the experiments conducted with him.

In one of the experiments a target picture was shown on the left side of the laboratory notebook and Uri Geller’s response was on the right side.

He also located can filled with water, steel ball correctly. This type of experiments was repeated fifteen times and every time Geller was right.

Even though scientific skeptic like James Randi called him as a magician, he explained to the Time’s panel that he was not a magician and his telepathy and psychokinesis were real.

To prove his point, he offered himself for various tests and Puharich and Edgar Mitchell certified that his powers are real.

In the laboratory three spoon bending experiments were carried out. He was successful in all the three experiments. He could bend a steel spoon by his sheer look. He performed very many stage shows also in various countries.

 

Uri got this extraordinary power at the age of three and till this date he is maintaining this power. He also reveals secrets of the aliens.

Uri Geller was born on 2oth December 1946 in Tel Aviv, Israel. Geller lives now in Berkshire, United Kingdom.

Puharich has written a book on Uri in which he has narrated all of his experiments with him.

God has created some psychics to show the various dimensions of the creation. And Uri Geller was one among those gifted men.

It is for our own benefit to know the mental powers that one could achieve, we must know more and more about such gifted personalities.

Published on 18-1-2017 in www.ezinearticles.com

Pl Follow the link :

http://ezinearticles.com/?Uri-Geller,-the-Man-Who-Bent-the-Spoon-With-His-Mental-Power&id=9622866

************

 

கம்ப ராமாயணத்தில் கண்ணாமூச்சி! (Post No.3556)

Written by London swaminathan

 

Date: 18 January 2017

 

Time uploaded in London:- 22-14

 

Post No.3556

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

 

 

contact: swami_48@yahoo.com

 

 

கண்ணாமூச்சி விளையாட்டு உலகெங்கிலும் விளையாடப்படுகிறது. இது தமிழன் கண்டுபிடித்த விளையாட்டோ என்று எண்ணத் தோன்றுகிறது. ஏனெனில் மேலை உலகத்தில் கிரேக்கர்கள் முதல் முதலில் இது பற்றிக் குறிப்பிட்டுள்ளனர். ஆனால் அதற்கும் முன்னரே 2000 ஆண்டுப் பழமையான சங்கத் தமிழ் இலக்கியத்திலும் அதற்கு ஆயிரம் ஆண்டுக ளுக்குப் பின்னர் வந்த கம்பராமாயணத்திலும் காணப்படுகிறது. ஒரே ஒரு வித்தியாசம் பழங்காலத்தில் இதைப் பெண்கள் விளையாடியதாகவே தமிழ் இலக்கியமும் சம்ஸ்கிருத இலக்கியமும் சொல்கின்றன.

பார்வதி, சிவ பெருமானின் கண்களை மூடி விளையாடியதாகவும் உடனே உலகமே இருண்டதாகவும், அதன் காரணமாக உலகிற்கு ஒளியூட்ட சிவன் நெற்றிக் கண்ணைத் திறக்க நேரிட்டது என்றும் புராணங்கள் செப்பும்.

 

முதலில் கம்ப ராமாயணப் பாடலைப் படித்து ரசிப்போம்:-

 

கம்பராமாயணம், பால காண்டம்

 

பொன்னே தேனே பூமகளே காண் எனை என்னா

தந் நேர் இல்லாள் அங்கு ஒரு கொய்யல் தழை மூழ்கி

இன்னே என்னைக் காணுதி நீ என்று இகலி தன்

நல் நீலக் கண் கையின் மறைத்து நகுவாளும்

 

பொருள்:-

 

தனக்கு நிகராக எவரையும் பெறாத ஒரு மங்கை, “பொன் போன்றவளே! தேனே! இலக்குமி போன்ற செல்வமுடையாளே! நான் ஒளிந்து கொள்கிறேன். நீ என்னைக் கண்டுபிடி பார்க்கலாம் என்று தோழியிடம் கூறினாள். அந்த்ச் சோலையில் மலர்ச் செடிகளும் புதர்களும் மண்டிக் கிடக்கும் இடத்தில் ஒளிந்து கொண்டாள். தோழி அவளைக் கண்டுபிடிக்க முடியாதபோது, பின்னே வந்து தோழியின் கருங்குவளை மலர் போன்ற பொத்திக் கொண்டு, “நீ இப்போது என்னைக் காண்பாயாக” என்று சொல்லி சிரித்தாள்.

 

 

கம்ப ராமாயணத்துக்கு முன்னரே சங்க கால இலக்கியத்தில் கண்பொத்தி விளையாடும் குறிப்பு கிடைக்கின்றது:

சிலம்புகமழ் காந்தள் நறுங்குலை யன்ன

நலம்பெறு கையின் என் கண்புதைத்தோயே

பாயல் இந்துணையாகிய பனைத்தோள்

தோகை மாட்சிய மடந்தை

நீயலது உளரோ என் நெஞ்சமர்ந்தோரே (293, ஐங்குறு நூறு)

 

 

பொருள்: மலையில் மணம் கமழும் காந்தள் போன்ற விரல்களால் என் கண்களைப் பொத்திய என் நங்காய், என் நெஞ்சில் என்றும் வீற்றிருப்பவர் பாயலில் என் மனதுக்கினிய துணைவியாகிய மயில் போன்றவளே. மனைத்தக்க மாண்புடைய மடந்தை நீயன்றி பிறர் யாருளர்? எதற்காக என் கண்ணைப் புதைத்தனை? (தலைமகன், தலைவியைப் பார்த்துச் சொன்னது)

 

 

இந்த விளையாட்டு எப்படி தோன்றியது?

தாய்மார்கள், குழந்தையை விட்டு விலகிச் சென்றால், சிறிது நேரத்தில் அழத் துவங்கும். சில நேரங்களில் குழந்தையை அழவிட்டு வேடிக்கை பார்க்க தாய்மார்கள் கதவுக்குப் பின்னாலோ, திரைக்குப் பின்னாலோ நிற்பர். குழந்தை அழுவதற்கு முன்னர், அதன் முன் தோன்றி கொஞ்சும் மொழிக ளைச் சொன்னவுடன் குழந்தை சிரிக்கும். அதைக் கண்டு தாய்மார்கள் மகிழ்வர். குழந்தை வளர்ந்த பின்னரும் இது நீடிக்கும். பின்னர் குழந்தை களே தமக்குள் இந்தக் கண்ணாமூச்சி விளையாட்டை ஆடத் துவங்கும். ஆதி மனிதன், குகைகளில் வாழ்ந்த காலத்தில் தன் மகன்களையும் கொஞ்ச நேரம் தவிக்கவிட்டுப் பின்னர் அவர்கள் முன் தோன்றி ஆனந்தப் படுத்தி இருப்பன். ஆகவே இது மிகப் பழங்கால விளையாட்டுகளில் ஒன்றாகும்.

 

இதை, கண்களில் துணியைக் கட்டிவிட்டு சுற்றி நின்றும் விளையடலாம். அல்லது ஒருவர் கண்ணைப் பொத்தி இருக்கையில் மற்றவர்கள் ஓடி ஒளிந்துகொண்ட வகையிலும் ஆடலாம்..

இந்த விளையாட்டில் பல சாதகங்கள் உள்ளன:

காசு பணம் தேவை இல்லை.

விளையாட விசேஷ பலகையோ, காய்களோ தேவை இல்லை

எத்தனை பேர் வேண்டுமானாலும், எந்த இடத்திலும், எவ்வளவு நேரம் ஆனாலும் விளையாடலாம்.

வயது வரம்போ, கால வரம்போ கிடையாது.

நல்ல உடற்பயிற்சியும் மனத் தெளிவும் பிறக்கும்.

பலருடன் தோளொடு தோள் உரசி ஆடுவதால் சகோதரத்துவம் வளரும்.

உலகிலேயே மிகப்பெரிய கண்ணாமூச்சி ஆட்டம் கேம்பிரிட்ஜ் அருகில் மில்டன் பூங்காவில் 2016 செப்டம்பரில்  நடந்தது. ஆயிரத்தும் மேலானோர் கலந்துகொண்டனர்..

–Subham–

 

Hide and Seek Game in Sangam Tamil literature (Post No.3555)

Written by London swaminathan

 

Date: 18 January 2017

 

Time uploaded in London:- 20-37

 

Post No.3555

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

 

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

Hide and seek game is played all over the world. There is no wonder that it is played everywhere because it is happening in every home. A mother knows that when she is away the child cries. She has found out how she can make a child to cry and then to cheer it up. So just to make it laugh loudly she closes her face and then suddenly opens it with some words or sound, then the child bursts into laughter. C Sometimes she hides herself behind the door or a curtain and the child cries. Cave men also would have played this with his sons to surprise them. Later it would have developed into a proper game with all the rules.

Greek recorded hide and seek in the second century CE. But Hindu Puranas and Tamil literature recorded it even before that.

I have played it in my school days. Once a person in a group finds one of the playmates then we ask him to count hundred facing the wall and then all of us hid ourselves in small lanes, upstairs, under the beds etc. Though we know that it is a world wide game played even today in some parts of the world, one would seek some historical information about this game. We are fortunate to have some references in Sangam literature and later Kamba Ramayana.

 

In the ancient Tamil speaking world, it has been a woman’s game. One lady is blindfolded and all her friends run and hid themselves. Then this lady goes in search of her. Another way of playing is to blindfold one lady with a towel and all others sorround her and make funny remarks or clap their hands from different directions. The blindfolded lady should find her target/victim tracking her friends’ voices. Either way it is interesting.

 

We have two references in Sangam Tamil Literature :

 

Ainkurunuru verse 293

 

Malaipadukadam Line 221

The advantages of this game are

Any number of people can play

Any time you can play

It can be played indoor ( for kids) and outdoor for adults

Ancient Tamils would have played it in parks and village temples

It is a good  exercise for adults.

You don’t need to spend a penny; it is free

You don’t need any instrument or coins or equipments

It gives a great mental relief.

There is no time limit, one can play as much as one wishes

 

Sangam literature is 2000 year old. We have a reference in Kamba Ramayana which gives a good description of the game:

 

A rough translation of the verse on Balakandam:

Oh my honey! My flower like girl! My Gold! Find me if you can. When the lady is struggling to find her friend, she jumps out from nowhere to come behind her and cover the lady’s eyes saying ‘look at me now’. She is surprised and all others laugh and tease her.

 

We have similar stories in the Puranas.  Parvati played hide and seek with Siva and the whole world became dark when she covered Siva’s eyes. Then Siva opened his Third Eye to drive away the darkness.

 

Following is a BBC story:-

World’s biggest ‘hide-and-seek’ bid starts at Milton Country Park

More than 1,000 people have turned out at a country park in a bid to break the world record for the the biggest ever game of hide-and-seek.

The current Guinness record for a hide-and-seek game involved 1,437 people.

The record-breaking attempt at Milton Country Park near Cambridge was organised by Cambridgeshire Search and Rescue (CamSAR).

It is understood the total turnout, while “close”, was just short of the world record-breaking target.

The exact number has yet to be confirmed.

The search group hosted a hide and seek competition in 2014 which attracted 400 people and another last year which drew in 1,100.

A spokesman for CamSAR said: “If all (those) who had pre-registered had come then we would have just beaten the record.

“Still, probably more importantly, those who spoke to me said they were having a great time at least.”

CamSAR is expected to consider another record-attempt next year.

 

The current record was set on 1 January 2014 in Chengdu, China.

  • Hide and seek in painting

 

  • According to the Encyclopaedia Brittannica, hide-and-seek appears to be equivalent to the game apodidraskinda, described by the 2nd-century Greek writer Julius Pollux

 

(Hindu Literature referred to it even before second century)

  • Versions of the game exist across the globe. In Spain the game is called el escondite, in Israel machboim and in South Korea sumbaggoggil
  • Key elements in all the versions of the game are the closing of eyes, hiding and an agreed period of counting

 

–Subham–