Post No. 8351

Date uploaded in London – 16 July 2020   

Contact –

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.,

 We criticise some people with ‘animal’ behaviour. We condemn them as ANIMALs. But animals are more human than animals

Here is a human-interest story item from yesterday’s newspaper

Bull, cow reunited after a video of their affection goes viral in Madurai

A moving video of the bull circling the lorry, sticking his head in and finally running after the lorry carrying the cow which was sold by her owner in Palamedu surfaced online.

People broke into celebrations here after a bull, who refused to be parted from cow and doggedly chases the vehicle in which the latter was being transported were finally reunited.

A moving video of the bull circling the lorry, sticking his head in and finally running after the lorry carrying the cow which was sold by her owner in Palamedu surfaced online. the visuals showed the black bull running after the lorry for about a kilometre.

Muniandiraja a resident of Palamedu, who runs a tea shop in the area said he had reared his cow Lakshmi along with a temple Bull, named Manjamalai.

Muniandiraja said he sold his cow and had loaded it to his truck for transportation. However, the Bull could not bear the separation and followed the vehicle for about 1 km and attempting to stop it.

Seeing this incident the Deputy Chief Minister of Tamil Nadu, O Panneer Selvam’s son, O. Jayapradeep, recovered the cow by giving money to the person who bought the cow.

He donated the cow to the temple and reunited the bovines.



In Tamil literature and Mahavamsa we have a story where a cow got justice from the Choza king after losing its calf under the wheels of a Choza prince’s chariot.

Manuneethi cholan | Tamil and Vedas › tag › manuneet…


Translate this page

1 Mar 2013 – Manu Neethi Cholan was a famous Choza king who ruled from Tiruvarur in Tamil Nadu. Manu Neethi Cholan means a Chola who followed …

Search Results

மனுநீதிச் சோழன் | Tamil and Vedas › tag › மனுந…


Translate this page

16 Aug 2018 – Written by London swaminathan. Date: 16 August 2018. Time uploaded in London –12-11 (British Summer Time). Post No. 5329. Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Wikipedia, …

மனு நீதி, மனு பற்றி கம்பன் | Tamil and … › tag › மனு-…


Translate this page

30 Oct 2016 – மனுநீதிச் சோழன் பற்றிய இலக்கியக் குறிப்புகளைத் தந்து முன்னரே ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை எழுதிவிட்டதால், அதை மீண்டும் கூற …

சோழர்கள் | Tamil and Vedas › tag › சோழ…


Translate this page

15 Jul 2013 – சேரர்களுக்கு முன்பாக பாண்டியர் பெயரும் சோழர் பெயரும் … மனுநீதிச் சோழன் தனது மகனையே தேர்க்காலில் இட்டதையும், …

மகாவம்சத்தில் அதிசயத் தமிழ்க் … › 2014/09/19


Translate this page

19 Sep 2014 – இவர்கள் யார் என்பதை ஆராய்வதும் ஏலாரன் (மனுநீதிச் சோழன்) புகழை தனியாக ஆய்வு நூலாக வெளியிடுவதும் வரலாற்றில் …

tags – cow, bull, madurai, affection

Sacred Cow in Tamil Veda ‘Tirukkural” (Post No.4057)

Written by London Swaminathan
Date: 6 July 2017
Time uploaded in London- 19-59     
Post No. 4057

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.


Hindu culture has been practised by the people of India from the Northern most Himalayas to the southernmost Kanyakumari for thousands of years. Sacred cow is mentioned in the Sangam Tamil literature in several places. One of the post Sangam books is Tirukkural written by Tiruvalluvar. Like the Vedas always pair the Brahmins and Cow, Tiruvalluvar also does.


“Go brahmanebya subamastu nityam lokas samasto sukino bhavantu” is the daily prayer of the Hindus. From the Brahmins and cows all living beings must live happily is the meaning. The reason for placing Brahmins and cow in the beginning is that they are pure and selfless. This pairing continued from the Vedic days and we see that in the oldest part of Tamil Literature – Purananuru verse 9. Poet Nettimaiyar sang this poem in praise of the ancient Pandya king Mudukudumi Peruvazuthi. His epithet is that one who did innumerable Yagas (Fire sacrifices). The poet says before waging any war, he will first request that Brahmins, Women, Cows, invalids, sick people and those who has not given birth to child must keep away. Kannaki, the Tamil heroine of Silappadikaram also did the same. Before burning the city of Madurai she commanded the God of Fire (Agni Deva) not to burn the Brahmins, women and cows. Tamil Miracle boy and one of the four Tamil Saints Jnana Sambandar also sang Long Live the Brahmins, Long Live the Cows.

Tamil Purananuru verse lists the worst sins and one of them is killing the cow (verse 34 by Alathur Kizar)


Now let me quote two couplets from Tirukkural, considred Tamil Veda by the Tamils (actually it was one of the poets who sang the praise of Tiruvalluvar, used these words Tamil Veda).

“If the guardian of the country neglects to guard it, the produce of the cows will fail and the men of six duties (shad karmana: = brahmins) will forget The Book (Vedas)” (Kural 560).

Here we see the Go+Brahmna pairing.


in another couplet (1066) “It is most heinous to beg for a bucketful of water even to quench the feverish thirst of a sinking cow”.


Being cow the most sacred animal, Tiruvalluvar used the cow here. feeding the cows, worshipping the cows are part of Hinduism. In Tamil Nadu, Go Puja (worship of cow) and Gaja Puja (worship of elephant) are done in all the temples and mutts in the early morning.


In front of the temples, cows are tied to the poles and the devotees used to feed them with the Agathi leaves (Agathi grandiflora) to earn good merits (Punya).

Of late the picture of wish fulfilling cow Kamadhenu’s picture is displayed in many houses and shops as a symbol of good luck.




Never Lose Hope! (Post No.2543)

two pillars

Compiled by London swaminathan


Date: 15  February 2016


Post No. 2543


Time uploaded in London :–  9-53 AM


( Thanks for the Pictures  ) 




(for old articles go to OR; contact



Escape may lie between this pillar and that!


An innocent man was condemned to death by an unjust governor, and when the executioner had bound him to a pillar and was about to cut off his head, the victim begged he might be bound to the next pillar instead.


The executioner laughed at him, saying “what can you hope to gain so brief an interval? You might just as well let me finish my job.”

But eventually he gave way to the man’s entreaties; and while he was engaged in untying him and fastening him to the next pillar, the king chanced to pass by and asked the meaning of the large crowd that had gathered. On being told, he sent for the condemned man, who was able to convince him of his innocence, and so escaped death.




May God always bless us with such evil!

A pious man bought a cow in the market and set out for his home. He was followed by a thief who planned to steal his cow. On the way the thief fell in another man who revealed himself as a demon who planned to take the pious man’s life.


As they drew near to the latter’s house, where the cow was now tied up, it occurred to the thief that if the demon killed the pious man first, his family may be aroused, and it would be impossible to steal the cow. At the same time the demon thought that, f the thief stole the cow first, the pious man would be awakened by the bellowing, and so would escape death.


Each began to ask the other to wait and take the second place, and eventually they came to blows. The thief began to shout, ‘O Pious man, here is a demon who has come to take your life!’ while the demon shouted back ‘O Pious man, here is a thief who has come to steal your cow!’


In the end the man and his family were aroused, the thief and the demon took to their heels, and the pious man prayed, “May God always bless us with such evil” for the benefit of his family.


காக்கை உட்காரப் பனம்பழம் விழுந்த கதை!


Article no.  1727; Date- 18th March 2015

Written by S Nagarajan

London Time- 5-10 am

சம்ஸ்கிருதச் செல்வம் – இரண்டாம் பாகம்

23. காக்கை உட்காரப் பனம்பழம் விழுந்த கதை!


நியாயங்களின் வரிசைத் தொடரில் மேலும் சில நியாயங்களைப் பார்ப்போம்:


kakataliya Nyayah

காக தாலீய நியாயம்

காக்கை உட்காரப் பனம் பழம் விழுந்தது போல என்ற நியாயம் அனைவரும் அறிந்த பிரசித்தி பெற்ற ஒரு நியாயம்.

காக்கை ஒன்று பனைமரக் கிளை ஒன்றில் உட்கார, அதே கணம் அதன் தலையில் பனம் பழம் ஒன்று விழுந்து அதைக் கொல்லப் பார்த்த சம்பவத்திலிருந்து இந்த நியாயம் சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது. யதேச்சையாக நடந்த ஒரு சம்பவத்தை சுட்டிக் காட்டுகிறது இது.

காசிகாவிருத்தியில் பாணிணி பற்றிச் சொல்லும்போது இது எடுத்துக்காட்டப்படுவதாக டாக்டர் எக்கிலிங் (Dr Eggeling) சுட்டிக்காட்டுவதாக கர்னல் ஜி.ஏ.ஜாகோப் (Colonel G.A.Jacob – A Handful of Popular Maxmims- Current in Sanskrit Literature – Volume 1 page 17) எடுத்துக் காட்டுகிறார்.

நீலகண்ட கோவிந்தர் மஹாபாரதம் சாந்திபர்வத்தில் தனது விளக்கவுரையில் இந்த நியாயத்தைச் சுட்டிக் காட்டுகிறார்.

அவர் கூறுவது: காக்கை உட்காருவதும் பனம் பழம் விழுவதும் இரண்டு தனித் தனிச் செயல்கள். யதேச்சையாக ஒன்றுக்கு ஒன்று தொடர்பு இல்லாமல் நடந்தவை. ஆனால் காக்கை உட்கார்ந்ததால் தான் பனம் பழம் விழுந்ததாக எடுத்துக் கொள்வது போல இந்த நிகழ்வு அமைகிறது.

இந்தத் தொகுப்புகளை கர்னல் ஜாகோப் தொகுத்துக் காட்டுகிறார்.



gomayapayasiya nyayah

கோமயபாயசீய நியாயம்

கோமயமும் (பசுஞ்சாணி) பால் பாயசமும் பற்றிய நியாயம் இது.

முட்டாள் ஒருவன் சாணி, பசும்பாலினால் தான் ஆனது; ஏனெனில் அது பசுவிடமிருந்து தானே வருகிறது என்று வாதம் புரிந்தால் அவன் புத்தியை என்னவென்று சொல்வது? முட்டாள்தனமாக வாதம் புரிவதை –  விதண்டா வாதம் புரிவதைஇந்த நியாயம் எடுத்துக் காட்டுகிறது.

யோகசூத்திரத்தில் வியாசபாஷ்யத்தில் இந்த நியாயம் அழகுற எடுத்துக் காட்டப்படுகிறது.நியாயவார்திக தாத்பர்ய டீகாவிலும் இது எடுத்துக் காட்டப்படுகிறது.

புத்தரின் சர்வதர்சன சங்க்ரஹத்தில் இந்த நியாயம் பார்க்கப்படும் பொருள் மற்றும் பார்ப்பவன் பற்றி எடுத்துரைக்கும் போது சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது.

இந்த விளக்கங்களை சம்ஸ்கிருத மேற்கோள்களுடன்  கர்னல் ஜி.ஏ.ஜாகோப் நூலில் படிக்கலாம். (Colonel G.A.Jacob – A Handful of Popular Maxmims- Current in Sanskrit Literature – Volume 1 page 25)

குறிப்பு: –

இத்துடன் இந்தத் தொடரில் இத்துடன் நூறு நியாயங்கள் விளக்கப்பட்டுள்ளன. நியாயம் பற்றி அதிகம் அறிந்து கொள்ளப் பலரும் விரும்புவர். ஆங்கில அறிவும் சம்ஸ்கிருத ஞானமும் கொண்டவர்கள் கர்னல் ஜி.ஏ,ஜாகோப் தொகுத்து எழுதியுள்ள A Handful of Popular Maxmims- Current in Sanskrit Literature நூலை இணையதளத்தில் படிக்கலாம்; இலவசமாக தரவிறக்கமும் செய்து கொள்ளலாம்.


இனி, நூற்றியொன்றாவது நியாயம், தொடர்கிறது:-

कार्यनाशे कारणनाशः

karyanase karananasah

கார்யநாஷே காரண நாஷ நியாயம்

ஒரு காரணத்தினால் தான் ஒரு விளைவு ஏற்படுகிறது. விளைவைத் தடுக்க என்ன செய்வது? காரணத்தை அழித்து விட்டால் காரியம் அதாவது விளைவே ஏற்படாது. காரண நாசத்தினால் காரிய நாசம் ஏற்படும் இந்த நியாயம் பிரபலமான ஒன்று.



gudajihmika nyayah

குடஜிஹ்மிகா நியாயம்

சர்க்கரைப் பாகும் வேம்பும் பற்றிய நியாயம் இது.


குழந்தையின் உடல் நலத்திற்காக வேப்பம்பழம் தர வேண்டிய அவசியம் ஏற்படுகிறது. கசப்பான வேம்பை குழந்தை எப்படி சாப்பிடும்? அதைச் சாப்பிட வைக்க முதலில் இனிப்பான கருப்பஞ்சாறை முதலில் கொடுத்து கூடவே வேம்பையும் தருவது உலக வழக்கம்.


ஒரு காரியத்தை நிறைவேற்ற முயலும் போது அதில் இருக்கும் கஷ்டங்களை நினைத்து ஒருவன் மலைத்து நிற்கையில் அவனுக்கு சுலபமான சில வேலைகளை முதலில் கொடுத்து விட்டுப் பிறகு அந்த கஷ்டமான வேலையைக் கொடுத்தால் அதைச் செய்வதற்கான மனப் பக்குவமும் திறமையும் அவனுக்கு வந்து சேரும்.


இது போன்ற சந்தர்ப்பங்களில் இந்த வேம்பும் கருப்பஞ்சாறும் பற்றிய நியாயம் சுட்டிக் காட்டப்படும்.