Conversation teaches more than Meditation (Post No. 2485)

 

netaji gandhiji

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

 

Date: 13 January 2016

 

Post No. 2485

 

Time uploaded in London :– 7-19 AM

 

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact 

 

swami_48@yahoo.com)

 

 

SPEACH PROVERBS: PART 4 (LAST PART)

swamijis

Conversation

104.Conversation makes one what he is.

105.Conversation teaches more than Meditation.

107.Education begins a gentleman, conversation completes him.

108.He that converses not, knows nothing.

109.Sweet discourse makes short days and nights.

110.Talk of the devil, and he is bound to appear (a remark made when a person mentioned in conversation unexpectedly arrives on the scene.)

 

111.Many speak much who cannot speak well.

112.He cannot speak well, that cannot hold his tongue

113.Flow of words is not always flow of wisdom.

114.Empty vessels make the most sound.

115.Great talkers fire too fast to take aim.

116.The mill that is always going grinds coarse and fine Those who talk constantly will often say what is better left unsaid).

Jawaharlal-Nehru-Mahatma-Gandhi-and-Sardar-

117.Great talkers are like leaky pitchers, everything runs out of them.

118.He must have leave to speak who cannot hold his tongue.

119.The eternal talker neither hears nor learns.

120.The tongue of idle person is never still.

 

Slander

120.A man act unrighteous and not even make mention virtue, but if he would refrain from slander behind others back it would be creditable to him – Tirukkural 181

121.Greeting a friend with false smile but speaking ill of him behind his back, is conduct more despicable than denouncing righteousness and doing evil. – Tirukkural 182

 

122.Death after a virtuous life is preferable to a life sustained by lies and slander. – Tirukkural 183

 

SPEECH IS SILVER, SILENCE IS GOLDEN

123.Silence is golden.

124.Silence is of the gods (Chinese Proverb)

125.Silence is the sweet medicine of the heart (Chinese Proverb)

126.A good bestill is worth a groat (Bestill is a command to be silent.

127.A close mouth catches no flies.

128.It is good to have a hatch before the door (Meaning: one should be able to keep silent when necessary)

129.Good that teeth guard the tongue.

130.A still tongue makes a wise head.

patel, r prasad

First Governor General Mr. C. Rajagopalachari with Dr. Rajendra Prasad (centre) and Sardar Vallabhbhai Patel (right), 1948.

131.No wisdom to silence

  1. A wise head makes a close mouth.

133.Silence never makes mistakes (Hindi Proverb).

134.If you keep your tongue prisoner, your body may go free.

135.He knows enough that knows nothing f he knows how to hold his peace.

136.Neglect will kill an injury sooner than revenge (It is more effective to remain silent than retaliate when insulted).

137.No reply is best.

138.Silence is a woman’s best garment

Quietness is a great treasure.

139.Silence catches a mouse.

140.Sorrow makes silence her best orator.

 

141.Silence means consent

142.Silence and thinking can no man offend.

143.Silence does seldom harm.

speak not

144.Speech is silver, Silence is golden.

145.Talking comes by nature, Silence by understanding.

146.Wise men silent, fools talk.

147.He that speaks sows, and he that holds his peace gathers.

148.There is a time to speak and a time to be silent.

149.More have repented speech than silence.

150.Better say nothing, than not to the purpose.

151.Speak fitly, or be silent wisely.

 

152.He that is silent, gather tones.

153.Still waters run deep.

154.Beware of a silent man and still water.

155.From a choleric man withdraw a little; from him that says nothing for ever.

156.Dumb dogs are dangerous.

(I will give Sanskrit Proverbs on Speech and Silence separately:swami_48@yaoo.com)

 

-Subham-

நல்லதும் கெட்டதும் ஏன் ஏற்படுகிறது? (Post No. 2484)

good bad 2

WRITTEN BY S NAGARAJAN, BANGALORE

Date: 13 January 2016

Post No. 2484

Time uploaded in London :–  6-36 AM

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

 

ஆன்மீக இரகசியம்

 

காரண காரிய தொடர்பு அறிவது கஷ்டமான ஒன்று!

 

.நாகராஜன்

 

நல்லதும் கெட்டதும் ஏன் ஏற்படுகிறது?

 

மனித வாழ்க்கையில் ஒவ்வொரு நாளும் நூற்றுக் கணக்கான அனுபவங்கள். ஆயிரக் கணக்கான சிந்தனைகள்.

எதிர்பாராமல் ஒருவரைச் சந்திக்கிறோம். அந்தச் சந்திப்பு வாழ்க்கையையே மாற்றி விடுகிறது. உயரத்தில் ஏற்றி விடுகிறது.

ஒரு சிறிய சறுக்கல். சின்ன விபத்து. அது வாழ்க்கையையே ஏமாற்றி விடுகிறது. ஒரு அங்கம் பழுதானால் வாழ்க்கையே ப்ழுதாகி விடுகிறது.

 

இந்த நல்லதும் கெட்டதும் எதனால் ஏற்படுகிறது.

இது யாருக்கும் தெரிவதில்லை; புரிவதில்லை.

முற்றும் துறந்த மகான்கல் சிலருக்கே இந்த மர்மம் புரிகிறது. ஆனால் அவர்களும் தன்னை தரிசிக்கும் சிலருக்கே, இந்த காரண காரிய தொடர்பினால் அவர்கள் துயருறும் போது, உரிய நிவாரணத்தை வழங்குகின்றனர்.

எல்லோருக்கும் எப்பொழுதும் துயரை உடனே போக்கி விடுவதில்லை.

 

 

Good versus bad

Good versus bad crossword concept on white background

நல்லதையே செய்: எளிய விதி

 

இந்த புண்ய பாப கர்ம பலன் மிகவும் சிக்கலானது. எளிதில் அறிந்து கொள்ள முடியாதது.

ஆனால் இதை அறிந்து கொள்ளத் தேவை இல்லை என்று பெரியோர் முடிவு கட்டினர். தபஸ்விகளினாலேயே முடியாததை சாமான்யனால் எப்படி அறிய முடியும்?

ஆகவே தான் சுலபமாக இந்த கர்ம பலன்கள் தரும் புண்ய பாவ சுழற்சியிலிருந்து மீள சுலபமான வழியைச் சொல்லி வைத்தனர்.

இறைவனை வழிபடு; நல்லதைச் செய்; அதையும் அவனுக்கே அர்ப்பணித்து விடு!

 

கர்மண்யேவாதிகாரஸ்தே; மா ஃபலேஷு கதாசன;

கர்மம் செய்தற்குத் தான் உனக்கு அதிகாரம்; அதன் பயனில் ஒரு பொழுதும் (கதாசன) இல்லை.

 

 

சிங்காங்கும் ஆமையும்

 

இதை விளக்க புத்த மதத்தில் அற்புதமான சம்பவம் ஒன்று உண்டு.

 

சிங்-காங் ஒரு நாள் வீதி வழியே சென்று கொண்டிருந்தார். மீனவன் ஒருவன் ஆமை ஒன்றைக் கடலிலிருந்து பிடித்து வீதி வழியே நடந்து வந்து கொண்டிருந்தான். அதை சந்தையில் விற்பதே அவனது எண்ணம்.  சந்தையில் யாரோ ஒருவர் வாங்கி விட அந்த ஆமை உணவாக சமைக்கப்படப் போவது நிச்சயம்.

உயிர் மீது கருணை கொண்ட சிங்-காங் பரிதாபப்பட்டார். அதை மீனவனிடமிருந்து தானே வாங்கினார். நேராகக் கடலுக்குப் போனார். அதைக் கடலில் தூக்கிப் போட்டார்.

கடலில் தூக்கிப் போடும் போது ஆமை தன் தலையை இடது புறமாகத் திருப்பி சிங்- காங்கை நன்றாகப் பார்த்தது. இப்படி மூன்று முறை பார்த்தது.

 

பின்னர் வெகு வேகமாகக் கடல் நீரில் பாய்ந்து விரைந்து சென்றது.

 

சிங்-காங் வீடு திரும்பினார். இந்தச் சம்பவத்தை அவர் மறந்தே போனார்.

 

காலம் சென்றது. சிங்-காங் அவர் இருந்த நகரில் மேயரானார்.

சின்ன நகரம் அது. அந்த நகரத்தின் சம்பிரதாயப்படி மேயரான ஒருவர் தனக்கான இலச்சினையை தானே வடிவமைத்துக் கொண்டு உபயோகிக்கலாம். (சீனாவிலும் ஜப்பானிலும் இது ஒரு சம்பிரதாயம். மரத்திலோ அல்லது கல்லிலோ செய்து கொள்வார்கள்.)

 

சிங்-காங் வாழ்ந்த நாளில் வழக்கமாக தங்கத்தில் இலச்சினையைச் செய்து அதன் மேல் ஆமையின் உருவத்தைப் பொறிப்பார்கள்.

 

சிங்-காங் பொற்கொல்லர் ஒருவரைக் கூப்பிட்டுத் தனக்கான இலச்சினையைத் தந்து அதை செய்யச் சொன்னார்.

பொற்கொல்லந்னும் அதைச் செய்து சிங்-காங்கிடம் கொண்டு வந்து காண்பித்தான். எல்லாம் சரியாக இருந்த போதிலும் ஒரு சின்ன மாறுதல் அதில் இருந்தது.

 

சின்னத்தின் மேல் இருந்த ஆமையின் தலை இடது பக்கம் பார்த்துக் கொண்டிருந்தது.

 

தவறைச் சுட்டிக் காட்டிய சிங்-காங் அதைச் சரி செய்யுமாறு பொற்கொல்லனிடம் கூறினர். பொற்கொல்லன் தான் சரியாகத் தான் செய்ததாகவும் ஆமை எப்படியோ திரும்பி இருக்கிறது என்று கூறி விட்டு மீண்டும் அதைச் செய்தான்.

இரண்டாம் முறையும் அது தலையை இடது புறம் பார்த்துத் திரும்பி இருந்தது.

 

மூன்றாம் முறையாக பொற்கொல்லன் அதை செய்தான்.

என்ன ஆச்சரியம்,இந்த முறையும் ஆமையின் தலை இடது புறம் பார்த்தே திரும்பி இருந்தது.

 

பொற்கொல்லனிடம் மூன்றாம் முறையாக இலச்சினையைப் பெற்ற சிங்-காங் திகைத்தார். ஒரு நிமிடம் சிந்தித்தார்.

அவருக்கு எல்லாம் புரிந்து விட்டது.

 

அந்த ஆமையின் தலை இடது புறம் பார்த்து திரும்பியே இருக்கட்டும் என்று கூறி அதையே தன் இலச்சினையாகக் கொண்டார்.

அவர் புரிந்து கொண்டது- உலகின் எல்லா விஷயங்களும் சும்மா நடப்பதில்லை. ஒரு காரண-காரியத் தொடர்புடன் தான் நடக்கிறது.

அசைவற்றதும், அசைவுள்ளதும், உயிருள்ளதும் இல்லாததும் ஒன்றுடன் ஒன்று இணைந்து பின்னப்பட்டிருக்கிறது.

மூன்று முறை இடது புறம் தலையைத் திருப்பித் தன்னைப் பார்த்த ஆமை அல்லவா மேயர் என்ற உயர்ந்த அரியணையில் தன்னை உட்கார்த்தி வைத்திருக்கிறது! கர்ம பலன் விதியை சிங்-காங் நன்றாகவே புரிந்து கொண்டார்.

 

(for more articles go to tamilandvedas.com OR swamiinology.blogspot.com)

894_Bhagwat_Gita_thumb[13]

சிக்கலானது கர்ம பலன் விதி

 

சிறிய நல்ல விஷயமும் பெரிய நல்ல பலனைத் தரும்.

சாமானிய எளிய மனிதர்களால் இதைப் புரிந்து கொள்ள முடியாது. சிக்கலான விதிகள் மகான்களுக்கே புரிவது கஷ்டம் எனில் சாமானியர்களுக்கு எப்படி விளங்கும்?

ஆனால் இவை விளங்கித் தான் ஆக வேண்டுமென்பதில்லை.

நல்ல காரியங்களை எப்போதும் எங்கும் எல்லோருக்கும் செய்வோம். நல்லதைப் பெறுவோம்.

 

ஆமை உரிய நேரத்தில் நம்மை உயர்த்தி வைத்து இடது புறம் தலையைத் திருப்பிப் பார்க்கும்.

 

காரண காரியத் தொடர்பை விளக்கும் அபூர்வமான இந்த சீனக் கதை விளக்குவதோ, பெரிய யோகிகளாலும் எளிதில் அறிய முடியாத காரண காரிய கர்ம பலனின் விதியைப் பற்றி!

ஆகவே தான் புத்தர் தனது எட்டு விதிகளில் நல்ல பார்வை, நல்ல நோக்கம், நல்ல பேச்சு, நல்ல செயல் ஆகியவற்றை முதல் நான்கில் வைத்தார்.

 

(நல்ல வாழ்க்கை முறை, நல்ல முயற்சி, நல்ல மனம், நல்ல மனக் குவிப்பு ஆகியவை அடுத்த நான்காக இடம் பெறும்)

விஞ்ஞான ரீதியாக பட்டர் ஃபிளை எபெக்ட் இதைத் தானே இன்று விளக்குகிறது!!!

*******

(இந்தக் கட்டுரையாளர் எழுதிய பட்டர் ஃப்ளை எபெக்ட், டைம்   ட்ராவல் ஆகியவை பற்றிய ஆன்மீக இரகசியங்களை விளக்கும் கட்டுரைகள் ஹ்யூ எவரெட் போன்ற விஞ்ஞானிகளின் விதிகளோடு எழுதப்பட்டதை நேயர்கள் படிக்க விரும்பலாம். படியுங்கள்)

contact swami_48@yahoo.com

 

 

 

 

வாரியார் சொன்ன ஸஜ்ஜன சாருகர் கதை: ‘அவ்வினைக்கு இவ்வினை’ (Post No. 2483)

What-to-see-in-Pandharpur

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

 

Date: 12 January 2016

 

Post No. 2483

 

Time uploaded in London :– 9-38 AM

 

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact 

 

swami_48@yahoo.com)

 

(லண்டன் ஸ்ரீ முருகன் கோவில் மஹா கும்பாபிஷேக மலர், 1984)

 

“நாம் இப்போது நுகர்கின்ற இன்ப துன்பங்கட்கு முற்பிறப்பில் செய்த நல்வினை, தீவினைகளே காரணமாகும். அவரவர் செய்தவினை ஊழாக மாறிவந்து உருத்து வந்தூட்டும். நம் உடம்பின் நிழல் நாம் நடந்தால் நம்மைத் தொடர்ந்து வருமாப்போல நாம் செய்த வினையும் நம்முடன் தொடர்ந்துவரும்.

 

இறைவன் நடுநிலை தவறாதவன். நாம் செய்த நல்வினைகளுக்கு ஏற்ப சுக, துக்கங்களை வகுத்து விதிக்கின்றான். இறைவனுடைய அருளாணையால் விதிக்கப்படட்டது ‘விதி’ எனப்படும்.

 

“விதி காணும் உடம்பைவிடா வினையேன்

கதிகாண மலர்க்கழல் என்றருள்வாய்”

என்பது கந்தரனுபூதி. விதியை வென்றவர் எவருமிலர். விதி வழி மதி செல்லும்.

“அவ்வினைக்கு இவ்வினை”

 

முதிர்தவ ராயினும் முனிவ ராயினும்

மதியின ராயினும் மன்னராயினும்

பொதுவறு திருவொடு பொலிவராயினும்

விதியினை யாவரே வெல்லும் நீர்மையார்?

–கந்த புராணம்

 

நாட்டையும் நகரத்தையும் பொன்னையும் மணியையும் விலையுயர்ந்த உடைகளையும் தூசாக எண்ணித் துறந்து உடுத்த உடையுடன் கானகம் சென்ற குணவதியாகிய சீதா தேவி ஒரு மானை விரும்பினாள் – கணவனுக்குக் கட்டளையிடாத அக்கற்புக்கரசி கணவனைப் பார்த்து “இம்மானைப் பிடித்துக்கொடும்” என்று ஏவினாள். கண்ணை இமை காத்து நின்றது போல் காத்துநின்ற பரம பக்தனாகிய இலெட்சுமணனை உள்ளம் வருந்த சூடாக வைது நெடிய வனத்திடை அனுப்பினாள்.

 

ஒருபோதும் மனைவியின் வார்த்தையையும் கேளாத வீர ராகவர் மனைவியின் சொல்லைக் கேட்டு கோதண்டமாகிய வில்லைத் தூக்கி மான் பின்னே சென்றார். வில்லையா தூக்கினார்? இல்லை பழிச் சொல்லைத் தூக்கினார். இவைகட்கு காரணம் விதிதான்.

வாரியார் 1

“வெஞ்சின விதியினை வெல்ல – வல்லமோ?”

 

அதிசயம் ஒருவரால் அமைக்கலாகுமோ

துதியறு பிறவியின் இன்ப துன்பந்தான்

விதிவயம் என்பதை மேற்கொள்ளாவிடின்

மதிவலி யான்விதி வெல்ல வல்லமோ

–கம்பராமாயணம்

 

விதியின் வலிமையை விளக்க ஒரு சான்று

ஒரு குளக்கரையில் ஓரந்தணர் மான் தோல்மீது அமர்ந்து காயத்திரி மந்திரம் ஜெபம் செய்துகொண்டிருந்தார். ஒரு புலையன் பசுவை வெட்டும்பொருட்டு கத்தியைத் தீட்டிக் கொண்டிருந்தான்.அறிவுள்ள அப்பசு, நம்மைக் கொல்லும்பொருட்டே இவன் கத்தியைத் தீட்டுகின்றான் என்று அறிந்து கட்டுத் தறியை அறுத்துக்கொண்டு அக்குளக்கரை வழியே ஓடியது. அந்தப் புலையன் பசுவைத் தேடிக்கொண்டு வந்தான்.அந்த ஜெபம் புரியும் பிராமணனைப் பார்த்து, “ஐயரே, பசு இந்த வழியாகச் சென்றதா?” என்று கேட்டான்.

 

ஜெபம் செய்துகொண்டிருந்த அந்தணர் இருகரங்களையும் நீட்டி பசு ஓடின வழியைக் காட்டினார். அவர் காட்டிய வழியே சென்று புலையன் பசுவைக் கொலை செய்துவிட்டான்.

 

வட நாட்டில் தாழ்ந்த குலத்தில் ஸஜ்ஜன சாருகர் என்பவர் பிறந்தார். சாருகர் என்ற குலத்தில் பிறந்தவர் உயர்ந்த குணங்களை உடையவராக விளங்கினார். அதனால் ஸஜ்ஜன சாருகர் என்று பெயர் பெற்றார். அவர் இளமையிலிருந்தே உத்தம குணங்களுக்கு உறைவிடமாகத் திகழ்ந்தார். அடக்கம், பொறுமை, சாந்தம், ஈஸ்வர பக்தி ஒழுக்கம், பண்பு முதலிய நற்குணங்களை அணிகலமாக அணிந்த அவர் ஆசார சீலராக இருந்தார். அவர் பண்டரிநாதனை உபாசனை புரிந்துவந்தார். பண்டரி நாதா! பண்டரிநாதா! எனு கூறி அலறுவார்.”விட்டல், விட்டல்” என்று பஜனை செய்வார். இரவு பகலாக எட்டெழுத்தை ஓதி உள்ளம் உருகுவார்., கண்ணீர் பெருகுவார்.

 

பண்டரீபுரம் பூலோக வைகுந்தம். அந்த க்ஷேத்திரத்தில் சதா தம்புராவின் நாதம் முழங்கிக்கொண்டிருக்கும். பக்த ஜனங்கள் மத்தளம், ஜால்ரா முதலிய வாத்தியங்களை ஒலித்து ஆடியும் பாடியும் பரவசம் அடைவார்கள் பாண்டுரங்கனைச் சேவிக்க வருகிற பக்த கோடிகளின் கூட்டம் அளவிட முடியாது. பாண்டுரங்கன், பக்தர்களின் வினைகளைக் களைந்து, விரும்பிய நலன்களை வழங்கி வரத மூர்த்தியாக விளங்கினார்.

Miracles-at-Pandharpur-2

பண்டரீபுரத்துக்கு அருகே சந்திரபாகா என்ற நதி அழகாக ஓடிக்கொண்டிருக்கும். அந்த நதி பன்னிரு ஜோதிலிங்கங்களில் ஒன்றான பீமா சங்கர் என்ற இடத்திலிருந்து உற்பத்தியாவது. அதனால் பீமாநதி என்று பெயர் பெற்றது. பண்டரீபுரத்துக்கு அருகில் பிறைச் சந்திரனைப் போல் வளைந்து போவதால் சந்திர பாகா என்ற பெயர் பெற்றது. தூய்மையான நீர் சல சலவென்று ஓடிக் கொண்டிருக்கும். நாமதேவர், துர்காராம், சக்குபாய், கோராகும்பர், ராமதாசர், கபீர்தாசர் முதலிய பலப்பல பக்தர்கள் வழிபட்டு முக்தியடைந்த திருத்தலம். பல ஞானியர்களின் சமாதிக் கோயில்கள் அங்கே காட்சி தருகின்றன.

 

ஸஜ்ஜன சாருகருக்கு பண்டரீபுரம் சென்று விட்டல நாதனைச் சேவிக்க வேண்டும் என்ற தாகம் மேலிட்டது. “பண்டரிநாதா, உன்னைச் சேவிக்கும் நாள் எந்நாளோ, அருட்கடலே! கருணைத் தெய்வமே! உன்னைக் கண்ட கண்களே கண்கள். உன்னை வணங்கும் பேறு எல்லோருக்கும் கிடைக்குமா? பல பிறவிகளில் செய்த புண்ணிய பலன் இருந்தால்தானே உன் தெரிசனம் கிடைக்கும்” என்று கூறிப் புலம்புவார், திசை நோக்கித் தொழுவார், அழுவார், மூர்ச்சித்து விழுவார்.“ நாளை பண்டரிக்குப் புறப்படலாம்” என்று கூறுவார். ஒரு சமயம் துணிந்து பண்டரிபுரத்தை நோக்கிப் புறப்பட்டார்.

 

 

அந்தக் காலத்தில் ரயில் பஸ் முதலிய வாகன வசதிகள் கிடையா. சாருகர் பஜனை செய்துகொண்டு நடந்து போகிறார். பகல் முழுதும் நடப்பார். பொழுதுபோன ஊரில் பிட்சை எடுத்து உண்டு சத்திரங்களில் தங்கி பஜனை செய்வார்.

 

ஒருநாள் ஒரு நகரத்தில் தங்கினார்.இரவில் வேறு  இடமின்மையால் ஒரு தனவந்தரின் வீட்டுத் திண்ணயில் அமர்ந்து ஜெபம் செய்துகொண்டிருந்தார். இரவு ஒரு மணி. நகரம் இருள் சூழ்ந்திருந்தது. ஒலியடங்கி இருந்தது. அங்கங்கே நாய்கள் குலைத்துக் கொண்டிருந்தன. அந்த வீட்டுப் பெண் சிறுநீர் கழிக்க கதவைத் திறந்துகொண்டு வெளியே வந்தாள். சாருகரைக் கண்டாள். அவர் மீது மையல் கொண்டாள். அவரருகே சென்று, “தாங்கள் பூலோக மன்மதரைப் போல காட்சி தருகிறீரே! தாங்கள் யார்? என்று கேட்டாள்.

 

“அம்மா! வணக்கம், நான் ஒரு யாத்ரீகன்.என் பேர் சாருகன். நான் பண்டரிபுரம் போகின்றேன். “என் உள்ளததைக் கொள்ளைகொண்ட உத்தமரே! தாங்கள் என் இதய ராஜா. நான் உங்கள் இதய ராணி. இந்த விநாடி முதல் தாங்கள் என் இன்னுயிர்க் கணவர்.”

 

“அம்மா! இந்த உலகம் கடுகளவு. பாவத்தால் வரும் துன்பம் மலையளவு. நான் மனத்தினாலும் மாதரைத் தீண்டாதவன். பிரம்மச்சாரி. தாங்கள் உங்களுடைய கணவருடன் வாழ்வதுதான் கண்ணியம்; கற்பு நெறியில் நிற்பதுதான் புண்ணியம். அவநெறியில் புக வேண்டாம்.”

 

அவள் வெறி பிடித்தவளைப் போல ஓடி கொடுவாளை எடுத்து அயர்ந்து தூங்குகின்ற கணவனுடைய தலையை வெட்டித் துணித்தாள். “என் உயிரினும் இனிய உத்தமரே! என் கணவரைக் கொன்றுவிட்டேன். இனி நீர்தான் என் கணவர்”—என்று கூறி அவரைக் கட்டித் தழுவ வந்தாள்.

 

இந்தக் கொடுஞ்செயலைக் கண்டு சாருகர் நடுநடுங்கினார். ஐயோ! கணவரைக் கொன்ற இவள் ஒரு பெண்ணா? பூதமா?பேயா? என்று எண்ணித் திண்ணையை விட்டுக் குதித்து ஓடினார். அந்தப் பெண் அவரைத் தொடர்ந்தாள்.சாருகரைப் பற்ற முடியவில்லை. நான்கு தெரு கூடுமிடத்தில் நின்று அப்பெண் ஓவென்று கதறி ஓலமிட்டாள். அங்கு உறங்கியிருந்தவர்கள் கூடினார்கள்.

 

“பெரியோர்களே! இந்தப் பாவி எங்கள் வீட்டுத் திண்ணையில் படுத்திருந்தான். நான் சிறு நீர் கழிப்பதற்காக கதவைத் திறந்து வெளியே வந்தேன். என் கணவரை வெட்டிவிட்டு என்னைக் கற்பழிக்க என்னைத் துரத்தி வந்தான் என்று கூறி கதறியழுதாள்.

வாரியார் 2

ஊரவர், சாருகரைப் பிடித்து அடித்துத் துன்புறுத்தினர். காவல் துறையினர், அவரைச் சிறையில் அடைத்தார்கள். பொழுது விடிந்தபின். அவ்வூர் சிற்றரசன் வழக்கை விசாரித்தான். “எல்லாம் பாண்டுரங்கன் அறிவான். நான் ஒரு குற்றமும் செய்யவில்லை: என நடந்ததை உள்ளபடி சொன்னார். குற்றம்புரிந்தவன் ஒப்புக்கொள்வானா? என்று எல்லோரும் சொன்னார்கள். சாருகருடைய கரங்களைத் துண்டிக்குமாறு அரசன் ஆணையிட்டான். சாருகருடைய இரு கரங்களும் துண்டிக்கப்பட்டன. குற்றம் செய்யாத குணப் பெருங்குன்றான அவர் துடிதுடித்தார்.

 

“பாண்டுரங்கா! பரம தயாளா!அருட் பெருங்கடலே! ஒழுங்கு நெறியில் நின்ற எனக்கு இந்த தண்டனையா?ஐயனே! சர்வ பூத சாட்சியான தேவரீரை நம்பிய எனக்கு இத்துன்பமா? என்று கூறி அழுதார்.

 

பின்னர் எங்கும் தங்காமல் பண்டரீபுரம் வந்து சேர்ந்தார். அன்றிரவில் கோயில் அர்ச்சகர்கள், அறங்காவலர்கள், தக்கார்களின் கனவில் பண்டரீநாதர் தோன்றி, “நமது பரம பக்தனான ஸஜ்ஜன சாருகன் வருகிறான். கோயில் மேளம், குடை, சுருட்டி, பூரண கும்பம் வைத்து உபசரித்து அழைத்து வாருங்கள்” என்று பணித்தருளினார்.

 

எல்லோரும் வந்து சாருகருக்கு கோவில் பரிவட்டம் கட்டி கனவில் பாண்டுரங்கன் கூறியதைச் சொல்லி பேரன்பு காட்டினர். சாருகர் இதனைக் கேட்டு அழுதார். பாண்டுரங்கன் திருவுருவம் முன் நின்றார். கைகளில்லாமையால் தொழ முடிய வில்லையே என்று கதறினார்.”தேவ தேவா! உன்னை என்னடியார் என்று அருள் புரிந்தனையே. அன்று அரசன் என் கரங்களை வெட்டுமாறு ஆனையிட்டானே. அப்போது இவன் குற்றமற்றவன் என்று அசரீரியாகவாது ஒரு குரல் கொடுத்திருக்கலாமே. அன்று என்னைக் கை நழுவவிட்டீரே. இது நியாயமா? இதுதான் உன் கருணையா? இது தருமமா? நான் இப்பிறவியில் எவருக்கும் எந்தத்தீங்கும் செய்யவில்லையே. உன்னைக் கையெடுத்துக் கும்பிடக்கூட முடியவில்லையே என்று சொல்லி அழுதார்.

 

பாண்டுரங்கண் கூறினார்: “அன்பனே அழாதே. அவரவர் வினைகளை அவரவர் அனுபவித்தே தீர வேண்டும். அன்று ஒரு நாள் குளக்கரையில் ஓரந்தணன் காயத்ரி மந்திரம் ஜெபித்துக் கொண்டிருந்தான். பசுவை வெட்ட வந்த புலையன் பசு ஒடிப்போன வழியைக் கேட்டவுடன் இரு கரங்களையும் நீட்டி அது போன பக்கத்தைக் காட்டினான். புலையன் அவ்வழியே சென்று பூலோக காமதேனுவாகிய பசுவைக் கொன்று விட்டான். நீதான் அந்த காயத்ரி ஜபம் செய்த அந்தணன். பசுவின் கொலைக்குக் காரணமான உனது இரு கரங்களும் வெட்டப்பட்டன. கொலையுண்ட பசுதான் அப்பெண் (தனவந்தனின் மனைவி); பசுவைக் கொலை செய்த புலையன்தான், அவளுடைய கணவன். ஆகையால் இவை அனைத்தும் முற்பிறப்பில் செய்த தீவினையால் வந்தவை என்று கூறினார். பண்டரிநாதனின் திருவாக்குகளைக் கேட்டவுடன், அவர் ஆறுதலடைந்தார். பண்டரீநாதன் கருணையால் அவர் கரங்கள் வளர்ந்தன. பண்டரிநாதனின் இரு பாத மலரினைத் தொட்டுக் கட்டித் தழுவி அருச்சித்த காலத்தில் சஜ்ஜனசாருகர் பரமபதம் அடைந்தார்.

–சுபம்-

 

Nature has given us 2 eyes, 2 ears, 2 nostrils, 2 legs, 2 hands, but ONE MOUTH! Why? (Post No. 2482)

o-NO-TALKING-MONKEY-570

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

 

Date: 12 January 2016

 

Post No. 2482

 

Time uploaded in London :– 7-56 AM

 

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact 

 

swami_48@yahoo.com)

 

(SPEECH PROVERBS: Part 3)

61.Words may pass, but blows fall heavy.

62.Guard your tongue, whatever else you may not guard, otherwise you will come to grief through wrong utterance– Tirukkural 127

63.Never speak ill of the dead.

64.It is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none.

65.To speak ill of others is the fifth element (four elements are earth, air, fire and water according to medieval philosophy. So fifth element is contrary to nature).

66.Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.

 

 

67.Say well or be still.

68.Of him that speaks ill, consider the life more than the word.

69.Ill will never said well.

70.Ill words are bellows to a slackening fire.

71.Good words anoint us, and ill do unjoint us.

 

72.If a man utters well considered pleasing words, he will grow in virtue while his sin will decrease– Tirukkural 96

73.What the heart thinks, the tongue speaks.

74.Speech is the picture of the mind.

75.In many words, a lie or two may escape.

76.In many words, the truth goes by.

 

77.From hearing comes wisdom; from speaking repentance.

78.Hear much, speak little.

79.Hear and see and say nothing.

80.He that hears much and speaks ot at all, shall be welcome both in bower and hall.

81.Keep your mouth shut and your ears open.

 

82.Nature has given us two ears, two eyes, and but one tongue; to the end we should hear and see more than we speak.

 

 see-no-evil-monkeys

83.It is better to play with the ears than the tongue.

84.Hear twice before you speak once.

 

85.Brevity is the soul of wit.

86.Few words are best.

87.Deliver your words not by number but by weight.

88.Least said soonest mended.

89.Who knows most, speaks least.

90.Tell not all you know, all you have, or all you can do.

 

 

91.Whom we love best, to them we can say least.

92.Half a word is enough for a wise man ( a small hint or an indirect suggestion is sufficient for those who understand quickly).

 

93.A word to the wise is enough (verbum sapienti sat est).

94.Send a wise man on an errand and say nothing to him.

95.A nod is as good as a wink to a blind horse.

 

 

96.All truths are not to be told.

97.Ale sellers should not be tale-tellers.

98.Masters should be sometimes blind, and sometimes deaf.

99.Discreet women have neither eyes nor ears.

100.Name not a rope, in his house that hanged himself.

101.Although there exist many thousand subjects for elegant conversation, there are persons who cannot meet a cripple without talking about feet (Chinese Proverb)

 

 

102.That is not good language which all understand not.

103.Think with the wise, but talk with the vulgar (One’s thought should be those of the wise, but one’s language should be those of the common people).

to be continued………………….. swami_48@yahoo.com

–Subham–

 

காயத்ரி மந்திரம் உச்சரித்த முஸ்லீம் பெரியார்! (Post No. 2481)

gayatri (2)

WRITTEN BY S NAGARAJAN, BANGALORE

Date: 12 January 2016

Post No. 2481

Time uploaded in London :–  5- 46 AM

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

 

 

 

ஆன்மீக இரகசியம் 

காயத்ரி மந்திரம் உச்சரித்த முஸ்லீம் பெரியார்!

 

ச.நாகராஜன்

 

 

108 புத்தகங்களை எழுதிய ஸ்ரீராம் சர்மா ஆசார்ய!

 

மந்திரங்களில் மகோன்னதமானது காயத்ரி மந்திரம். இதன் அருமை பெருமைகளை அற்புதமாக உணர்த்தியவர் காயத்ரி பரிவார் அமைப்பை நிறுவிய ஸ்ரீராம் சர்மா ஆசார்ய! அவர் 108 அரிய புத்தகங்களை (ஹிந்தியில்) எழுதியுள்ளார். அவற்றில் பல ஹிந்து தர்ம மேன்மைகளையும் காயத்ரி பற்றிய அரிய இரகசியங்களையும் விளக்குபவை.

 

காயத்ரி  மந்திரத்தை உச்சரிப்பதால் ஏற்படும் பிரத்யட்ச பலன்களைத் தொகுத்து அவர் தந்துள்ளவற்றில் ஒரு சம்பவம் இது!

 

 pandit shri ram sharma acharya     head_i4

 

பாபா ராம்பரோஸேயின் பயணம்

 

மஹராஷ்டிர மாநிலத்தில் அகோலா ஜில்லாவில் பாபா ராம்பரோஸேவின் பெயர் மிகவும் பிரசித்தமான ஒன்று.

காயத்ரி மந்திரத்தை உச்சரிப்பதால் வரும் பலன்களைப் பற்றி அவர் அற்புதமாகக் கூறியுள்ளார்.

 

பாபா ராம்பரோஸே பிறவியில் ஒரு முஸ்லீமாகப் பிறந்தவர்.

தான் பிறந்த இஸ்லாம் சமயத்தை நன்கு அனுஷ்டித்து வந்ததால் உருவ வழிபாட்டை அவர் ஏற்கவில்லை.

ஒரு நாள் ஏதோ ஒரு விஷயமாக அவர் அயலூர் செல்ல நேர்ந்தது. இருள் சூழ்ந்த நேரத்தில் அவர் ஒரு காட்டு வழியே செல்ல நேர்ந்தது.

 

காலை விடிந்தவுடன் பயணத்தைத் தொடரலாம் என்ற முடிவுக்கு வந்த அவர் காட்டில் இருந்த ஒரு சிவாலயத்தில் தங்கினார்.

 

 gayatri homam2

Gayatri Homa by boys from face book.

கனவில் கண்ட காட்சி

 

இரவில் அவருக்கு நேரடியாக அநுபவிப்பது போன்ற ஒரு கனவு வந்ததுஅதில் ஒரு சாது தோன்றி அவரைப் பார்த்து, “நீ போன ஜன்மத்தில் ஒரு ஹிந்துவாக இருந்தாய். மாமிச உணவைச் சாப்பிட்ட காரணத்தினால் இந்த ஜன்மத்தில் முஸ்லீமாகப் பிறந்திருக்கிறாய். எந்த கிராமத்திற்கு நீ இப்போது செல்ல இருக்கிறாயோ அது தான் உன் பூர்வ ஜன்ம கிராமம்.

 

அங்கே தான் உன் அன்னை தந்தை உள்ளிட்ட அனைவரும் உள்ளனர் என்றார். கனவில் அனைவரது பெயர்களும் தெளிவாகக் கூறப்பட்டன!

 

கனவில் சாது இன்னொன்றையும் தெளிவாகக் கூறினார்: நீ காயத்ரியை உபாசனை செய்ய ஆரம்பி. நீ உத்தாரணம் அடைவாய்!

 

 

பொழுது புலர்ந்தது. தான் கண்ட கனவினால் பிரமித்துப் போனவர் பயணத்தைத் தொடர்ந்து செல்லவிருந்த கிராமத்தை அடைந்தார்.

என்ன ஆச்சரியம்!கனவில் சொல்லப்பட்ட அனைத்தும் உண்மையாக இருந்தது. அந்தப் பயணம் அவர் வாழ்க்கையையே மாற்றி விட்டது.

 

 

 

காயத்ரி மந்திர உபதேசம்

 

காயத்ரி மந்திரத்தை விதிப்படி உச்சரிக்க உபதேசத்தைப் பெற்றார்.

அதை ஆயிரக்கணக்கில் சொல்ல ஆரம்பித்தார். (புரஸ்சரணம் என இதைச் சொல்வர்)

 

தேவியின் தரிசனம் அவருக்குக் கிடைத்தது.

ஏராளமான பக்தர்களுக்கு காயத்ரியின் பெருமையைச் சொல்ல ஆரம்பித்தார் அவர்.

அவரிடம் நூற்றுக்கணக்கானோர் சீடர்களாக மாறி காயத்ரி உபாஸனையை மேற்கொண்டனர்.

 

இது போன்ற ஏராளமான சம்பவங்களை ஸ்ரீராம் சர்மா ஆசார்ய  தொகுத்துள்ளார்.

ஸ்ரீராம் சர்மா ஆசார்ய அவர்களின் வாழ்க்கையே அதி அற்புதமானது.

(அதை இன்னொரு கட்டுரை வாயிலாகக் காண்போம்)

காயத்ரி மந்திரத்தை உச்சரிப்போம். உய்வோம்!

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact 

 

swami_48@yahoo.com)

 

*******

Words cut more than Swords! (Post No. 2480)

use sword

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

 

Date: 11 January 2016

 

Post No. 2480

 

Time uploaded in London :– 16-21

 

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact 

 

swami_48@yahoo.com)

 

 

Part 2: Speech Proverbs

(First Part was published yesterday)

dont_speak_by_hsadda

22.Pleasing words uttered with a cheerful look are even better than giving with a willing heart– Tirukkural 92

 

23.Spare to speak and spare to speed (those who are reluctant to speak out will not make much progress in life).

 

24.Speak and speed, ask and have.

25.The squeaking wheel gets the grease.

26.He that speaks well, fights well.

27.The tongue is the rudder of our ship.

28.The voice is the best music.

29.Good words cool more than cold water.

 

30.Using harsh words, when pleasing words are available, is like eating green fruits while there are ripe ones- – Tirukkural 100

 

31.The bird is known by his note, the man by his words.

 

32.Pleasing words which do no harm to others will give happiness to a man in this world and in the next– Tirukkural 98

 

33.Fine words butter no parsnips.

 

34.Fair words fill not the belly.

dont_speak_by_pizzadreams

35.Fair words will not make the pot play (boil).

36.He who gives fair words, feeds you with an empty spoon.

 

37.Good words fil not a sack.

 

38.No jewels are more befitting a man than humility and pleasing speech– Tirukkural 95

 

39.Talk is but talk; but it is money that buys land

40.Talking pays no toll.

41.Save your breath to cool your porridge.

 

42.Barking dogs seldom bite.

43.Great barkers re no biters.

44.Dogs that bark at a distance bite not at hand.

45.Threatened folk live long (threats need not be feared as they are rarely carried out)

46.There are more men threatened than stricken.

47.Warned folks may live.

 

48.Long mint(warn), little dint(blow).

sword

49.If you cannot bite, never show your teeth.

 

50.A good tongue is a good weapon.

51.Under the tongue men are crushed to death.

52.The tongue breaks bone, and herself has none.

53.The tongue stings.

54.A burn caused by fire may heal; but a scar caused by a fiery tongue will never heal – Tirukkural 129

55.The tongue is more venomous than a serpent’s sting.

56.There is no venom to that of the tongue.

57.The tongue is not steel yet it cuts.

58.Words cut more than swords

59.One harm resulting from foul utterance is enough to nullify all the good done by a man– Tirukkural 128

60.Words are but wind, but blows unkind.

 

To be continued…………………

 

–Subham–

 

 

 

 

மர்தனம் குணவர்தனம்: குணங்கள் பற்றிய சம்ஸ்கிருத பழமொழிகள் (Post No. 2479)

cleaning saints

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

 

Date: 11 January 2016

 

Post No. 2479

 

Time uploaded in London :– காலை  9-32

 

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact 

 

swami_48@yahoo.com)

 

(தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு:லண்டன் சுவாமிநாதன்)

1.குணேஷு க்ரியதாம் யத்ன: கிம் ஆடோபை: ப்ரயோஜனம் – சார்ங்கதர பத்ததி.

நற்குணங்களை அடைய முயற்சி செய்க. ஆடம்பரத்தால் என்ன பயன்?

 

2.குணேஷு யத்ன: புருஷேண கார்யோ ந கிஞ்சித்  அப்ராப்யதமம் குணானாம்- மிருச்சகடிகம்

மனிதர்கள் நற்குணங்களை அடைய முயற்சிசெய்ய வேண்டும். நல்ல குணங்களால் அடைய முடியாது என்ன?

 

3.குணேஷ்யேவ கர்தவ்ய: ப்ரயத்ன: புருஷை: சதா – மிருச்சகடிகம்

நற்குணங்களை அடைய எப்போதும் முயற்சி செய்க.

 

4.குணைர் உத்தமதாம்  யாந்தி ந உச்சைர் ஆசனம் ஸ்தித: – சாணக்ய நீதி, பஞ்ச தந்திரம்

குணங்களால்தான் உயர்ந்த நிலையை அடைய முடியும். உயர்ந்த ஆசனத்தால் அல்ல.

 

dalai's 80th BD in california

5.குணோ பூஷயதே ரூபம்- சாணக்ய நீதி

நற்குணங்களே ஒருவனுக்கு அழகு தரும்.

 

6.குணோ ஹி கௌரவஸ்தானம் ந ரூபம் ந தனம் ததா

குருதாம் நயந்தி ஹி குணா ச சம்ஹதி: – கிராதார்ஜுனீயம்

நற்குணங்கள் ஒருவனுக்கு பெருமை சேர்க்கும் (உயர்வு தரும்)

வெளித்தோற்றத்தால் அல்ல.

 

7.தத் ரூபம் யத்ர குணா: – காதா

நற்குணங்கள் எங்கோ, அங்கே அழகு (ஒளிரும்)

 

8.நம்ரந்தி குணினோ ஜனா: நம்ரந்தி பலினோ வ்ருக்ஷா:

பழுத்த பழங்கள் உடைய மரங்கள் தாழ்ந்து இருக்கும். நற்குணங்கள் உடையோர் அதுபோல பணிந்திருப்பர்.

 

9.நிர்குணஸ்ய ஹதம் ரூபம் – சாணக்ய நீதி

குணமில்லாத இடத்தில் அழகு பாழ்.

 

10.ந ஏகத்ர சர்வோ குண சந்நிபாத:

ஒரே இடத்தில் எல்லா குணங்களும் சேருவதில்லை.

 

11.பதம் ஹி சர்வத்ர குணைர் நிதீயதே – ரகுவம்சம்

ஒருவனுடைய நிலையை நிர்ணயிப்பது அவனது குணங்களே.

 

12.ப்ராயேன சாமக்ரயவிதௌ குணானாம் பராங்முகி விஸ்வஸ்ருஜ: ப்ரவ்ருத்தி:- குமார சம்பவம்

 

13.கடவுள் பெரும்பாலும், எல்லா குணங்களையும் ஒரே இடத்தில் வைக்காமல் பிரித்துவைக்கவே செய்கிறார்.

(ஒப்பிடுக: துர்கா, லெட்சுமி, சரஸ்வதி மூவரும் சேர்ந்து வசிப்பதில்லை)

 

14.மர்தனம் குணவர்தனம்சு.ர.பா. (சுபாஷித ரத்ன பாண்டாகாரம்)

நல்ல குணங்கள், தொடர்ந்து கடைபிடிப்பதால்தான், வளரும்.

(ஒப்பிடுக: சித்திரமும் கைப்பழக்கம், செந்தமிழும் நாப்பழக்கம். பாடப்பாட ராகம், மூட மூட ரோகம்)

baba laddu

15.யத்ரா க்ருதிஸ் தத்ர குணா வசந்தி- சு.ர.பா.

எங்கு உடற்கட்டு இருக்கிறதோ அங்கே குணங்கள் இருக்கும்.

(ஒப்பிடுக: பலமுள்ளவனே ஆன்மாவை அறிவான்: உபநிஷத்)

 

16.யதா நாம ததா குண:

எப்படிப் பெயரோ அப்படி குணம் (பெயருக்கேற்ற குணம்)

 

17.யதி சந்தி குணா: பும்சாம் விகசந்த்யேவ தே ஸ்வயம் – சம்யோ

நற்குணங்கள் இருக்கும் மனிதர்கள், தாமாகவே உயர்வடைவர் ( குணங்களே ஒருவர் உயர உதவும்)

 

18.ரூபஸ்யாபரணம் குண: — சாணக்யநீதி

குணங்களே நல்ல அணிகலன்.

 

19.வசந்தி ஹி ப்ரேம்ணி குணா ந வஸ்துனி – கிராதார்ஜுனீயம்

அன்பில்தான் குணங்கள் இருக்கும்; பொருட்களில் அல்ல.

 

20.சத்ரோரபி குணா க்ராஹ்யா தோஷா வாச்யா குரோரபி – மஹாபாரதம்

எதிரிகளிடத்தில் நற்குணங்கள் இருந்தாலும் அவைகளையும் எடுத்துக்கொள்ளவேண்டும்.

 

21.சத்ரோரபி சுகுணோ க்ரஹ்ய:- சாணக்யசூத்ரம்

சந்த: ஸ்வத:ப்ரகாசந்தே  குணா ந பரதோ நூணாம் –சு.ர.பா

நற்குணங்கள் தாமாகவே பிரகாசிக்கும்; பிறர் காட்டத் தேவையில்லை.

 

22.சுலபா ரம்யதா லோகே துர்லபம்ஹி குணார்ஜனம் – கிராதார்ஜுனீயம்

அழகானது மலிவாகக் கிடைக்கும்; நற்குணங்களோ கிடைப்பதரிது.

(தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு:லண்டன் சுவாமிநாதன்)

 

 

 

Subham–

 

திருமூலர் சொன்ன கதை: முதலைக்குப் பயந்து கரடியிடம் அகப்பட்டவன்! (Post No. 2478)

bear_with_cubs_-_original-1 

WRITTEN BY S NAGARAJAN, BANGALORE

 

Date: 11 January 2016

 

Post No. 2478

 

Time uploaded in London :–  7- 41 AM

 

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

 

தேவார சுகம்

முதலைப் பாடல்கள் – 2

ச.நாகராஜன்

 

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact swami_48@yahoo.com)

முதலை வாய்ப்பட்ட குழந்தையை மீட்ட சுந்தரர்

 

அவிநாசி தலம் புகழ் பெற்ற ஒரு சம்பவத்தைக் கொண்ட ஆன்மீகத் தலம்.

 

 

இதை அறிவியல்  நோக்கில் பார்த்தால் டைம் மெஷின் என்னும் கால இயந்திரத்தில் பின்னோக்கிச் சென்று இறந்திருந்த குழந்தை மீட்கப்பட்ட  தலம் என்று சொல்லி அதிசயிக்கலாம்.

 

 

ஆன்மீக நோக்கில் பார்த்தால் அருளாளர் சுந்தரர் இறைவனைத் தொழுது வேண்டி சிவபிரான் அருளால் இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் இறந்திருந்த குழந்தையை உயிர்ப்பித்த ஆன்மீக அருள் தலம் என்று கொள்ளலாம்.

 

croc, bear

வரலாறு இது தான்.

 

 

சிவ தலங்கள் தோறும் வழிபட்டு வந்த சுந்தரர் அவிநாசி வந்தார். அங்குள்ள தெருவில் ஒரு வீட்டில் விழா ஒலி எழும்ப இன்னொரு வீட்டிலோ அழுகைக் குரல் ஒலித்தது.

ஏழு வயது அந்தணச் சிறுவனுக்கு பூணூல் கல்யாணம் நடந்த

 

வீட்டில் விழா ஒலி.

 

இன்னொரு வீட்டிலோ..

 

இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் இரு குழந்தைகள் மடுவிலே குளிக்கப் போயிருந்த சமயம் முதலை ஒன்று ஒரு குழந்தையை இழுத்துச் சென்றது.

 

முதலையிடம் பறி கொடுத்த தங்கள் குழந்தைக்கு இப்போது ஏழாம் வயது நடந்து கொண்டிருக்கும். அக்குழந்தைக்கு பூணூல் கல்யாணம் நடத்திப் பார்க்கும் பாக்கியம் நமக்கு இல்லையே என்று குழந்தையை இழந்த தம்பதிகள் இன்னொரு வீட்டில் தவித்து அழுது கொண்டிருந்தனர்.

அந்த அன்பரது வீட்டினுள் நுழைந்த சுந்தரர் காரணத்தை அறிந்து கண்ணீர் சிந்தினார்.

 

 

நேராகக் குளத்திற்குச் சென்றார். அங்கு ‘எற்றான் மறக்கேன்’ எனத் தொடங்கும் பதிகத்தைப் பாட ஆரம்பித்தார்.

இரண்டாவது பாடலில் உன்னை வணங்க வந்த அந்தணச் சிறுவன் செய்த குற்றம் என்ன (புக்கொளியூரில் குளத்து இடை இழியாக் குளித்த மாணி என்னைக் கீறி செய்ததே?) என்று வினவினார். சிவபிரானைத் தோழனாகக் கொண்ட வன்தொண்டர் இல்லையா அவர்!

 

நான்காவது பாடலில், ‘காலனையும் முதலையையும் சிறுவனைத் தருமாறு ஆணையிடுக’ என சிவனை வேண்டி நின்றார்.

 

“உரைப்பார் உரை உகந்து உள்க வல்லார் தங்கள் உச்சியாய்   அரைக்கு ஆடு அரவர் ஆதியும் அந்தமும் ஆயினாய்         புரைக் காடு சோலைப் புக்கொளியூர் அவினாசியே         கரைக்கால் முதலையைப் பிள்ளை தரச் சொல்லு காலனையே

 

 

பாடலின் பொருள் :

“உன்னைத் தோத்திரம் செய்பவர் உரையை உகப்பவனே! உன்னை நினைப்பவர் தலை மேல் இருப்பவனே! அரையில் ஆடும் பாம்பை அணிந்தவனே! ஆதியும் அந்தமுமாய் இலங்குபவனே! சிறந்த முல்லை நிலமும் சோலைகளையும் கொண்ட திருப்புக்கொளியூர் அவிநாசியில் எழுந்தருளியிருப்பவனே!

காலனையும் முதலையையும் பிள்ளையைக் கொண்டுவந்து தருமாறு ஆணையிடுக”

 

connected English article: TIME TRAVEL by TWO TAMIL SAINTS posted in swamiindology.blogspot.com on 14th February 2012.

Five beautiful Stories on Hindu Concept of Time; posted on 16 May 2015 in tamilandvedas.com

 

உடனே மடுவிலிருந்து வெளிப்பட்ட முதலை தன் வாயில் சிறுவனைக் கொண்டு வந்து தந்தது.

அப்போது அவன் (இரண்டு ஆண்டுகள் வளர்ந்த) ஏழு வயதுச் சிறுவனாக உயிர் மீண்டு வந்தான்.

 

 

அவிநாசியப்பர் சந்நிதியிலேயே அந்த அந்தணச் சிறுவனுக்கு பூணூல் கல்யாணமும் நடந்தது. இன்றும் இந்த உற்சவம் அவிநாசியில் ஆண்டு தோறும் பங்குனி உத்திரத்தில், ‘முதலை வாய்ப் பிள்ளை உற்சவம்’ என்று விமரிசையாக நடக்கிறது. அவிநாசியப்பர் கோவிலின் தெற்கே ஒரு கிலோமீட்டர் தொலைவில் குளம் உள்ளது. இங்கு சுந்தரரர் பாடல் பாட, முதலை தன் வாயிலிருந்து குழந்தையை உமிழும் விழாவும், சுந்தரர் கோவிலில் உபநயனம் செய்விப்பதும் ஐதீகத்தை விளக்கும் விதமாக நடைபெறுகிறது.

 

விஞ்ஞானிகளின் பார்வையிலும் முக்கியமானதாக விளங்குகிறது இந்தச் சம்பவம். காலத்தில் பின்னோக்கிச் சென்று இறந்தவனை மீட்க முடியும் என்பதை அதிசயமாக நிரூபிக்கும் விழா அல்லவா இது!

 

 

மயிலையில் பூம்பாவையை திருஞானசம்பந்தர் உயிர்ப்பித்ததையும் இங்கு நினைந்து மகிழலாம்.

 crocodile_vs_bear_

முதலைக்குப் பயந்து கரடியிடம் அகப்பட்டவன் கதை!

 

அடுத்து இன்னொரு பாடல் பத்தாம் திருமுறையான திருமூலரின் திருமந்திரத்தில் இடம் பெறும் பாடல்!

 

ஆற்றிற் கிடந்த முதலைக் கண்டஞ்சிப்போய் 

ஈற்றுக்கரடிகெதிர்ப்பட்ட தன்னொக்கும்                     

நோற்றுத் தவஞ்செய்வார் நூலறியாதவர்      

சோற்றுக்கு நின்று சுழல்கின்றவாறே

(ஆறாம் தந்திரம் தவநிந்தை- பத்தாம் பாடல்)

 

 

ஒருவன் ஆற்றைக் கடக்க எண்ணி ஆற்றில் இறங்கினான். பார்த்தால் எதிரே முதலை ஒன்று ஆவென்று வாயைத் திறந்து இவனை எதிர்பார்த்துக் காத்துக் கொண்டிருக்கிறது. பயந்து போனவன் தலைதெறிக்க காட்டு வழியில் ஓடினான்.

 

ஓடியவனை ஒரு கரடி பிடித்துக் கொண்டது. அதுவோ ஈற்றுக் கரடி, அதாவது குட்டிகளை ஈன்ற கரடி. குட்டிகளை ஈன்ற கரடியின் கோபம் எல்லைக்கடங்காத ஒன்றாக இருக்கும். அது அவன் மீது பாய்ந்தது.

 

 

இது எதைப் போல உள்ளது? ஆகமம் உள்ளிட்ட நூல்களை அறிதல், கடினமாக நோற்றுத் தவம்  செய்தல் ஆகியவற்றிற்கு அஞ்சி பிறப்பு இறப்பு என்ற வலையில் அகப்பட்டு சோற்றுக்கு அலைகின்றவரைப் போல இருக்கிறது!

 

(Written by S Nagarajan; posted by tamilandvedas.com and swamiindology.blogspot.com)

திருமுறைகளில் மட்டுமல்ல, இதர சங்க இலக்கியம் உள்ளிட்ட நூல்களிலும் முதலைப் பாடல்கள் உள்ளன,

 

அவிநாசி மட்டுமல்ல, இதர முதலை ஸ்தலங்களும் தமிழ்நாட்டில் உள்ளன.

 

முதலை வழிபட்ட தலம் திருமுல்லை வாயில்!

 

கொண்டதை விடாத முதலையைப் பற்றி “மூர்க்கனும் முதலையும் கொண்டது விடா என்ற பழமொழியும் உள்ளது.

முதலைப் பாடல்கள் சுவையாக அறிவுரை தருவதாக இருக்கிறதல்லவா?

 

contact: swami_48@yahoo.com

 

******

SPEECH PROVERBS: Tongue talks at Head’s cost! (Post No. 2477)

tongue1

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

 

Date: 10 January 2016

 

Post No. 2477

 

Time uploaded in London :– 15-40

 

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact 

 

swami_48@yahoo.com)

 

tongue-clip-art-cartoons08f

Let him say what is true, let him say what is pleasing, let him utter no disagreeable truth.

Let him utter no agreeable falsehood. This is the Santana Dharma, the Eternal Law – Manu smrti

Xxx

The ancients were guarded in their speech, and like them we should avoid loquacity. Many words invite many defeats. Avoid also engaging in many businesses, for many businesses create many difficulties.

–Inscription on statue in the ancestral temple of Lo

Xxx

When you find a person worthy to talk to and fail to talk to him, you have missed your man.

When you find a man unworthy to talk to and you talk to him, you have missed (wasted) your words. A wise man neither misses his man nor misses his words.

–Confucius, China

 

Xxx

All meanings, ideas, intentions, desires, emotions, items of knowledge are embodied in speech, are rooted in it and branch out of it. He who misappropriates, misapplies, and mismanages speech, mismanages everything.

–Manu smriti

Xxx

If one answers harshly, for instance a father or a mother, or a brother, or a sister, or a teacher, or a Brahmin, people say to him: ‘Shame on you! Verily you are a slayer of your father! Verily you are a slayer of your mother! Verily you are a slayer of your brother! Verily you are a slayer of your sister! Verily you are a slayer of your teacher! Verily you are a slayer of a Brahmin!

–Chandogya Upanishad.

 

Darts, barbed arrows, iron-headed spears,

However deep they penetrate the flesh

May be extracted, but a cutting speech,

That pierces, like a javelin, to the heart,

None can remove; it lies and rankles you.

–Mahabharata

xxx

 

A dog is not considered a good dog because he is a good barker. A man is not considered a good man because he is a good talker.

–Chuang Tzu

xxx

Compiled by London swaminathan; posted by tamilandvedas.com and swamiindology.blogspot.com

 

Tongue-Facts

1.Birds are entangled by their feet, and men by their tongues.

2.He that strikes with his tongue, must ward with his head.

3.The tongue talks at the head’s cost.

4.The ass that brays most eats least.

5.A bleating sheep loses her bit.

6.Many words, many buffets.

7.Much babbling is not without offence.

8.He who says what he likes shall hear what he does not like.

9.A man may say too much, even upon the best subjects.

10.When all men speak, no man hears.

 

 

11.Let not thy tongue run away with thy brains.

12.Let not your tongue run at rover (At rover means unrestrained)

13.Little can a long tongue lein (conceal).

14.Talk much and err much.

15.Better the foot slip than the tongue.

16.Words have wings, and cannot be recalled

17.A word and a stone let go cannot be called back.

18.While the word is in your mouth, it is your own; when its once spoken it is another’s.

19.Words bind men.

20.The lame tongue gets nothing.

21.Dumb men get no lands.

RStongue

—SUBHAM–

 

பழைய ஜோக்குகள்:ஸ்ரீதேவிக்கும், மூதேவிக்கும் சம்வாதம்! (Post No. 2476)

lakshmi

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

 

Date: 10 January 2016

 

Post No. 2476

 

Time uploaded in London :– 11-44 AM

 

( Thanks for the Pictures  ) 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(விநோத விகட சிந்தாமணி என்ற பழைய நகைச்சுவை புத்தகத்திலிருந்து; உதவியவர் சென்னை சந்தானம் சீனிவாசன்)

 

நிரட்சரக்குக்ஷி நீலகண்டமய்யன்

ஒருநாள் ஒரு கோர்ட்டு விசாரணையில் கக்ஷிக்காரராகிய நீலகண்ட ஐயரை வக்கீல் பார்த்து, விவாத வேலி எத்தனை அடி நீளமிருக்கும், என்றார்.

கக்ஷிக்காரரகிய ஐயர் சொன்னதாவது,

“ஐயா! என் வீட்டுக் குட்டிச் சுவரிலிருந்து பாழுங்கிணறு வரையிருக்கும்” என்றார். இங்கே அந்தத் தூரத்தை அளந்து காட்டும் பார்ப்போம் என்று வக்கீல் கேட்க அவர் நீதிபதியைக் காண்பித்து “எசமான்கள்தான் பாழுங்கிணறு என்றால் வக்கீலய்யர்தான் குட்டிச் சுவரு” என்றார். சகலரும் புன்னகையோடிருந்தனர்கள்

Xxx

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com; contact swami_48@yahoo.com)

 

 

lakshmi in kshetras

ஸ்ரீதேவி x மூதேவி

ஒரு காலத்தில் ஸ்ரீதேவியும் மூதேவியும் “நான்தான் பெரியவள், நான் தான் பெரியவள்”- என்று சச்சரவு செய்துகொண்டு இதைப்பற்றி பூலோகத்தில் யாரிடத்திலாவது விசாரித்துத் தெரிந்துகொள்ளுவோம் என்று ஊரூராய்ச் சுற்றிவருகையில் வழியில் ஒரு செட்டியைக் கண்டு, “ஓய், வணிகரே! உலகத்தில் ஸ்ரீதேவியகிய நான் பெரியவளா, மூதேவியாகிய என் அக்காள் பெரியவளா? என்று கேட்க, செட்டி நகைத்துப் பின்வருவதறியாமல் மூதேவிதான் நல்லவள் என்றான்.

 

காரணம் என்னவென்று இருவரும் கேட்க செட்டியானவள், “ஸ்ரீதேவி வஞ்சகக்காரி.எங்கும் நிலயாதிருப்பதில்லை. அவள் மோசக்காரி ஒருவனைச் சீமானாகவும், மற்றொருவனைப் பேதையாகவும் செய்கிறாள். மூதேவியானவள் அப்படியில்லை. உலகத்திலுள்ள ஜீவராசிகள் யாவற்றிலும் வியாபகமாயிருக்கிறாள்” என்று சொல்லக்கேட்டு ஸ்ரீதேவி சினமுற்று, “சீ, போ! இன்று முதல் நான் உன்னிடத்திருக்கமாட்டேன்” என்று சொல்லிவிட்டுச் செல்ல, மூதேவி, செட்டியாரைத் தொத்திக்கொண்டாள். செல்வம் முழுதும் தொலைந்து அவன் ஏழையானான்.

 

அதன்பின் இருவரும் தர்க்கித்துக்கொண்டு, மற்றொரு கிராமத்தில் புகுந்த தருணம் ஒரு பிச்சையெடுக்கும் பிராமணன் எதிர்வர இருவரும் பிராமணரையழைத்து, “ஐயா, வேதியரே! உலகத்தில் சீதேவி, மூதேவி- ஆகிய இருவரில் யார் வந்தால் உலகத்தார் சந்தோஷப்படுகிறார்கள்?” என்று கேட்டனர். அதைக்கேட்ட பிராமணன் யோசித்து, சீதேவியைச் சிலாக்கியமாகச் சொன்னாள் அவள் நம்மை அணுகுவாள், மூதேவியைச் சிலாக்கியமாகச் சொன்னாலோ, சீதேவி போய்விடுவாள் என்று நினைத்து, “அம்மா! இவ்வுலகில் சீதேவியின் வருகையைப் பற்றி சந்தோஷிக்கிறார்கள்; மூதேவி போதலைப் பற்றிச் சந்தோஷிக்கிறார்கள், ஆகையால் இருவர் விஷயத்திலும் மக்கள் சந்தோஷம் சமமே என்றார். அதைக்கேட்டு இருவரும் பிராமணனின் வாக்கு சாதுர்யத்தை மெச்சிச் சென்றுவிட்டனர்.

Compiled by London swaminathan; posted by tamilandvedas.com and swamiindology.blogspot.com

-சுபம்-