If there is just rule, animals wouldn’t harm! Indian Poets’ Discovery! (Post No.3185)

animals-3

Written by London swaminathan

Date: 24 September 2016

Time uploaded in London:7-30 am

Post No.3185

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

 

Kalidasa, the greatest of the Indian poets, Kamban,author of Tamil Ramayana, Tiruvalluvar, author of Tamil Veda Tirukkural, Manikkavasagar, author of Tamil Hymn Tirusvasagam, and Ilango, author of the best Tamil epic Silappadikaram – all these five poets agree on one thing—animals won’t harm anyone, not even its natural enemy and rain would pour down at proper time and there will be a bumper harvest, If the country is ruled by a honest man!

 

Kamban says in the Kishkinda kanda (canto) that Solar Dynasty (Surya Vamsa) had kings under whose rule deer and tiger drank water from the same place. He repeated this in two verses in two different cantos ( in Tamil:- Pulip pothum pul vaayum oru thuraiyil neerunna ulakaandon oruvan).

 

Rama says that “my forefathers did dig up the ocean (Sagara story), brought Ganges River to earth from the heaven (Bhageeratha, a Civil Engineer cum king, diverted Ganga river into the plains), made deer and tiger to drink water from the same water source, but I am unable to get my wife (Sita Devi) back”– Kishkinda Kandam

animals-water-1

Kalidasa says (Raghuvamsa 6-46)  that in the Ashramas of saints, animals who have natural enmity wouldn’t show it and King Neepa was also like that. Though conflicting virtues were resided in him they had amicable relations (E.g.Neepa was harsh like the sun ,cool like the moon; wealth and education stayed with him).

(Ashram= Saint’s residence)

 

Tamil Epic poet Ilango says that the Pandyas ruled according to Dharma and so “the bears never dug up the anthills for food, tigers never attacked deer, crocodile never harmed men, not even snakes bit people; neither thunder struck on men nor ghosts possessed people; young woman and her lover can even walk on a public road at the dead of night without fear ( in Tamil, Vaalvari Venkai Maankanam Maralaa…….).

 

Tamil Saivaite poet Manikkavasagar praised Lord Shiva as 0ne who helped a deer to drink milk from a female tiger ( in Tamil:- Puli Mulai Pul Vaaykku arulinai Potri).

 

Purananuru, anthology of 400 Tamil verses, says that a tiger killed a female deer but left its little one without any harm. A wild cow seeing that motherless fawn, immediately gave him milk (verse 323)

 

Tiruvalluvar’s  didactic work – Tirukkural — is the Tamil Veda. He says:-

“Rain and harvests are rich in the land ruled by the righteous sceptre of an able leader- 545

If the leader rules in unjust ways, seasonal rains will fail as the clouds withhold their showers – 559

Cows yield less, Brahmins forget their Vedas, if the leader does not guard justice” – 560

 

If there is a good ruler the area will have three showers every month – says another Tamil verse.

 

These views are in the Mahabharata and various Hindu scriptures as well. This shows that the same culture existed from southernmost Kanyakumari to Northernmost Kashmir.

 

Long live Tamil! Long Live Kalidasa and Kamban!!

animal-water-2

-Subham-

 

 

பெண்கள் மீது கை வைத்தால்………. கம்பன் எச்சரிக்கை! (Post No.3184)

beauty-with-puukkuutai

Written by London swaminathan

Date: 24 September 2016

Time uploaded in London:6-37 am

Post No.3184

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

 

நான் மதுரை யாதவர் தெரு வடக்கு மாசி வீதியில் கால் நூற்றாண்டுக் காலம் வசித்தேன். அப்பொழுது பல காட்சிகளைக் கண்டதுண்டு. திடீரென டவுன் பஸ் நிற்கும். அதிலிருந்து ஒருவனைக் கீழே தள்ளி நாலைந்து பேர் அடிப்பார்கள். உடனே ரோட்டில் போகும் வருவோரெல்லாம் அவர்களுடன் சேர்ந்து கொண்டு அவனை அடிப்பார்கள். அவன் குத்துயிரும் கொலை உசிருமாக இருக்கையில் அவனை ஓட ஓட விரட்டுவார்கள். கடைசியில் அவன் எப்படியோ தப்பி த்து ஓடி விடுவான். இதே போல மதுரை சித்திரைத் திருவிழாவிலும் கண்டதுண்டு. காரணம் என்ன என்று கேட்டால் அவன் “பெண்கள் மீது கை வைத்துவிட்டான்” சார்! என்பர். ஆனால் அடித்தவர்களில் பாதிப்பேருக்கு ஏன் அடித்தோம், யாரை அடிக்கிறோம் என்றே தெரியாது! இதற்குப் பெயர் தர்ம அடி!

 

இப்போது நான் வசிக்கும் ஊரிலும் (LONDON) பெண்கள் மீது இப்படிக் கைவைப்பதுண்டு. பெரும்பாலும் பஸ்களிலும் அதிகமாக மெட்ரோ

 

(METRO சுரங்க) ரயிலிலும் நடக்கும். அதை அவ்வப்போது பத்திரிக்கைகளில் வரும் சில கட்டுரைகளில் சி. சி. டிவி. (C C TV= Closed Circuit Television) காமெரா மூலம் படம் எடுத்துப் பிரசுரிப்பார்கள்.

 

வாரம் தோறும்  நாங்கள் ‘ஸ்கைப்’ SKYPE மூலம் நடத்தும் கம்ப ராமாயணம் வகுப்பில், கிஷ்கிந்தா காண்டம் படிக்கையில் இப்படி ஒரு காட்சி வந்தவுடன் , மதுரையில் பழைய காலத்தில் பார்த்த அவ்வளவும் நினைவுக்கு வந்து விட்டது. மன திற்குள்ளேயே சிரித்துக் கொண்டேன். காரணம் இல்லாமல் இல்லை. எங்கள் வீட்டுப் பக்கத்துச் சந்தில் ஒரு ஐயர், இட்டிலிக் கடை வைத்து நடத்தி வந்தார். அவரது இட்டிலியும் பக்கோடாவும் மதுரை முழுதும் பிரசித்தம். அவரும் ஒரு முறை இப்படி தர்ம அடி கொடுக்கும் கும்பலில் நாலு அடி போட்டு விட்டுத் திரும்பி வந்தார்.

 

 

“என்ன மாமா? நீங்களும் அடித்தீர்கள்? ஏதாவது உங்களி டம் விஷமம் செய்தானா? என்று நாங்கள் கேட்டோம். இல்லை எனக்குத் தெரியாது. எல்லோரும் அடித்தார்கள். நானும் அடித்தேன். என்ன? பொம்பளை மீது கை வச்சிருப்பான். அல்லது பிக் பாக்கெட் அடிச்சிருப்பான். நாலு சாத்து சாத்த வேண்டியதுதானே? என்றார் !!!

இதுபேர்தான் தர்ம அடி!!!

 

இதை எல்லாம் கேட்ட பின்னர் நாங்கள் (என் சகோதர்கள்) எல்லோரும் வீட்டிற்குள் போய் சிரி, சிரி என்று சிரிப்போம். அவரைப் பார்க்கும் போதெல்லாம் ‘தர்ம அடி’ நினைவுக்கு வரும்.

 

நிற்க. கம்பன் பாட்டைப் பார்ப்போம்.

img_4413-2

ஆறுடன் செல்பவர் அம் சொல் மாதரை

வேறு உளார் வலி செயின் விலக்கி வெஞ் சமத்து

ஊறுற தம் உயிர் உகுப்பர் என்னையே

தேறினள் துயரம் நான் தீர்க்ககிற்றிலேன்

–கலன் காண் படலம் , கிஷ்கிந்தா காண்டம், கம்ப ராமாயணம்

 

 

பொருள்:-

வழியில் செல்லும் மகளிரை வேறு எவரேனும் வருத்தினால் (ரோட்டில் போகும் பெண்கள் மீது யாரேனும் கை வைத்தால்), அவர்களுடன் தமக்குத் தொடர்பில்லையானாலும், அது செய்ய முடியாதபடி (தர்ம அடி போட்டு),  தடுத்துப் போர் செய்து உயிரையும் கொடுப்பர் உலகத்தார். அப்படியிருக்கையில் நானோ என்னை நம்பியிருந்த என் மனைவியின் (சீதா தேவியின்) துயரத்தைப் போக்க மாட்டாதவனாய் உள்ளேன் (இவ்வாறு ராம பிரான் புலம்புகிறார்)

 

இதைப் பார்க்கும்போது கம்பன் காலத்திலும் சாலையில் இப்படி நடந்து, அதில் பலர் தலையிட்டு,  தர்ம அடி கொடுத்து, சிலர் உயிர் கூட போனதுண்டு என்று தெரிகிறது.

 

எங்கள் லண்டனிலும் கூட மாதம் தோறும் இப்படிச் சில செய்திகள்

வருகின்றன. சூப்பர்மார்க்கெட் கார் பார்க்கிலும் (CAR PARK) ‘பப்’ (PUBLIC HOUSE) பிலும் (மது பானக்கடை) சண்டை போடுவோர் இடையே சமரசம் செய்யப்போய் கத்திக் குத்து வாங்கி இறந்தோர் பற்றிய துயரச் செய்திகளை படிக்கிறோம்.

bob-painting-3

வாழ்க கம்பன்! வளர்க தமிழ்! அனைவரும் படிக்க கம்ப ராமாயணம்!!!

 

-SUBHAM-

அதிசய புத்த துறவி ஸு யுன்! – Part 12 (Post No.3183)

buddha

WRITTEN BY S.NAGARAJAN

Date: 24 September 2016

Time uploaded in London: 5-13 AM

Post No.3183

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

 

 

100 வயது வாழ்ந்த பெரியோர்

 

120 வயது வாழ்ந்த அதிசய புத்த துறவி ஸு யுன்! – 12

ச.நாகராஜன்

 

 

மலையிலே தனியாக க்வாரண்டைனில் விடப்பட்டிருந்த மக்களின் எண்ணிக்கை சுமார் ஆயிரத்திற்கும் மேலாகவே இருக்கும். அவர்களுக்கு தங்க சரியான இருப்பிடம் இல்லை. பகலில் வெயிலிலும் இரவில் கடும் குளிரிலும் மழையிலும் அவர்கள் கஷ்டப்பட்டனர்.

 

 

ஒவ்வொருவருக்கும் ரேஷன் அள்வாக சிறிது அரிசியும் இரண்டு காரட் துண்டங்களும் தரப்பட்டன, அவர்களே அதைச் சமைத்துக் கொள்ள வேண்டும்.

 

ஒரு நாளைக்கு இரு முறை ஒரு டாக்டர் வந்து அவர்களை சோதித்துக் கொண்டிருந்தார்.

ஏழு நாட்களுக்குள் அவர்களின் பாதிப் பேர் விடுவிக்கப்பட்டனர். ,ஸூ யுன்னைத் தவிர மற்றவர்கள் அனைவரும் ப்த்தாம் நாள் வெளியேற அனுமதிக்கப்பட்டனர்.

 

 

ஸு யுன் மட்டும் மலையிலே தனியாக் இருந்தார். அவருக்கோ உடல் நலம் சரியில்லாமல் இருந்தது. அவரால் எதையும் சாப்பிட முடியவில்லை.

பதினெட்டாம் நாளன்று ஒரு டாக்டர் வந்து அவரை காலியாக இருந்த ஒரு வீட்டிற்குச் செல்லுமாறு ஆணையிட்டார். ஸு யுன்னும் சந்தோஷமாக அந்த வீட்டில் புகுந்தார்.

 

 

அங்குள்ள வயதான காவலாளியிடம் அவர் பேச ஆரம்பித்தார். அந்த காவலாளி ஜுயான் ஜூ என்ற இடத்தைச் சேர்ந்தவர்.

அவர் பெருமூச்சு விட்டவாறே ஸு யுன்னிடம் கூறலானார்: “இந்த அறை இறக்கும் தருவாயில் இருப்பவர்களுக்கு ஒதுக்கப்படும் அறை! நீங்கள் இங்கு அனுப்பப்பட்டதற்கான காரணம் நீங்கள் இறந்த பிறகு பிரேத பரிசோதனை செய்ய வேண்டியது அவசியம் என்பதற்காகத் தான்!”

 

ஜி லூ மடாலயத்திற்கு வருகை புரிய வேண்டி தான் வந்ததை ஸு யுன் அவரிடம் தெரிவித்தார்.

அவர் நெகிழ்ந்து போனார்.

 

“நான் உங்களுக்கு ஒரு ம்ருந்தைத் தருகிறேன்” என்று சொன்ன அவர்  ஷென் கு என்ற மருந்தைத் தயார் செய்து அதை ஒரு கிண்ணத்தில் ஸு யுன்னிடம் கொடுத்தார்.

 

 

அதை இரண்டு வேளை சாப்பிட்ட பின்னர் ஸு யுன் சற்றுத் தெம்பாக இருப்பதாக உணர்ந்தார்.

 

காவலாளி அவரிடம் வந்து கூறலானார்: “இப்போது டாக்டர் வருவார். நான் இருமுவேன். உடனே மிகவும் நன்றாகத் தேறியது போல உற்சாகத்துடன் இருங்கள். அவர் எந்த மருந்தைக் கொடுத்தாலும் அதைச் சாப்பிடாதீர்கள்”

 

டாக்டர் வந்தார். காவலாளி சொன்ன படியே ஏதோ ஒரு மருந்துக் கலவையைத் தயார் செய்து அதை விழுங்குமாறு ஸு யுன்னிடம் கூறினார்.

buddha01

 

அவரது வார்த்தையை மறுக்க முடியாமல் ஸு யுன் அதைத் தயங்கித் தயங்கி அருந்தினார்.

 

டாக்டர் சென்ற பிறகு காவலாளி ஓடி ஸு யுன்னிடம் வந்தார்:” அடடா, அந்த மருந்தை ஏன் சாப்பிட்டீர்கள்? நீங்கள் இன்னும் கொஞ்ச நேரத்தில் இறந்து விடுவீர்கள். டாக்டர் உங்கள் உடலை அறுத்துப் பார்க்க மீண்டும் நாளை வருவார்.”

 

ஸு யுன்னுக்குக் கண்கள் திறந்திருந்த போதிலும் எதையும் பார்க்க முடியவில்லை. தரையெங்கும் இரத்தம்

அந்தக் காவலாளி மீண்டும் மருந்தை கொண்டு வந்து கொடுத்தார். ஸு யுன் அதை அருந்தினார்.

 

 

“இன்னொருவராக இருந்திருந்தால் இந்நேரம் செத்திருப்பார். ஆனால் நீங்கள் சாகும் வேளை வரவில்லை போலும். புத்தர் உங்களைக் காப்பாற்றுகிறார். டாக்டர் நாளை வரும் போது நான் இருமுவேன். நீங்கள் நல்ல திட்த்துடன் இருப்பது போலக் காண்பியுங்கள்.”

 

மறு நாள் டாக்டர் வந்தார். ஸு யுன் உயிருடன் இருப்பதைப் பார்த்தார்.

 

 

ஒரு விரலை அவர் முன் நீட்டியவாறே சிரித்தார்.  பின்ன்ர் சென்று விட்டார்.

‘ஏன் டாக்டர் அப்படிச் சிரித்தார்’ என்று கேட்ட ஸு யுன்னிடம், “ ஏனெனில் நீங்கள் சாகும் விதி இல்லை என்பதால் தான்!” என்றார் காவலாளி.

 

உபாசகர் காவ் கொஞ்சம் பணத்தை ஸு யுன்னிடம் கொடுத்திருந்தார். அவர் டாக்டரிடம் கொஞ்சம் டாலரைக் கொடுக்குமாறு காவலாளி மூலம் ஸு யுன்னிடம் சொல்லி அனுப்பி இருந்தார்.

 

ஸு யுன் நாற்பது டாலரை டாக்டருக்குத் தருமாறு கூறவே காவலாளி அதை வாங்கிக் கொண்டார். உதவி செய்ததற்காக இன்னொரு இருபது டாலரை ஸு யுன் காவலாளிக்கு அன்பளிப்பாகக் கொடுத்தார்.

 

“இன்று வரும் டாக்டர் ஐரோப்பிய் டாக்டர். அவர் பணத்தை வாங்க மாட்டார். நாளை வரும் டாக்டரிட்ம பணத்தைத் தருகிறேன். உங்கள் விடுதலை நிச்சயம்” காவலாளி கூறியது போலவே மறு நாள் ஸு யுன் விடுவிக்கப்பட்டார்.

அவருக்கென் காத்திருந்த படகில் ஏறி பயணப்பட்டு குவாங்-பு என்னுமிடத்தை அடைந்தார்.

 

அங்கு உபாசகர் காவ் அவரை வரவேற்க அனுப்பி இருந்த பிட்சு அவரை வரவேற்றார்.

அவருக்காக நெடு நாட்களாகக் காத்திருப்பதாக அந்த பிட்சு சொல்லவே ஸு யுன் தனக்கு நேர்ந்தது அனைத்தையும் விவரித்தார்.

 

 

அவர் மிகவும் வருத்தப்பட்டார். உடல் நலம் தேறிய பின்னர் அங்கு ஸு யுன் லோடஸ் சூதார்வை விவரித்துச் சொல்ல ஆரம்பித்தார். ஒரே கூட்டம்.

மலேசிய நகரங்களில் வரிசையாக அவர் சொன்ன சூத்திர விரிவுரைகளைக் கேட்க ஆயிரக்கணக்கில் மக்கள் திரண்டனர்.

பத்தாயிரம் சிஷ்யர்கள் உருவாயினர்.

 

சீனாவுக்குத் திரும்பி வருமாறு தந்தி மேல் தந்தி வந்து கொண்டிருந்தது. குளிர்காலமும் தொடங்கியது.

வருடம் முடியப் போகிறது. புது வருடக் கொண்டாட்டத்தின்போது கோலாலம்பூரில் ஸு யுன் இருந்தார். நாட்கள் கழிந்து கொண்டிருந்தன..

 

*************

 

Muslim Holy Water Sold! (Post No.3182)

aga-khan-iii-c094msms

Compiled by London swaminathan

Date: 23 September 2016

Time uploaded in London: 18-03

Post No.3182

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

“The Aga Khan, the head of all Mohammedans of India, who is supported by the contributions of the pious, keeps half dozen racing stables in France alone, a shooting box in Scotland, an apartment in Paris and a chateau on the Riviera.

The Aga Khan, while not a ruling price, for he has no territory, nevertheless exercises more political influence in India than any individual native ruler. This by reason of the fact that he is the spiritual head of the thirty million Mohammedans in India. His sanctity is so great, indeed, in the eyes of his followers, that the water in which he bathes is carefully conserved and sold annually to the representatives of various Mohammedans at a ceremony held once year at Aga Hall in Bombay. The price paid for this holy water is Aga Khan’s own weight in gold, the scales used for the weighing ceremony being adjusted to the fraction of an ounce troy. As  the Aga Khan is a plump little man the price paid for his used bath water is a high one.

aga_khan_1936

ANTI INDIAN

It is generally understood that in recognition of his services in keeping the Moslems of India loyal to Britain, The Aga Khan receives a secret and by no means inconsiderable subsidy from the British Raj. His value to the Paramount Power was strikingly evidenced early in 1929, when he presided at the All Indian Mohammedan conference, held in Delhi. The most momentous question on the agenda was whether the assembled Moslems should indorse the demand, made aa few weeks before by the Indian National Congress, a Hindu organization, that India should be granted “dominion status” within a year. The Aga Khan, an eloquent orator aand an astute statesman, solved the dilemma by deftly guiding the Mohammedan conference into adopting a resolution which completely ignored the Hindu demands. Whereupon British officialdom heaved a deep sigh of relief, for the virile, warlike Moslems count for far more than the servile, easy going Hindus, even though the latter vastly outnumber them. If The Aga Khan is worth his weight in gold to his Moslem followers, to the British whom he so steadfastly befriends he should be worth his weight in diamonds”

From the book “The Last Home of Mystery” by E.AlexanderPowell, London, 1929

 

xxx

 

Aga Khan is a religious title like Dalai Lama, Pope, Shankaracharya. He is the religious head of Ismaili Muslims. Wikipedia has given the list of Aga Khans until today:-

  1. Aga Khan I – Hasan Ali Shah Mehalatee (1800–1881), 46th Imam of Nizari Ismailis (1817–1881)
  2. Aga Khan II– Ali Shah (about 1830–1885), 47th Imam of Nizari Ismailis (April 12, 1881 – 1885)
  3. Aga Khan III– Sir Sultan Mohammed Shah (1877–1957), 48th Imam of Nizari Ismailis (August 17, 1885 – 1957)
  4. Aga Khan IV– Prince Shah Karim Al Husseini (b. 1936), 49th Imam of Nizari Ismailis (July 11, 1957 – present)

 

xxx

My comments

1.Now we know British started dividing India from very early days by secretly giving the Muslims, money.

2.We can guess how much other Anti Indian parties like Justice Party and other Dravidian parties received from the British.

  1. Muslim holy water is praised by the writer. If it is Hindu holy water they would have criticised as unhygienic, unholy, source of bacteria etc.

4.I am pretty sure that the anti-Hindu “rationalists” would have kept quiet about this holy water sale! We know they are cowards and double-tongued!

 

–Subham–

 

 

 

 

 

Mystery of Horse: Sudden Appearance from Egypt to India! (Post No.3181)

img_8090

Written by London swaminathan

Date: 23 September 2016

Time uploaded in London: 15-30

Post No.3181

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

Rig Veda, the oldest book in the world, contains references to horse, horse race, chariots and riding in almost all the ten Mandalas. No other literature in the world has so many references to horses. May be Zend Avesta which came after Rig Veda has some references. We know Homer’s Iliad and Odyssey came nearly 1000 years after the Rig Veda.

 

A research paper submitted on the basis of fossils discovered in Western India in 2014 showed that the ancient relatives of horses originated in India.

“Working at the edge of a coal mine in India, a team of Johns Hopkins researchers and colleagues have filled in a major gap in science’s understanding of the evolution of a group of animals that includes horses and rhinos. That group likely originated on the subcontinent when it was still an island headed swiftly for collision with Asia, the researchers report today in the online journal Nature Communications. It happened more than fifty million years ago. (20 November 2014 newspaper report)

horse-body-parts

Though there is a very big gap in time between the Rig Veda and the fossils, the fossil discovery shows that horses are not new to this region. Actually a great mystery lies in the fact that horses appeared suddenly in Egypt, Middle East and India at the “same time”. But latest hydrological research in the Sarasvati basin shows that Rig Veda was “composed” or “heard” by the seers before 1900 BCE. The precession of the earth and the stars mentioned in the Vedic literature shows that Rig Veda must have been composed or heard before 3000 BCE. This means that the horses were exported from India to other parts of the world.

 

Is there any other proof to support this hypotheses? Yes, we have archaeological proof from the Hittite empire. They were trained in Sanskrit!

Mitannian kings had Sanskrit names found in Ramayana and Vishnu sahasranama such as Dasarata, Pratardana. But being distant from the place of origin they had corrupted spellings like Tushratta. We see such trends in Mauritius, Sri Lanka and Malaysia where the migrated Tamils write Turka instead of Durga, Tamayanti instead of Damayanti, Murder mootoo instead of Marudamuthu.

 

We also find the Sanskrit word asva/horse in their names: Biridaswa (Brhad Asva) possessing great horses, sattasva (Sapta+ Asva), possessing or winning seven horses.

 

Zend Avesta, holy book of Zoroastrians, also has names such as Drvaspa ( agoddess)- she who keeps horses in good health, Vistaspa ( a king of Bactria), son of Aurvat aspa, Pourus aspa, father of Zarathustra, he who possess many horses, Arbataspa master of war like hoses, Huaspa- having good horses.

Aspa= Asva= Hrasva= Horse

Kikkuli of Mitanni was the one who taught them to use war horses. His horse training manual is in Sanskrit:

Wartanna = vartana = a turn

Akika = Eka = one turn

Tera = tri = three turns

Panza = pancha = five turns

Nava artanna = nava = nine turns.

Foreigners looking at the colloquial form of Sanskrit thought that it was Proto Sanskrit. It is actually the localised Sanskrit. Even today Sanskrit words are Tamilized in Tamil Nadu and the ancient Tamil Grammar book has rules for it. Without understanding this, they thought it was a different language.

img_8091

There is another proof also. The Bogaizkoy inscription mentioned the Vedic Gods in the same order as Rig Veda. When two kings signed an agreement they sealed their agreement with the Vedic mantra. All the scholars who studied Vedas agree that the Vedas originated on Indian soil. This shows that  the Hindu scriptures have spread to Turkey-Syria border around 1400 BCE!

We see horses at the same time from Egypt to India

 

With the archaeological and linguistics evidence, now it is confirmed that the Hindus went from India to give training in horses. There are more proofs in the Rig Veda:-

The horse was called asva, atya (runner), arvant (swift), strong for pulling (vaajin), the runner (sapti). Mare was called with four different names. Different colours of horses are also described. A white horse with black ears is mentioned in the Athrva Vedas as of special value. Horses were highly prized. Gifts of 400 horse are mentioned. Horses were decorated with pearls and gold. Horses from Indus and Sarasvati were praised high.   Kings had names as Asvapati etc. chariots, races and Asvamedha Yajna are mentioned.

All these show that the technic of raising horses originated in India.

Now that we know the Rig Veda is dated between 1900 BCE and 3000 BCE following dates are better understood:–

Hittite empire, a city rebelling against King Anittas in 1750 BCE, fielded 40 Chariots; Hattusilis I (sathyaseela)  (1650 BCE) fielded 80 chariots at the siege of Urshu; by the Battle of Kadesh (1285 BCE) Hattusas fielded 2500 chariots under Muwattalis II (1306 BCE)

 

img_8092

The Hyksos (Hindu Yakshas)

Egypt used ‘equus asinus’ first for carrying burdens and then ‘equus caballus’. Asiatic Hyksos captured power in Nile delta in 1750 BCE. They were the one who brought horses from India to Egypt they are shown in chariots.

 

We see horses in a plaque of Tuthmose III (1479 BCE). Later we see more horses. So around 1400 BCE it is seen on a large area frm Egypt to Plains of Ganges. How was it possible where there was no modern transport like today. It was possible only because India sent trainers like Kikkuli to all the countries

 

Science of Horses

Mitochondrial DNA tests conducted on over 600 horses from 25 breeds world wide prove that at least 17 genetic groups are involved; that horses originally from diverse locations; and there were at least six locations in which horses were domesticated. At present no direct glimse of how the first horse was domesticated (Daily telegraph, 14-8-2002)

 

Domesticated horse was present in Mesopotamia from 2500 BCE. Horse remains found in Syria are dated 2400 BCE. Syria and Turkey were under Vedic Kings from very early times under Kassites, Hittites and Mitanni. Standard of Ur depicts five four wheeled wagons with four equids apiece. Mesopotamian horse artefacts are dated between 2800-2500 BCE. Sice the Vedas are dated before this date by astronomical refrences, we may assume that domesticated horses went for India to other countries.

 

The horse appears in a Sumerian text ‘The Curse of Agade” where the Goddess Inanna of Agade, capital of Sumer, sought to bring harmony to men and nimals, among them the ass of the mountains Anse Kur ra – the horse (2000 BCE)

 

There are proverbs about horses in Sumerian texts :

You sweat like a horse (it is) what you have drunk

If my burden is always  to be this, I shall become weak (horse says)

 

Domestic horse remains are recovered from south west Iran. They are from the Kaftari era (2100-1800 BCE)

 img_8088

Biblical reference

Genesis 47:16 has reference to horses. Canaanites had come requesting food from Egypt; this was granted ‘in exchange for their horses, their sheep and goats, their cattle and donkeys’.

Mari used chariotry in war, and also the donkey mounted couriers. From mari comes the earliest personal record of horse riding. King Zimri Lim was advised to take the safer option of riding a mule, or in a chariot, rather than risk riding horses.

 

The scarcity of horses at this time is shown by the value of a single animal:

A horse is worth 30 times that of a slave

Or 500 sheep

Or 5 minas of silver (2-4 Kilos)

From the above facts  we can prove that the Rig Veda is the first source of horses provided the date 3000 BCE is accepted.

 

 

At Jaggayyapeta, India is a relief where the horse is depicted as a symbol of the world ruler- Chakravarti.

 

The horse sacrifice also appears in Zend Avesta , albeit in religious fiction, when 100 male horses, 1000 oxen, 10,000 lambs are offered to Ardvi sura Anahita on the Hara, the Alborz mountains south of Caspian Sea.

(This shows Zend Avesta is an imitation of Hindu scriptures, sometimes a caricature of the Hindu Vedas)

Source: The horse in the ancient world by Ann Hyland, 2003, Newspaper cuttings and my comments.

img_8085

 

–subham–

ஒரே துறையில் மானும் புலியும்: கம்பன் தரும் அதிசயத் தகவல் (Post No.3180)

animal-water-2

Written by London swaminathan

Date: 23 September 2016

Time uploaded in London: 8-43 AM

Post No.3180

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

நல்ல மன்னர்கள் ஆட்சி செய்தால் அங்கு இயற்கையாகவே பகைமை கொண்ட கீரியும் பாம்பும், பூனையும் எலியும், புலியும் மானும் கூடப் பகைமையை விட்டு நட்பு பராட்டுமாம்.

கம்பனும் காளிதாசனும் தரும் தகவல் இது:-

 

இதோ கம்பன் பாடல்:

கருங்கடல் தொட்டனர் கங்கை தந்தனர்

பெரும்புலி மானொடு  புனலும் ஊட்டினர்

பெருந்தகை என் குலத்து அரசர் பின் ஒரு

திருந்திழை துயரம் நான் தீர்க்ககிற்றிலேன்

–கலன் காண் படலம், கிஷ்ககிந்தா காண்டம்

 

பொருள்:-

பெருமையுடைய எனது முன்னோர்கள் கடலைத் தோண்டினர் (சகரர் கதை); மேலுலகதில் இருந்த கங்கையை பூவுலகுக்கு கொண்டு வந்தனர் (Civil Engineer பொறியியல் வல்லுனன் பகீரதன் கங்கையைத் திருப்பிவிட்ட புராணக் கதை); போர் செய்யும் இயல்புடைய புலியையும் யானையையும் ஒரே துறையில் நீர் அருந்துமாறு செய்தனர் (தர்ம ஆட்சி). அவர்கள் குலத்தில் உதித்த நானோ மனைவியின் துயரைத் தீர்க்கும் தவத்தைச் செய்யாதவனாக உள்ளேன் (சீதை பற்றி ராமன் புலம்பல்)

–கிட்கிந்தா காண்டம்

 

animals-water-1

வேறொரு இடத்தில்

புலிப்போத்தும் புல் வாயும் ஒரு துறையில் நீருண்ண

உலகாண்டோன் ஒருவன் — என்று பாடியுள்ளான்

 

வள்ளுவனோ இதற்கும் ஒரு படி மேல் சென்று

தர்ம ஆட்சி நடத்தும் மன்னன் நாட்டில் பருவமழை கொட்டும்; விளைச்சல் பெருகும் என்பான் (குறள் 545); கொடுங்கோலன் நாட்டில் மழையும் பெய்யாது; பசு மாடும் பால் தராது; பார்ப்பனர்களுக்கு வேதங்கள் மறந்து போகும் என்பான் (குறள் 559, 560)

 

 

காளிதாசனும் இதே கருத்தை முன்வைக்கிறான், ரகு வம்சத்தின் ஆறாவது சர்கத்தில் 46 ஆம் பாடலில் ஒரு உவமை வருகிறது.முனிவர்களின் ஆஸ்ரமத்தில்  இயற்கையிலேயே பகைமை உடைய மிருகங்களும் எப்படி பகைமை பாராட்டாது நட்புறவு கொள்ளுமோ அதுபோல……………………………..

முனிவரின் ஆஸ்ரமத்தில் புலியும் மானும் யானையும் சிங்கமும் போன்றை ஒன்று தாக்காமல் அமைதியாக வரும் என்பது இதன் பொருள். அது போல நீப மன்னனின் ஆட்சியும் குண நலன்களும் இருந்தன என்பான் காளிதாசன்.

 

மாணிக்கவாசகரும் திருவாசகத்தில் சிவபெருமானின் கருணை பற்றிப் பேசுகையில் “புலி முலை புல்வாய்க்கு அருளினை போற்றி” என்று விதந்தோதுவார்.

 

animals-3

இளங்கோ தரும் அதிசயத் தகவல்

 

நெஞ்சையள்ளும் சிலப்பதிகார காவியத்தில் பாண்டிய நாட்டில் நீதியும் அமைதியும் நிலவுவதால் இடி, மின்னல் கூட மக்கள் மீது விழாது; புலியும் மானும் சண்டை போடாது; முதலைகள் தாக்காது; துர் தேவதைகள் ம னிதனைப் பிடிக்காது; பாம்பும் கடிக்காது; கரடி கூட புற்றுமண்ணைத் தோண்டி கறையான் எறும்புகளைச் சாப்பிடா து. ஏனெனில் அங்கே தர்ம ஆட்சி நடக்கிறது. பகல் நேரத்திலு ம் பெண்ணும் ஆணும் போவது போல இரவில் பவுர்ணமி வெளிச்சத்திலும் போகலாம்; ஒரு பயமும் இல்லை– என்று இளங்கோ அடிகள் இயம்புவார்.

கோள்வல் உளிஒயமும் கொடும்புற்று அகழா;

வாள்வரி வேங்கையும் மன் கணம் மறலா;

அரவும், சூரும், இரைதேர் முதலையும்,

உருமும் சார்ந்தவர்க்கு உறுகண் செய்யா —

செங்கோல் தென்னவர் காக்கும் நாடு

 

—புறஞ்சேரி இறுத்த காதை, சிலப்பதிகாரம்

 

புறநானூற்றில் புலியும் மானும்

புறநானூற்றில் ஒரு அரிய செய்தி வருகிறது. ஒரு பெண் மானை ஒரு புலி கொன்றுவிட்டது. அதனுடன் ஒரு குட்டியும் இருந்தது. அந்தக் குட்டியை கொன்று சாப்பிடவில்லை. அதற்குக் காட்டிலுள்ள ஒரு முதிய காட்டுப்பசு பால் கொடுத்ததாம். தாயன்பு என்பது இந்த மிருகம், அந்த மிருகம் என்ற வரையரைக்கு எல்லாம் அப்பாற்பட்டது:-

புலிப்பாற்பட்ட ஆமான் குழவிக்குச்

சினங்கழி மூதாக் கன்றுமடுத்து ஊட்டும்

—புறநானூறு 323

 

–subham–

 

 

 

 

அற்புத அறிவியல் எழுத்தாளர் ஐஸக் அஸிமாவ்! – 2 (Post No.3179)

foudationempiretwmflat

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Date: 23 September 2016

Time uploaded in London:5-05 AM

Post No.3179

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

 அறிவியல் துளிகள் தொடரில் பாக்யா 16-9-2016 இதழில் 293ஆம் அத்தியாயமாக வெளியாகியுள்ள கட்டுரை

அற்புத அறிவியல் எழுத்தாளர் ஐஸக் அஸிமாவ்! – 2

ச.நாகராஜன்

 

 

isaacasimov-225x300

வாழ்க்கையைப் பற்றிய ஒரு சோகமான விஷயம் இப்போது என்னவெனில் ,சமுதாயம் விவேகத்தைச் சேகரிப்பதை விட  விஞ்ஞானம் அதிவேகமாக அறிவைச் சேகரிக்கிறது” – ஐஸக் அஸிமாவ்

 அஸிமாவ் தினமும் எழுதும் விதம் சற்று  விசித்திரமானது. ஜன்னலே இல்லாத சிறிய அறையில் எழுதுவது அவருக்கு மிகவும் பிடிக்கும். இதற்கு ஒரு காரணமும் உண்டு. சூரிய வெளிச்சத்தில் பத்து நிமிடம் இருந்தாலும் போதும், அவரது தோல் எரிச்சலடைந்து வேதனையைத் தரும். அப்படி ஒரு உடல் வாகு அவருக்கு இருந்தது!

 

 

காலையில் ஏழரை மணிக்கு டைப்ரட்டரின் முன்னால் அமர்ந்தார் என்றால் இரவு பத்து மணி வரை அவரது எழுத்துப் பணி தொடரும்!

விமானத்தில் பறப்பது அவருக்குப் பிடிக்காது. கார் அல்லது சொகுசுக் கப்பலில் தான் பெரும்பாலும் அவர் பயணங்களை மேற்கொள்வார். மிக அவசியமான நேரங்களில் மட்டும் விமானத்தில் பயணமாவார். இராணுவத்தில் அவர் பணியாற்றிய போது விமானப் பயணம் கட்டாயமாக மேற்கொள்ள வேண்டிய ஒன்றாக ஆனது. ஏராளமான விண்வெளிப் பயணங்கள், நட்சத்திரப் பயணங்கள் என்பதையெல்லாம் எழுத்தில் வடித்துக் கொட்டிய அந்த அதிசய மனிதர் வாழ்நாளில் இரண்டே இரண்டு  முறை மட்டுமே விமானப் பயணம் மேற்கொண்டார் என்பது ஒரு அதிசயமான செய்தி!

Limericks எனப்படும் ஆங்கிலக் குட்டிக் கவிதைகளை எழுதுவதில் அவருக்கு அலாதி பிரியம் உண்டு. ஆனால் அவை கொஞ்சம் அசிங்கமாகவே இருக்கும்.

 

 

கடவுள் நம்பிக்கை இல்லை என்றாலும் கூட ஒழுக்க நெறிகளை அவர் வலியுறுத்தினார். பகுத்தறிவே துணை என்றார் அவர்.

அவரைத் தேடி பல விருதுகள் வந்தன. அவரைப் போற்றி ஒரு விண்கல்லிற்கு ஆஸ்ட்ராய்ட் 5020 அஸிமாவ் என்று பெயரிடப்பட்டது.

பைபிளைப் பற்றி இரண்டு தொகுதிகளாக 1300 பக்கங்களில், ‘அஸிமாவ் கைட் டு தி பைபிள் (பைபிளுக்கு அஸிமாவின் வழிகாட்டி) என்ற நூலை அவர் எழுதினார். இதில் பழைய ஏற்பாடு மற்றும் புதிய ஏற்பாடில் உள்ள அனைத்தும் சொல்லப்பட்டது.

 

 

அவரது மரணமோ  சோகமாக நிகழ்ந்தது. 1983இல் இதய அறுவை சிகிச்சை ஒன்றின் போது உடலில் செலுத்தப்படக் கூடாத தடை செய்யப்பட்ட இரத்தம் அவர் உடலில் செலுத்தப்பட்டது. இதனால் ஹெச் ஐ வி தொற்றால் அவர் பாதிக்கப்பட்டார். ஆகவே 1992இல் மரணமடைந்தார். இப்படி ஒரு நோய் அவரைத் துன்புறுத்தியது பத்து வருடங்கள் ரகசிய்மாகவே இருந்தது.

 prelude-to-foundation

தனது சுயசரிதத்தை மூன்று  முறை அவர் எழுதியுள்ளார். மூன்றாவது நூல் மட்டும் அவர் இறந்த பின்னர் வெளி வந்தது. அவரது மனைவி ஜேனட் அஸிமாவ் இந்த மூன்று சரிதங்களையும் சுருக்கி ஒரு நூலை வெளியிட்டார். அதில் தான் அவர் இறந்தது எதனால் என்பது தெரிய வந்தது.

கடைசியாக அஸிமாவின் எழுத்து நடையைப் பற்றிச் சொல்லியாக வேண்டுமே! ஒரு சிறிய எடுத்துக்காட்டின் மூலமாக நகைச்சுவை கலந்த அவரது நடையை உணர முடியும்

 

அஸிமாவின் எழுத்துக்கு ஒரு சாம்பிள் இதோ:

நுண்ணறிவு என்பது தான் என்ன?

 

நான் இராணுவத்தில் பணியாற்றிய போது ராணுவ வீரர்களுக்கான சோதனையில் நூற்றுக்கு நான் 160 மார்க்குகள் பெற்றேன்! யாருமே அப்படி ஒரு மதிப்பெண்ணைப் பெற்றதில்லை என்பதால் இரண்டு மணி நேரம் என்னைச் சுற்றி ஒரே கூத்தும் கும்மாளமுமாக இருந்தது.

 

வாழ்க்கை முழுவதுமே இதே போன்ற மதிப்பெண்ணையே பெற்று வந்ததால் எனது அறிவைப் பற்றிய ஒரு உயர் அபிப்ராயம் எனக்கு இருந்தது.  மற்றவர்களும் என்னை அறிவாளி என்றே நினைக்க வேண்டும் என்றும் நினைத்து வந்தேன்.

 

இந்த மதிப்பெண்கள் என்னைக் கேள்வி கேட்பவர்களின் சாதாரணமான் கேள்விகளுக்கு நான் நல்ல பதிலைச் சொல்ல வேண்டும் என்ற அவசியத்தைத் தரும் என்று எதிர்பார்க்கக் கூடாது தான்!

 

 

உதாரணமாக ஒரு ஆட்டோ மெக்கானிக்கை நான் சந்தித்த விஷயத்தைச் சொல்லலாம். அவருக்கும் இண்டெலிஜெண்ட் டெஸ்டுக்கும் சம்பந்தமே இல்லை. ஆகவே அவரை விட நான் பிரமாதமான அறிவாளி என்றே என்னைப் பற்றி நான் எண்ணிக் கொண்டிருந்தேன்.

அந்த மெக்கானிக்கை நான் சந்தித்த போதெல்லாம் அவர் ஜோக்குகளைச் சொல்லி மகிழ்வது வழக்கம்.

 

 asimov

ஒரு நாள் காரின் அடியிலிருந்து தலையை மட்டும் நீட்டினார் அவர்.

“டாக்டர், ஒரு செவிட்டு ஊமை ஒரு நாள் ஆணி வாங்க கடைக்குப் போனார்.ஒரு கையில் இருந்த விரலை ஊன்றிக் காண்பித்து இன்னொரு கையால் சுத்தியலால் அடிப்பதைப் போல அந்த விரலின் மீது அடித்துக் காண்பித்தார். கடைக்காரர் ஆணிகளைக் கொண்டு வந்தார் அதில் தனக்குத் தேவையான சைஸை அவர் எடுத்துக் கொண்டு சென்றார்.

 

டாக்டர், அடுத்தாற்ப் போல அந்தக் கடைக்கு வந்தவர் கண் பார்வையற்ற குருடர். அவர் கத்தரிக்கோலை வாங்க வந்தார். அவர் எப்படி கத்தரிக்கோலை வாங்கினார்?என்று கேட்டார் மெக்கானிக்.

மிக்க அறிவுத் திறமையுடன் நான் இரு விரல்களாலும் கத்தரிக்கோல் அசைவது போல அசைத்துக் காட்டினேன்.

உடனே அந்த மெக்கானிக் கலகலவென்று சிரித்து, “ அட, மக்கு டாக்டரே, அவர் தனது வாயைத் திறந்து கத்தரிக்கோல் வேண்டும் என்று கேட்டார் என்றார்.

 

 

தொடர்ந்த அவர், “இன்று முழுவதும் எனது வாடிக்கையாளர்களிடம் இந்தக் கேள்வியைத் தான் கேட்டேன் என்றார்

“நிறைய ஆள்களைப் பிடித்து விட்டீர்களோ – நான் கேட்டேன்.

“ஆமாமாம் நிறைய பேரை. ஆனால் நிச்சயம் உங்களைப் பிடித்து விடுவேன் என்று எனக்குத் தெரியும்!

“அது எப்படி என்னைப் பிடிப்பது பற்றி அவ்வளவு நிச்சயம்? – நான் கேட்டேன்..

 

“ஏனென்றால் மெத்தப் படித்த மேதாவியாயிற்றே நீங்கள். அவ்வளவாக ஸ்மார்ட்டாக உங்களால் இருக்க முடியாதே!

சற்று அசடு வழிந்தேன் நான்!

அஸிமாவ் எழுதாத பொருளே இல்லை என்பதால் அவரை யார் வேண்டுமானாலும் படிக்கலாம்! மாபெரும் மேதை அவர்!

 r-storymusgrave-large570

 

அறிவியல் அறிஞர் வாழ்வில் ..  

பிரபல அமெரிக்க விண்வெளி வீரரான ஸ்டோரி மஸ்க்ரேவ்   (Story Musgrave)  ஒரு விஞ்ஞானி. எலக்ட்ரீஷியனாக வேலை பார்த்தவர். ஒரு கணித மேதை. ஒரு கம்ப்யூட்டர் ப்ரோக்ராமர். ஒரு மெக்கானிக் ஒரு பைலட். ஒரு சர்ஜனும் கூட.

 

இப்படிப் பன்முகத் திறமை கொண்ட அபூர்வமான இந்த மனிதர் நாஸாவில் 30 ஆண்டுகள் பணி புரிந்தார். 1983ஆம் ஆண்டிலிருந்து ஆறு முறை அவர் விண்ணில் பறந்தார். ஸ்பேஸ் ஷட்டில் திட்டத்தில் முனைப்புடன் அவர் ஈடுபட்டார். 1983இல் ஸ்பேஸ் ஷட்டில் சாலஞ்ஜரில் ஆரம்பித்த விண்வெளி வாழ்க்கை 1996இல் ஸ்பேஸ் ஷட்டில் கொலம்பியாவில் முடிவுற்று 61ஆம் வயதில் பணி ஓய்வு பெற்றார். அமெரிக்காவின் ஐந்து ஸ்பேஸ் ஷட்டில்களிலும் பறந்த ஒரே வீரர் இவர் தான்! விண்ணில் பறந்ததால் வாழ்க்கை பற்றிய தன் கருத்தில் எந்த ஒரு மாற்றமும் ஏற்படவில்லை என்கிறார் அவர்!

மற்ற விண்வெளி வீரர்கள் எல்லோரும் விண்ணில் பறந்தவுடன் ஒரு ஓவர் வியூ எஃபக்ட் (Overview effect) ஏற்பட்டு விட்டதாகக் கூறுவது வழக்கம். பிரக்ஞை பற்றிய உணர்வில் ஒரு பெரும் மாற்றம் ஏற்படுவதை ஓவர்வியூ எஃபக்ட் என்பர். ஆனால் இது தனக்கு ஏற்படவில்லை என்று கூறினார் அவர். இந்த ‘விண்வெளி பிரக்ஞை விளைவு தனிப்பட்ட நபராகவோ அல்லது அரிய உயிரின வகைக்கு ஏற்படும் ஒன்றாகவோ எந்த விதத்திலும் தனக்கு நிகழவில்லை என்றும் எப்போதும் போலத் தான் இருப்பதாகவும் அவர் கூறி அனைவரையும் பிரமிக்க வைத்தார்.

 

ஏனைய வீரர்களோ உலகைப் பற்றிய பார்வையில் தங்கள் உணர்வில் பெரிய மாற்றம் ஏற்பட்டு விட்டதாகக் கூறினர்.

எளிமையாக இருந்து விண்வெளிப் பயணத்தை அனுபவித்த பல்துறை மேதாவி என்று அவரைக் கூறலாமோ!

story_musgrave_2005

 

*********

 

 

Famous Astrologers of Kerala! (Post No.3178)

astro2

Written by London swaminathan

Date: 22 September 2016

Time uploaded in London: 8-30 AM

Post No.3178

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

 

 

Source book: The Land of the Lingam by Arthur Miles, year 1933.

“The astrologers were flourishing in Travancore (Kerala), when Marco Polo visited in the thirteenth century, and still occupy one of the most important places among the castes. In fact, they are second to priests, as nothing can be done without consulting them. Their progenitors, they believe, were a Gandharva woman and a Brahmana Saint who lived in the Western Ghats. The grandson of the two illustrious ones propitiated the God Subrahmanya, who presided over astronomy, and acquired from the god the name Nalika, which means truthfulness.

 

Many astrologers still call themselves Nali, the truthful. The Kaniyans, according to tradition, were Brahmanas who lost their position as their predictions become less and less accurate. In any case whatever opprobrium may once have rested upon their name, the astrologers have now been reinstated into favour and as formerly their calculations govern the lives of their countrymen. No one can get married, start on a journey, or begin any undertaking without consulting the astrologers. In certain homes a child is begotten only when the wise one has given his sanction, and outlined the moment of conception, and it is sometimes necessary to have his permission if one is to die properly.

 

There is a legend which relates what happened to the king of astrologers when he was temporarily out casted with his subjects. The ruler had cast the horoscope of his son and concluded from his calculations that his son would live to be very old. Unfortunately, however, he was mistaken in his prediction and his son died when he was still a boy.  Unable to discover his error of judgement, he took the horoscope to a famous colleague of the Chola Kingdom, who, having foreseen the visit, directed the king to worship a deity who would aid him in making predictions.

 

Accordingly, he went to the Trichur temple, and spent many days adoring the deity. Soon after he made remarkable predictions, and became so well known as a simple astrologer that his fame extended to Cochin and Travancore, where he won respect and admiration of the rulers of the two states. They invited him to cast their horoscopes.

 

Now one of the rulers had a Brahmana friend for whom he ordered a horoscope, and the Brahmana, hearing that his guru at Benares was seriously ill, asked the astrologer if it would be possible for him to see his guru before his death. The astrologer directed him to the southern side of the Trichur temple where he would see two persons coming towards him. These persons were really the servants of Yama, the God of Death, and on the Brahmana s request to see his guru, the servants bade him touch  them and he immediately found himself beside the dying man in Benares

 

When the Brahmana was asked by the friends of the dying man who had sent him, he mentioned the name of the astrologer, and the friends there upon cursed the astrologer and said that he would be out casted.

The astrologer, learning of the curse from his own horoscope, wandered into the forest in a state of extreme desperation. There the goddess of the Trichur temple appeared before him in a dream, and told him that he would begin a new life with a Kaniya woman, and would have several sons. A few days after the goddess had appeared to him, the astrologer met the Kaniya woman, and in due course she bore him several sons whom he educated in the lore of his profession.  When the sons were grown men, the goddess obtained for the family an important place in the Hindu social system, and on the famous astrologer’s death his body was placed in a coffin and buried in the courtyard of his house.

The astrologers grave is still pointed out to visitor. There is a platform around it, and it is covered with a thatcher roof, while until a few years ago a lighted lamp stood on the platform day and night. Any astrologer who makes his calculations before the platform is helped by the spirit of the dead astrologer, and his predictions are sure to come true.  Even the date and conditions of a future birth can be calculated before the platform. The. Descendants of the great astrologer are called Pazhuur Kaniyans and they are consulted by the people of Malabar, Cochin, and Travancore. They are said to be always accurate in their predictions”.

 

My comments:

Arthur Miles’ book in general has got lot of factual errors. I have given the story as found in the book.

 

Kaniyan is found in Sangam Tamil literature. The most famous poem of Sangam Literature “yaathum uure, yaavarum kelir” in Puranaanuru (verse 192) is by Kaniyan Punkundran.

–subham–

 

 

சாளக்ராமம் பற்றிய சுவையான தகவல்கள் (Post No.3177)

fossil-puja

Translated by London swaminathan

Date: 22 September 2016

Time uploaded in London: 7-48 AM

Post No.3177

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

From Arthur Miles’ book The Land of the Lingam 

 

ammonites

Ammonite Fossils

1933-ஆம் ஆண்டில் இந்து மதத்தையும், குறிப்பாக சிவ லிங்க வழிபாட்டையும் குறைகூறி ஆர்தர் மைல்ஸ் என்பவர் ஒரு புத்தகம் வெளியிட்டார். பக்கத்திற்குப் பக்கம் இந்து மத பழக்க வழக்கங்களை  “பகுத்தறிவுப் பகலவன்கள்”(?!?!) குறைகூறுவது போல எழுதினாலும் நிறைய விவரங்களைத் தருகிறார். அதில் ஒன்று சாலக்ராமம் பற்றியது.

ஆங்கிலத்திலிருந்து மொழிபெயர்த்தவர் லண்டன் சுவாமிநாதன்:-

 

சாளக்கிராமம் என்பது வெழுமூன இருக்கும் ஒரு கல். அதற்குள் விஷ்ணு சக்கரம் போல அச்சு இருக்கும். இது உண்மையில் உயிரியல் அறிஞர்கள் சோதனைக் கூடங்களில் சேர்த்து வைக்கும் படிம அச்சுகளாகும் FOSSILS. அதாவது மில்லியன் அல்லது கோடிக்கணக்கான ஆண்டுகளுக்கு முன் வாழ்ந்த உரியினங்களின் கல் அச்சு.

 

இந்துக்களுக்கு இந்த படிம அச்சுகள் மிகவும் புனிதமானவை. சங்கு சக்கரம் போலப் பதிவான சித்திரம், விஷ்ணுவின் அடையாளம் என்று இந்துக்கள் கருதுவதால் அதற்கு தினமும் அபிஷேகம் ஆராதனை செய்து பூஜிப்பர்.

 

இது குறித்து ஆர்தர் மைல்ஸ் எழுதிய விஷயங்களை ஆங்கிலத்தில் அப்படியே வெளியிட்டேன். அதன் சுருக்கத்தைக் காண்போம்:

 

1.சாளக்ராமம் தோன்றிய கதை:

ஒரு நாட்டியம் ஆடும் பெண்மணி பேரழகி. அவளுக்கு ஈடு இணையான

அழகுள்ள ஒரு ஆண்மகனும் கிடைக்கவில்லை. ஆகை யால் இமய மலைக்குப் போய்த் தவம் செய்வோம் என்று புறப்பாட்டாள். அங்கு விஷ்ணு வந்தார். அவருடைய பேரழகைக் கண்டவுடன் இந்தப் பெண் தவத்தை எல்லாம் விட்டுவிட்டு அவரிடம் சென்று என்னைத் திருமண ம் செய்து கொள்ளுங்கள் என்றார். அவரோ மானுடனாகப் பிறந்த நடன மாதுவைக் கைப்பிடிக்க விரும்பவில்லை. இருந்த போதிலும் இப்படிப்பட்ட பேரழகியை விடக்கூடாதென்று ஒரு வழி கண்டுபிடித்தார். பெண்ணே நீ கண்டகி நதியாகப் (GANDAKI RIVER) பிற ந்து வா. நான் அங்கே கிடக்கும் சாலக்ராமமாக அவதரிக்கிறேன். நீ என்னை எப்போதும் தழுவிச் செல்லலாம் என்றார்.

 

இந்தக்தையின் உண்மைப் பொருள்: நேபாள நாட்டிலுள்ள கண்டகி நதியில்தான் அதிகமாக இவ்வகை படிம அச்சுகள் FOSSILS கிடைக்கின்றன. அது விஷ்ணுவின் அம்சம். அதை உணர்த்த இந்தப் புனைக்கதை உருவாக்கப்பட்டது. இந்துக்கள் எதையுமே நேரடியாகச் சொல்லாமல் அடையாள க் குறி யீட்டுகளால் (symbolic story) காட்டுவர் அப்படிப்பட்ட ஒரு கதை இது.

sripadarajamatha_saligramas

  1. சாளக்ராம மகிமை:-

 

நேபாள நாட்டைச் சேர்ந்த ஒரு வீரன் (க்ஷத்ரியன்) எதேச்சையாக ஒரு சாளக்ராம கல்லை வாயில் வைத்து கொண்டு நீந்தி வந்தார். அவருக்கு அதிர்ஷ்டத்துக்கு மேல் அதிர்ஷ்டம் அடித்தது. அவருக்கு அரச பதவியும் கிடைத்தது. பின்னர் விஷ்ணுவே வந்து மேக ரூபமாக அவரை சுவர்க்க லோகத்துக்கு அழைத்துச் சென்றார். அதற்குப் பிறகு கண்டகி நகர சாளக்கிராம கற்களின் மகிமை உலகிற்குத் தெரிந்தது. இப்பொழுது அது பஞ்ச்சாயதன பூஜையின் ஒரு பகுதியாக இந்துக்களின் வீட்டின் பூஜை அறையில் உள்ளது!

 

3.சாளக்கிராம கல்லை மதிப்பிடுவது எப்படி?

சாளக்கிராம கற்களை எடுக்கும் உரிமை அந்தக் காலத்தில் நேபாள மன்னர்களிடம் மட்டுமே இருந்தது. அவர்கள் அந்த உரிமையைக் குத்தகைக்கு விடுவர். ஆனால் யார் அவற்றைக் கண்டுபிடித்தாலும் அதை அரசரிடம் கொடுக்க வேண்டும். அவர்கள் அதிலுள்ள சக்கரம், குறிப்பிட இடத்திலுள்ள ஓட்டை இவற்றைக் கொண்டு மதிப்பிடுவர். அதற்குப் பின் அதைச் சுத்தம் செய்துவிட்டு ஒரு தராசின் ஒரு தட்டில் வைப்பர். ஒவ்வொரு கல்லுக்கும் சமமான அரிசியை மற்றொரு தராசுத் தட்டில் வைப்பர். மறு நாள் (24 மணி நேரத்தில்) அரிசியின் எடை அதிகரித்து அந்தத் தட்டு கீழே தாழ்ந்திருந்தால் அதன் மதிப்பு அதிகம். அரிசியின் அளவு இரு மடங்கு கூட ஆனதுண்டாம். அரிசியின் அளவு அதே மாதிரி நீடித்தாலோ அல்லது குறைந்தாலோ சாளக்கிராமத்துக்கு மதிப்பில்லை.

 

4.அதர்வ வேதத்தில் சாளக்ராமக் கல்

சாளக்ராமக் கல் இல்லாத வீடு சுடுகாட்டுக்குச் சமம் என்றும் அங்கே சமைக்கப்பட்ட உணவு நாயின் விட்டைக்குச் சமம் என்றும் அதர்வண வேதம் கூறுவதாக ஆர்தர் மைல்ஸ் எழுதுகிறார். சாளக்ராமக் கல்லின் அபிஷேக நீர்  மகிழ்ச்சியை அளிக்கும் என்றும் அதை அபிஷேகம் செய்து ஆராதிப்போர் வீ ட்டில் லட்சுமி நிரந்தரமாகக் குடியிருப்பதால் செல்வம் தழைக்கும் என்றும் இந்துக்கள நம்புகின்றனர்.

ஒரு காலத்தில் 4000 பவுண்டு கொடுத்து கூட அதை வாங்கினராம்.

 shaligram-sila

5.கந்த புராணத் தகவல்

 

கந்த புராணத்தில்தான் சாளக்ராம மகிமை கூறப்பட்டிருக்கிறது. இதை வீட்டில் வைத்திருந்து பூஜை செய்யாமல் இருந்தால் துரதிருஷ்டம் பீடிக்கும். சாளக்ராமத்தில் உக்ர சக்ர சாளக்ராமங்கள் என்பன தீய விளைவுகளை ஏற்படுத்துமாம். அப்படி தீய விளைவை உண்டாக்கும் கற்கள் இருந்தால் அவைகளை க் கோவில்களில் கொடுத்து  விட்டால் ஒரு கஷ்டமும் வராது. கோவிலிலுள்ள மகத்தான சக்தி, பூஜைகளால் அவை உக்ரம் இழந்துவிடும்.

இறுதியாக சாலக்கிராமத்தில் போலி கற்களும் உண்டு. அதாவது மோசடி செய்வோர் அதன் மீது கருவிகளால் கோடு, ஓட்டைகளைப் போட்டு அவறறை சாளக்ராமம் என்று விற்பர். இவைகளைக் கண்டுபிடிப்பது எளிதல்ல. (ஆகையால் போலிகளைக் கண்டு ஏமாறாதீர்கள்).

 

-subham-

 

ஐந்து அத்தியாயங்களில் ஒரு சுயசரிதை! (Post No.3176)

portia_nelson_0

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Date: 22 September 2016

Time uploaded in London:5-41 AM

Post No.3176

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

 

 

 

உத்வேகமூட்டும் கதைகளின் தொடர்

 

ஐந்து அத்தியாயங்களில் ஒரு சுயசரிதை!

ச.நாகராஜன் 

 

உத்வேகமூட்டும் கதைகளில் இரண்டைப் (ஒரு பெனிசிலின் கதை அத்தியாயத்தில்) பார்த்தோம். இதோ இன்னும் இரண்டு!

 

ஐந்து அத்தியாயங்களில் ஒரு சுய சரிதை என்ற இந்தச் சுயசரிதையை எழுதியவர் போர்ஷியா நெல்ஸன் (Portia Nelson)

கதை நல்ல ஒரு நீதியை நமக்குப் போதிக்கும்.

 

 

முதல் அத்தியாயம்

 

நான் தெரு வழியே போய்க் கொண்டிருந்தேன்.

அங்கு ஓரத்தில் ஒரு பள்ளம் இருந்தது. நல்ல ஆழமான பள்ளம்.

அதில் விழுந்தேன். என்ன செய்வதென்றே தெரியவில்லை.

அது எனது தவறு தான்!

அதிலிருந்து மீள்வதற்கு நெடு நேரம் ஆனது.

 

 

இரண்டாம் அத்தியாயம்

 

நான் அதே தெரு வழியே போய்க் கொண்டிருந்தேன்.

அங்கு ஓரத்தில் ஒரு பள்ளம் இருந்தது.

அதைப் பார்க்காதது போல பாசாங்கு செய்தேன்.

அதில் மீண்டும் விழுந்தேன்.

அதே இடத்தில் விழுந்ததை என்னாலேயே நம்பமுடியவில்லை

ஆனால் அதில் எனது தவறு இல்லை.

அதிலிருந்து மீண்டு வருவதற்கு நெடு நேரம் ஆனது.

 

 

மூன்றாம் அத்தியாயம்

 

நான் அதே தெரு வழியே போய்க் கொண்டிருந்தேன்.

அங்கு ஓரத்தில் மிக ஆழமான ஒரு பள்ளம் இருந்தது.

அது அங்கு இருப்பதைப் பார்த்தேன்.

இருந்தபோதிலும் அதில் விழுந்தேன். அது ஒரு பழக்கம்,

என் கண்கள் திறந்தே தான் இருந்தன.

நான் எங்கு இருக்கிறேன் என்பது எனக்குத் தெரியும்.

அது எனது தவறு தான்.

உடனடியாக் அதிலிருந்து மீண்டு விட்டேன்.

 

 

 

நான்காம் அத்தியாயம்

 

நான் அதே தெரு வழியே போய்க் கொண்டிருந்தேன்.

அங்கு ஓரத்தில் மிக ஆழமான ஒரு பள்ளம் இருந்தது.

அதைச் சுற்றிப் போய் விட்டேன்.

 

ஐந்தாம் அத்தியாயம்

நான் இன்னொரு தெரு வழியே போய்க் கொண்டிருந்தேன்.

எழுதியவர் போர்ஷியா நெல்ஸன்

 

eye

 

பணக்கார பிரபுவின் வியாதி!

 

பணக்கார பிரபு ஒருவர் இருந்தார். அவருக்குக் கண்ணில் வலி.

வலி தாங்க முடியவில்லை. பல டாக்டர்களிடம் கண்ணைக்  காண்பித்தார். வலி தீரவில்லை. ஏராளமான நிபுணர்களை அழைத்தார். வண்டி நிறைய மருந்துகள் வந்து சேர்ந்தன.

எதையும் விடவில்லை.ஆனால் கண்வலி போன பாடில்லை! இன்னும் அதிகமாக வலிக்க ஆரம்பித்தது.

ஏதாவது செய்தே ஆக வேண்டும்.

 

 

கடைசியில் ஒரு துறவி அவனிடம் வந்தார். அவரிடம் தன் நிலைமையைச் சொல்லி அழுதார் பிரபு.

துறவி கூறினார்; “ஒன்றுமே இல்லை, இது. சுலபமாகக் குணம் ஆகி விடும். நீங்கள் சில காலம் பச்சையாக இருப்பதை மட்டுமே பார்க்க வேண்டும், அவ்வளவு தான். நான் வருகிறேன்.”

அவர் கிளம்பி விட்டார்.

 

சிகிச்சையோ விநோதமாக இருந்தது. ஆனால் எளிதாகப் பின்பற்றக் கூடியது தானே!

 

பிரபு ஏராளமான பெயிண்டர்களை உடனே வரவ்ழைத்தார். பார்க்கும் இட்மெல்லாம் பச்சை வண்ணத்தை அடிக்கப் பணித்தார்.

எங்கு நோக்கினும் பச்சை! ஒரே பச்சை.

 

 

பீப்பாய் பீப்பாயாக பச்சை வண்ணம் அவர் மாளிகையில் எப்போதும் இருக்க ஆரம்பித்தது. எதைப் பார்த்தாலும் அது பச்சையாக இருக்க வேண்டுமே!

 

சில நாட்கள் கழிந்தன. துறவி மீண்டும் பிரபுவைப் பார்க்க வந்தார். அவரைப் பார்த்த காவலாளிகள் ஓடோடிச் சென்று ஒரு பீப்பாய் பச்சை வண்ணத்தை எடுத்து வந்து அவர் மீது தெளித்தனர்.

ஏனெனில் அவர் காவி ஆடையை அணிந்திருந்தார். அவரைப் பச்சை ஆக்கி விட்டனர்.

 

துறவி சிரித்தார்.

 

“அடடா! பச்சையாக் எதையும் பிரபு பார்க்க வேண்டுமே என்பதற்கா இந்தப் பாடு. நீங்கள் இப்படி உலகத்தையே பச்சை ஆக்குவதற்குப் பதில் ஒரு பச்சைக் கண்ணாடியை வாங்கி பிரபு அணிவதற்குக் கொடுத்திருக்கலாமே! முழு உலகையும் பச்சை ஆக்குவது சாத்தியமா, என்ன!”

 

நாமும் நமது பார்வையை மாற்றிக் கொண்டால் உலகமும் அதன்படியே தோற்றமளிக்கும்!

 

உலகை மாற்ற முயல்வது முட்டாள் தனம்! முதலில் ந்மது பார்வையை ஒழுங்காக ஆக்கிக் கொள்வோம்!”

 

குட்டிக் கதைகள் தாம், ஆனால் போதிக்கும் நீதியோ!

 

 

************