Don’t go to the Temples empty handed! (Post No. 2950)

கோவிலுக்குச் செல்

Article Written by London swaminathan

Date: 7 July 2016

Post No. 2950

Time uploaded in London :– 13-41

( Thanks for the Pictures)

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

pegnant

 

There is a beautiful Sanskrit couplet which summarises the ancient Hindu customs and wisdom. Hindus shouldn’t go to the following places without taking something to give:-

Agnihtram grham kshetram garbiniim vrddha balakau

Rikta hastena noppeyaat raajaanam daivatam gurum

Don’t go to or visit empty handed (rikta hastena) a place where Agnihotri, a pregnant woman, elderly people, children, king, God and Guru/teacher live.

 

One who does Agnihotram every day is an Agnihotri. Agnihotram is a rite of offering cow’s milk into the fire, performed daily in the early morning and in the evening. In the olden days Brahmins maintained three types of fires at home: Gaarhapatya, Aahavaniiya and Dakshinaagniya. So those who visit the house of an agnihotri will take some materials required for the daily ritual. Or as a mark of respect flowers and fruits.

Agnihotram fire ritual became popular after the notorious Bhopal Gas disaster (Union Carbide company in Madhya Pradesh, India) which killed over 3000 people. One agnihotiri’s house was the least affected place in the entire area.

 

Pregnant women’s cravings are understood and recognised in all the cultures around the world. Hindu women in the neighbourhood cook special dishes liked by the pregnant women and give it to them.

 

Children always look for toys and toffees. So it is important to take something for the children. When the children are happy, parents also feel happy and shower all the favours on you.

 

Temples, Gurus or ascetics and elderly people are respected and honoured in Hinduism. So one takes fruits or flowers or the materials required for Puja when they visit such places or people.

 

Kings or the rulers were considered gods in the olden days because they upheld the rule of law. It was important to take something to them. Sudhama (Kuchela), the poorest of the poor, who had 27 children, took pounded rice in rags and gave it to Krishna. Before he went back home his hut was turned into a palace by the cowherd king Krishna.

children

Hindus always buy flowers, fruits, coconuts and incense sticks before entering the temple. The reason is nothing should be brought home from the temples, because it is god’s property. And yet when the priests give flowers, fruits or Vibhuti/holy ash or Kunkum (vermillion colour powder prepared with turmeric) to the devotees they cant refuse it. To reciprocate their gesture one gives them some money or put some money in the temple Money Box (Hundi) or offer the materials required for the Puja.

 

–subham–

 

கர்ப்பிணிப் பெண்களைப் பார்க்கப் போகும்போது……….. (Post No. 2949)

pegnant

Article Written by London swaminathan

Date: 7 July 2016

Post No. 2949

Time uploaded in London :– 9-45 AM

( Thanks for the Pictures)

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

 

oldman

யார் யாரைப் பார்க்கச் செல்லுகையில் வெறும் கையோடு போகக்கூடாது என்று ஒரு பாடல் இருக்கிறது:–

 

கர்ப்பிணிகள்

குழந்தைகள்

குரு (சந்யாசிகள்)

முதியோர்

கோவில்

அரசர்கள் (பிரதமர், முதலமைச்சர், ராஷ்டிரபதி)

அக்னிஹோத்ரம் செய்பவர்கள் வசிக்கும் இடங்கள்.

 

அக்னிஹோத்ரம் க்ருஹம் க்ஷேத்ரம் கர்பிணீம் வ்ருத்த பாலகௌ

ரிக்த ஹஸ்தேன ந உபேயாத் ராஜானம் தைவதம் குரும்

 

அக்னிஹோத்ரம் க்ருஹம் க்ஷேத்ரம் = தினமும் அக்னிஹோத்ரம்

செய்யும் பிராமணர்களின் வீடுகள்

கர்பிணீம், வ்ருத்த, பாலக: = கர்ப்பிணிகள், முதியோர், சிறுவர்/சிறுமியர்

 

ராஜானம், தைவதம், குரும் = அரசர்கள், தெய்வம், குரு ஆகியோரின் இருப்பிடம்

 

ரிக்த  ஹஸ்தேன = வெறும் கையோடு

ந உபேயாத் = நெருங்கக்கூடாது (செல்லக்கூடாது)

 

children

குழந்தைகளுக்கு சாக்லெட், பிஸ்கட், மிட்டாய் அல்லது விளையாட்டுப் பொருட்களை வாங்கிச் சென்றால் தாய், தந்தையர் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைவர். நம்முடைய வீட்டிலுள்ள குழந்தைகளின் வயது, விருப்பங்களை அறிந்து வைத்திருக்கிறார்களே என்று வியப்படைவர். உங்களுக்கு வடை, பயசத்துடன் சாப்பாடும் போடுவார்கள்.

 

கர்ப்பிணிப் பெண்களுக்கு மசக்கையும், பல விருப்பங்களும் இருக்கும். அவர்களுடைய விருப்பங்களை அறிந்து, அதற்குத்தக சமைத்துக்கொண்டுபோய் கொடுக்க வேண்டும். பெண்ணின் அம்மாவோ, மாமியோரோ உங்களை வாழ்த்துவர். உங்கள் வீட்டில் அத்தகைய சுப நிகழ்ச்சிகள் நடக்கும்போது ஓடிவந்து உதவி செய்வர்.

 

கோவில்களுக்குச் செல்லுகையில் கட்டாயம் பூவும், பழமும் கொண்டு செல்ல வேண்டும். தேவைப்படும் இடங்களில் பிரசாதம் செய்துகொண்டுபோய் கொடுக்கவேண்டும். ஒன்றும் செய்ய அவகாசமில்லாவிட்டால் உண்டியலிலும், ஐயர் (பட்டர், குருகள்) தட்டுகளிலும் காசுபோட வேண்டும். காரணம் என்ன வென்றால் கோவில்களிலிருந்து ஒரு துரும்பு கூட எடுத்துவரக்கூடாது என்று சாத்திரங்கள் சொல்லும். சிவன் சொத்து குல நாசம். ஆனால் நாமோ அங்கிருந்து விபூதி, குங்குமம், பூ, பழம், துளசி முதலியவற்றை அன்புடன் வாங்கி வருவோம். இதற்கு உடனே காசு போட்டுவிடவேண்டும்.

கோவிலுக்குச் செல்

பெரியோர்கள், சாது சந்யாசிகள்  முதலியோரைப் பார்க்கச்செல்லுகையில் பூ, பழம், தேங்காய் அல்லது குறைந்தது ஒரு எலுமிச்சம்பழமாவது வாங்கிச் செல்லவேண்டும். குரு, தெய்வம், சாதுக்களின் பரிபூரண ஆசி கிட்டும்.

 

வயதானவர்கள் வசிக்கும் வீட்டுக்குச் செல்லுகையில் பழங்கள், இ னிப்புகள், காரங்கள், புத்தகங்கள் (books), கடிகாரம், வாக்கிங் ஸ்டிக் (Walking Stick) , பிளாஸ்க் (Flask), காலணி (Shoes) போன்ற பயனுள்ள பொருட்களை வாங்கிச் செல்லலாம்.

–Subham–

 

 

Mystery of Hill Tribes of India – Part 5 (Post No.2948)

new tribe 1

“Picture of Korwas, one of the wildest of the Kolarian tribes in the Province of Chutia Nagpur” (from 100 year old book)

Research Article Written by London swaminathan

Date: 6 July 2016

Post No. 2948

Time uploaded in London :– 16-20

( Thanks for the Pictures)

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

new tribe 3

Picture of an Oraon

Part 4 was published here on 24th of June. First part contains a detailed introduction.

My points of view

Foreigners called the hill tribes “natives” and “aborigines” dividing the Hindu community which is wrong; in fact, they are just forest dwellers. They were ‘uncivilised’ in western eyes. This is also wrong; in many cases, tribes were more honest and truthful who stuck to some beliefs. Foreigners told us that the tribes also came from north west of India; this is also wrong. We have proof at Bimbetka caves and other places to show that they have been living here for more than 30,000 years.

 

They lived simultaneously with the city civilisation of Vedic India and Indus Valley civilization. There are lot of proofs in the Vedas, Ramayana and Mahabharata to show that they were part and parcel of Hindu society. Jatayu of Eagle tribe in the Ramayana called Dasaratha his father (like father). Hanuman of Monkey tribe was well versed in Nava Vyakarana.

 

Like today they were living in forests leading their own life and minding their own business. 2000 year old Sangam Tamil literature show all the tribes lived at the same time of Pandya and Chera kings. There is a beautiful description of the hunters and what they brought for the great Chera King Senguttuvan (See Silappadikaram). Senguttuvan’s period showed a highly developed civilisation who sold black pepper to the Romans and got gold bars. Raguvamsam of Kalidasa also showed the condition of the forest tribes when emperor Raghu ruled.

 

Foreigners are wrong in saying that one race drove away another race to the forest.

 

One may wonder, why then there is a visible difference in their appearance? Why then there is a difference in languages?

 

Simple answer is they have been living separately for thousands and thousands of years. Hindu scriptures are the only scriptures in the world which talk about life over millions of years. Other histories are based on 5000 year scale. Hindus are the only one race who divided the mankind in to 18 groups (I have written an article on the 18 groups a few years ago; but foreigners divided there Aryan, Dravidian, Munda, Mongoloids and aborigines)

 

Now I will give the description of a foreigner with my comments side by side:

Source book: The People of India by Sir Herbert Risley, second edition 1915, London

 

Oraons (Pictures: Plates 17 and 18)

“The nucleus of the tribe is in Chutia Nagpur proper, from whence they have spread as settlers to all the surrounding districts and as labourers to Assam, Kachar, Mauritius, the West Indies and other British and French Colonies”.

 

My comments: They were so innocent that the foreigners exploited them by telling them lot of lies. They were bought from their parents using agents and made them to work like animals on foreign soil. Tamil poet Bharatiyar has sung about their plight in Fiji and Pacific islands. Films also were made on this theme.

Oraons’ jewellery is very different from other tribes living in the same area. Why? If they are part of the same Dravidian stock, there can’t be hundreds of differences!

new tribe 7

Juang man and Girls (Plate 19 and 20)

“Keonjhar, one of the Cuttack Tributary states, is the legendary cradle of the race.  The beads forming the girdles worn by the girls are of fine earthenware made by themselves. The bracelets are of brass and the necklaces of glass beads or flowers. The rest of the attire is of leaves. The origin of Juang millinery is obscure. According to one legend the goddess of the Baitarani river caught a party of Juangs dancing naked, and ordained for the women, on pain of divine displeasure, the costume shown in the illustration. This consists of the young shoots of any tree with long soft leaves, struck through the girdle in front and behind suitably draped. For the men, the goddess prescribed a shred of bark from the Tumba tree, which has now given place to an exiguous piece of cloth”.

 

My comments: The leaf attire is mentioned in hundreds of places in Sangam Tamil literature;(See my article on this subject)  one must note that it was the condition of the forest tribe even when great Tamil emperors traded with the Romans and amassed golden bars. The concept of River Goddess is purely a Hindu concept. All over India the river goddesses are propitiated even today. The name Baitarani is of pure Sanskrit origin.

new tribe 12

Juang Girls with Leaf Attire

Bendkar tribe (Plates 21, 21)

“The man holds the only implement they use in tillage. It is the origin of the plough! The typical form of the Bendkar plough is at straight piece of a branch of a tree with a shorter piece of another branch growing out of it. The long piece forms the handle, the short one the share. They don’t use iron or cattle in their agriculture.”

 

My comments:

They also live in the Keonjar area like Juangs, but they use a primitive plough. Juangs gather food from the forest where as Bendkars cultivate. So much difference between one tribe and another tribe in the same area. Why? If they are of the same Dravidian stock, one would have learnt better techniques from another; so foreigners’ theories are wrong.

new tribe 9

Juang Male with spare arrow in his hair!

Andaman Tribes

“The Andamanese represent a type found only in these islands and have affinity with no other race on the Indian subcontinent. They are probably a remnant of a Negrito people at one time inhibiting Burma or the Malay peninsula. In ancient times Andaman islands see to have been connected with the Malay peninsula, and thus migration became possible. They are nomadic. Their numbers have considerably decreased owing to infertility, high infant mortality, increased death rate among adults due to the influence of civilisation and imported diseases.”

 

My comments: Divisive and cunning foreigners divided Hindus into Dravidians and Aryans without any proof, based on languages and skin colour. When they met some problems, they created more races such as Munda, Mongoloid and aborigines. When they came across Veddahs and Andamanese they created more races such as Negritoes. But New Guinea island alone has got over 700 languages spoken by the aborigines. Australian aborigines have got over 200 languages. Do they belong to 700 and 200 different races?

About the skin colour: If man has originated in Ethiopia as we believe today, why then we all look differently -brown, white and black? When did this change happen? How did this change happen? Where is the place of race if all of us came from Africa 40,000 years ago? If climate decides the colour of the skin, how come there are black birds living in temperate regions and white birds living in tropical regions? If mutation of genes is the cause what is the role of the race then?

Bendkar male and female

The fact of the matter is when you live in isolation you develop your own language, your own customs and your own beliefs. When you are exposed to outside influence, changes happened. Thousands of years ago the changes happened very slowly. All the old race theories are becoming obsolete with genetic research.

Jarawas of Andaman islands are cannibals; hunters of men. Are they Dravidians? Or Negritoes? Do all the Dravidians and Negritoes are man eaters (cannibals)?

In short, the hill tribes and aborigines are a great mystery. A lot of research is required before forming any theories. On the contrary, jaundice eyed foreigners divided the Hindus and then looked for theories!

new tribe 16

Picture of  Andamanese

To be continued………………

 

 

 

பிராமணர்களில் குருடன் யார்? (Post No.2947)

brahmin4

Written by London swaminathan

Date: 6 July 2016

Post No. 2947

Time uploaded in London :– 14-41

( Thanks for the Pictures)

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

 

 

அந்தணர்களாகப் பிறந்து சாஸ்திர அறிவில்லாதவனை, கண்ணிருந்தும் குருடன் என்று கருதுவர் சான்றோர். இதை அழகாகச் சொல்லும் ஒரு சம்ஸ்கிருத ஸ்லோகம்:–

 

 

ஸ்ருதிஸ்ம்ருதீ து விப்ராணாம் சக்ஷுஷீ த்வே வினிர்மிதே

கானஸ்தத்ரைகயாஹீனோ த்வாப்யாம் அந்த: ப்ரகீர்தித:

 

அந்தணர்களின் இரண்டு கண்கள் வேதமும் தர்ம சாஸ்திரங்களும் (சுருதி, ஸ்ம்ருதி) ஆகும்.

 

இதில் ஒன்று தெரியாதவன் ஒற்றைக் கண்ணுடையோன்.

இரண்டும் தெரியாதவன் குருடன் என்று அறியப்படும்.

 

திருவள்ளுவர் இதையே வேறுவிதமாகச்   சொல்லுவார்

கண்ணுடையர் என்பவர் கற்றோர் முகத்திரண்டு

புண்ணுடையர் கல்லாதவர் (திருக்குறள் 393)

 

நல்ல நூல்களைக் கற்று, ஞானத்தைப் பெற்றவர்களையே கண்கள் உடையவர் என்று சொல்லுவார்கள்; கல்வி அறிவு பெறாதவர்களை, முகத்தில் இரண்டு புண்களை உடையவர் என்று இகழ்வார்கள்.

brahmin3

xxxxx

 

 

கர்ம சண்டாளர்கள் யார்?

 

பிறப்பினால் சண்டாளர்கள் யார் என்பதை நாம் அறிவோம்.

தொழில் ரீதியில் , தாங்கள் செய்யும் செயல்களால், சண்டாளர் நிலைக்குத் தாழ்பவர் யார் என்று ஒரு சம்ஸ்கிருத ஸ்லோகம் விளக்குகிறது:–

 

தூஷகஸ்ச க்ரியாசூன்யோ நிகஷ்டோ தீர்ககோபன:

சத்வார கர்ம சண்டாலா ஜாதிசண்டால உத்தம:

 

பிறரைக் காரணமில்லாமல் திட்டுபவன் (பொறாமை காரணமாகவோ,வெறுப்பு காரணமாகவோ)

 

சாத்திரப்படி விதிக்கப்பட்ட வழிபாடுகளை விட்டவன்

 

பேராசைக்காரன்

 

நீண்ட காலத்துக்கு கோபத்தைத்  தக்கவைப்பவன்

 

ஆகிய நால்வரும் செய்ய்யும் தொழிலால்ல் சண்டாளர் நிலைக்குத் தாழ்ந்து விடுவர்.

 

 

///////////////// SUBHAM////////////////////

 

Manu Smrti on Low Caste Women (Post No.2946)

kalai23

Written by London swaminathan

Date: 5 July 2016

Post No. 2946

Time uploaded in London :– 19-15

( Thanks for the Pictures)

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

klai add2

The oldest law book in the world ‘Manu Smrti’ has very interesting couplets on women who were born in low caste.

 

A man who has faith may receive good learning even from a man who is lower, the ultimate law even from a man of lowest caste, and a jewel of a woman even from a bad family.

Manu 2-238

 

Ambrosia may be extracted even from poison;

And good advice even from a child;

Good conduct even from an enemy;

And gold even from impure ore.

Manu 2-239

Women, jewels, learning, law, purity, good advice and various crafts may be acquired from anybody

 

Manu 2-240

In extremity, one is permitted to learn even the vedas from someone who is not a Brahmin and to walk behind him and obey him like a guru as long as the instruction lasts

Manu 2-241

It is interesting that Tamil king Nedunchezian who lived 2000 years ago also said the same about education in verse 183 of Purananuru. Tamil poet Tiruvalluvar who lived 1500 years ago also said the same:-

Though high born, an unlettered man is lower than a learned man of lower birth. Kural – 409

kalai3

Low Caste Woman Arundhati

When a woman is joined with a husband in accordance with the rules, she takes on the very same qualities that he has, just like a river flowing down into the ocean (River=wife, Ocean = husband).

Manu 9-22

When Akshamala (Arundhati), who was born of the lowest, united with Vasishta, and Sarangi, the hunter woman with Mandapala, they became worthy of honour.

Manu 9-23

Six acts banned for women

Drinking

Associating with bad people

Being separated from their husbands

Wandering about

Sleeping alone in other places

And living in other peoples’ houses

Are the six things that corrupt women.

Manu 10-13

kalai4

Respect Women! Or else you will be destroyed!!

 

Manu’s severe warning:–

 

Fathers, brothers, husbands, and brothers-in-laws who wish for great good fortune should revere women and adorn them Manu 3-55

The gods delight in places where women are respected, but where women are not honoured all rites are fruitless

Manu 3-56

 

Where the women of the family feel miserable, that family is soon destroyed, but the family where the women are happy thrives well

Manu 3-57

Homes that are cursed by the women who have not treated with reverence are completely destroyed, as if struck down by magic

Manu-3-58

 

Therefore, men who wish to prosper should always revere those women with ornaments, clothes and food at celebrations and festivals

Manu 3-59

There is unwavering good fortune in a family where the husband is always satisfied by the wife, and the wife by the husband

Manu – 3-60

Nowhere else in the world we can see such support for women. Manu was the greatest supporter of women’s rights.

assorted-coloured-gemstones-1

—Subham–

 

 

பெண்கள், ரத்தினம், கல்வி: எங்கிந்தாலும் பெறுக! (Post No.2945)

assorted-coloured-gemstones-1

Written by London swaminathan

Date: 5 July 2016

Post No. 2945

Time uploaded in London :– 9-24 AM

( Thanks for the Pictures)

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

 

 

ஸ்த்ரியோ ரத்னானி அத வித்யா தர்ம: சௌசம் சுபாஷிதம்

விவிதானி ச சில்பானி சமாதேயானி சர்வத:

–மனு ஸ்மிருதி 2-240

 

எல்லா திசைகளிலிருந்தும் எடுத்துக்கொள்ள வேண்டியவை:-

பெண்கள், ரத்னக் கற்கள், கல்வி, தர்மம் (அறச் செயல்கள், அற விதிகள்)

தூய்மை (விதிகள், உணவு),  நல்ல சொற்கள் (பொன்மொழிகள், பழமொழிகள், உபதேசங்கள்)

மனு சொல்வதை புறநானூற்றிலும் காணலாம்

 

நான்கு ஜாதிகளில், தாழ்ந்தவரானாலும், கல்வியில் சிறந்தவன் சொல்லைத் தான் அரசனும் கேட்டு நடப்பான்:–

 

 

வேற்றுமை தெரிந்த நாற்பலுள்ளும்

கீழ்ப்பால் ஒருவன் கற்பின்,

மேற்பால் ஒருவனும் அவன் கண்படுமே (புறம்.183)

 

மனு, இதை மேலும் அழகான உவமைகளால் விளக்குவான்:-

 

விஷத்திலிருந்து கூட அமிர்தம் எடுக்க முடியும்;

குழந்தையிடமிருந்து கூட அருமையான யோஜனைகள் கிடைக்கும்;

எதிரியிடமிருந்து நற்குணங்களை கற்றுக்கொள்ளலாம்;

அசுத்தமான மண்ணிலிருந்தும் தங்கத்தைக் காய்ச்சி எடுக்கலாம்

மனு 2- 239

 

இந்த உவமைகளைச் சொன்ன பிறகே நல்ல பெண்களை எங்கிருந்தாலும் திருமணம் செய்க என்பான்.

ms garland making

மனு, மற்றொரு இடத்தில் (9-23), கீழ் ஜாதியில் பிறந்த அருந்ததி, உலக மஹா கற்புக்கரசியாக மதிக்கப்படுவதை எடுத்துக் காட்டுவான்.

 

2-241ஆவது ஸ்லோகத்தில் பிராமணர் அல்லாதார் இடமிருந்தும் வேதங்களைக் கற்கலாம் என்கிறார் (உபநிடதங்களில் க்ஷத்ரிய மன்னர்களிடம், பிராமணர்களும் வேதாந்தம் கற்றனர் என்ற குறிப்பு உள்ளது.  க்ஷத்ரிய மன்னர் குலத்தில் பிறந்த கௌதம புத்தரை பிராமண அறிஞர்களும் பின்பற்றியபோது புத்தரின் முகம் தாமரை போல மலர்ந்தது என்று தம்மபத விரிவுரைகள் பகரும்.)

 

வேதங்களைக் கற்பிக்கும் போது அவர்களைக் குருவாக மதிக்க வேண்டும் என்கிறார் மனு. ஜனக மன்னனிடம் பலரும் கற்றதை இங்கே நினைவு கூறலாம்.

 

ஜாதியை விட உயர்ந்தது கல்வியும், நல்லொழுக்கமும் என்று மனு நிறைய இடங்களில் வலியுறுத்திக் கொண்டே போவதை கற்றோர் அறிவர்.

 

–Subham–

அருணகிரிநாதர் சொன்ன பெண் பூதம் பற்றிய கதை (Post No 2944)

thiruvilayadal006

Written by London swaminathan

 

Date: 5 July 2016

Post No. 2944

Time uploaded in London :– 8-12 AM

( Thanks for the Pictures)

 

 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

thiruvilayadal_torment

திருவிளையாடல் புராணத்திலுள்ள தருமி என்ற பிராமணப் புலவன் கதையும் நக்கீரன் என்ற சங்கப் புலவர் சிவனுடன் மோதிய கதையும் எல்லோரும் அறிந்ததே. தருமி என்ற புலவனுக்கு சிவபெருமானே பாட்டு எழுதிக் கொடுத்தார். அதில் நக்கீரர் பிழை கண்டார். சிவனே அவர் முன் தோன்றி என்ன பிழை? என்று கேட்டார். இருவரிடையே வாக்குவாதம் முற்றியது. சிவன் நெற்றிக் கண்ணைத் திறந்தார். நக்கீரனோ நெற்றிக்க ண்ணைத் திறப்பினும் குற்றம் குற்றமே என்று சாடவே, நக்கீரன் உடல் எரிந்து நோய் ஏற்பட்டது.

 

இதை 1400 ஆண்டுகளுக்கு முன் வாழ்ந்த அப்பர், தனது தேவார பதிகத்தில் பாடிவைத்துள்ளார்.

 

 

இதற்குப்பின் என்ன நடந்தது?

 

அந்தக் கதையை அருணகிரி நாதர் சுமார் 500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் பாடிய பாடலில் சொல்கிறார்:-

 

அருவரை திறந்துவன் சங்க்ராம கற்கிமுகி

அபயமிட  அஞ்சலென் றங்கீரனுக் குதவி

–பூத-வேதாள வகுப்பு

 

பிற்காலத்தில் எழுந்த பிள்ளைத்தமிழ் இலக்கியத்தில் இக்கதை மிகவும் விரிவாகச் சொல்லப்பட்டுள்ளது.

 

கற்கிமுகி என்ற பூதம் சிவபூஜையில் தவறு செய்த 999 பேரை பிடித்து ஒரு குகையில் வைத்திருந்தது. யாராவது ஒருவர் சிவ பூஜையின் போது கவனத்தை இழந்து மனதை வேறுபக்கம் செலுத்தினால் அந்தப் பூதம் பிடித்துவிடும். ஆயிரம் பேரைப் பிடித்தவுடன் அனைவரையும் சாப்பிட அந்த பூதம் திட்டமிட்டிருந்தது.

 

நக்கீரர், தன் உடலில் தோன்றிய நோய் அகல சிவபூஜை செய்து கொண்டிருந்தார். இவரைச் சோதிக்க விரும்பினார் சிவன்.

 

நக்கீரர் தவம் செய்த இடத்திலிருந்த ஆலமரத்திலிருந்து ஒரு இலை கீழே விழுந்தது. அருகில் ஒரு நீர்நிலை இருந்தது. இலையின் ஒரு பாதி நீரிலும் மறுபாதி கரையிலும் இருந்தது. நீரிலுள்ள  பாதி மீனாகவும் தரையிலிருந்த பாதி பறவையாகவும் காட்சிதந்தது. இது நக்கீரருக்கு வியப்பை ஏற்படுத்தியது. ஆதைக் கவனித்ததால், சிவ பூஜையிலிருந்து அவரது கவனம் திசை திரும்பியது. காத்துக் கொண்டிருந்த கற்கிமுகி பூதம், நக்கீரரைக் கவ்விப் பிடித்து குகைச் சிறையில் அடைத்தது. அவரைப்  பார்த்தவுடன், அங்கிருந்த 999 சிறைக்கைதிகளும் ஓவென்று கதறினர். காரணத்தை வினவியபோது நக்கீரர்தான் ஆயிரமாவது ஆள் என்றும், ஆயிரம் பேர் வந்தவுடன் சாப்பிடப் போவதாகப்  பூதம் சொன்னது என்றும் கூறினர்.

 

உடனே நக்கீரர், அஞ்சற்க, நான் என் பிரார்த்தனையின் மூலம் உங்களை விடுவிப்பேன் என்று சொல்லி இறைவனைத் துதித்தார். அப்பொழுது அவர் முருகன் மீது பாடிய பாடல்தான் திருமுருகாற்றுப்படை என்னும் சங்க இலக்கிய நூலாகும்.

nakkirar 1

இந்த நேரத்தில் , வெளியே குளிக்கச் சென்ற கற்கிமுகி பூதம் திரும்பிவந்தது. முருகனைத் துதித்த நக்கீரர், ஒரு இலையை அதன்மீது தூக்கி எறிந்தார். அது வேலாக உருமாறி பூதத்தை வதைத்தது.

 

இந்த நிகழ்ச்சி மதுரை அருகிலுள்ள திருப்பறங்குன்றத்தில் நடந்ததாக ஐதீகம்.

 

–சுபம்–

 

 

மறைந்திருந்தே பார்க்கும் மருமம் என்ன? ஒரு யாழ்ப்பாணக் கதை (Post No 2943)

anthaka kavi 1

Written by London swaminathan

 

Date: 4 July 2016

Post No. 2943

Time uploaded in London :– 16-34

( Thanks for the Pictures)

 

 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

 

 

இது, மன்னன் ஏலேலனும் அந்தகக்கவி வீரராகவனும் சந்தித்தது பற்றிய  சுவையான கதை. கண்கள் பார்க்க முடியாதபோதும் ஏலேலன் திரை மறைவிலிருந்து கண்டதைக் கண்டுபிடித்துப் பாடியவுடன் ஏலேலன் அசந்தே போய்விட்டான். மனைவியுடன் கோபித்துக்கொண்ட கவிஞருக்கு ராஜ உபசாரம் கிடைத்தது.

 

 

கதை சுவையானாலும், ஒரு குறை உளது. அது காலவழுவமைதி ஆகும். ஏலேலன் காலம் வேறு. அந்தகக்கவியின் காலம் வேறு. இரண்டு கவிஞர்கள் ஒரே பெயருடன் இருந்திருக்கலாமே என்று வாதாடக் கூடும். ஆயினும் அந்தகக் கவிராயரின் பாடல், நடை முதலியவற்றைக் காணும்போது அது தற்காலத் தமிழ் நடையாகவே இருக்கிறது. ஏலேலன் என்ற மன்னனோ 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன் வாழ்ந்தவன்.

 

இது யாழ்ப்பாண சரிதம் என்ற பழைய நூலிலிருந்து எடுக்கப்பட்டது.

 

anthakakavi 2

anthaka kavi 4

 

anthaka kavi5

 

anthaka kavi 6

–subham–

 

மாப்பிள்ளை உள்பட 5 பேருக்கு பணத்தின் அருமை தெரியாது ! (Post No.2942)

IMG_4371

Written by London swaminathan

 

Date: 4 July 2016

Post No. 2942

Time uploaded in London :– 10-09 AM

( Thanks for the Pictures)

 

 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

 

ஐந்து பேருக்கு பணத்தின் அருமையோ, பணக் கஷ்டமோ தெரியாது. யார் அந்த ஐந்து பேர் என்று ஒரு சம்ஸ்கிருத ஸ்லோகம் அழகாகச் சொல்கிறது:

 

விருந்தாளி (அதிதி)

சிறுவர், சிறுமியர் (பாலக:)

பெண்கள் (ஸ்த்ரீ ஜன:)

அரசன் (ந்ருபதி:)

மாப்பிள்ளை (ஜாமாதா)

 

அதிதிர் பாலகஸ்சைவ ஸ்த்ரீஜனோ ந்ருபதிஸ் ததா

ஏதே வித்தம் ந ஜானந்தி ஜாமாதா சைவ பஞ்சம:

 

IMG_4496 (2)

சோறுகண்ட இடம் சொர்கம் — என்று உட்கார்ந்து சாப்பிடும் விருந்தாளிகளுக்கு பணக் கஷ்டம் பற்றி என்ன கவலை? விருந்து அளிப்பவன் , பாவம், கடன் வாங்கி விருந்து கொடுத்துக் கொண்டிருப்பான்!

 

சின்னக் குழந்தைகள் யானையையும், காரையும் கூடப் பார்த்து எனக்கு அதை வாங்கிக்கொடு – என்று அடம் பிடிக்கும். வீட்டில் நாய், பூனை, மீன் வளர்க்க வேண்டும் என்று ஒற்றைக்காலில் நிற்கும். அவர்களுக்குப் பணக் கஷ்டம் தெரியுமா?

 

பெண்களுக்கு ஆசை அதிகம். வைர நெக்லஸ், தங்க அட்டிகை, பெரிய பங்களா, சொகுசான கார் – என்று பெரிய பட்டியல் வைத்திருப்பர். அந்தக் கலத்தில் அவர்கள் வேலைக்குப் போகாததால் பணத்தின் அருமை தெரியாது. இப்பொழுது அவர்களும் வேலைக்குப் போவதால், “கொஞ்சம்” தெரிந்திருக்கிறது.

 

அரசனுக்கும், ஆளுவோருக்கும் மக்கள் கஷ்டம் தெரியாது என்பதை விளக்கத் தேவையே இல்லை. மக்கள் மீது வரி மேல் வரி போட்டு வாட்டி வதைப்பர். தாங்கள் மட்டும் எல்லாவற்றையும் அனுபவிப்பர்.

 

கடைசியாக மாப்பிள்ளை! பெண் வீட்டுக்குப் போய் அதைக் கொண்டுவா, இதைக் கொண்டுவா என்று அதிகாரம் செய்வர். அவர்களோ சொல்லவும் முடியாமல், மெல்லவும் முடியாமல் கஷ்டப்படுவர்.

IMG_4545

எவ்வளவு அனுபவபூர்வமான கண்டுபிடிப்புகள்!

 

-சுபம்-

 

The Story of a Demoness and a Tamil Poet (Post No 2941)

nakkirar 1

Written by London swaminathan

 

Date: 4 July 2016

Post No. 2941

Time uploaded in London :– 6-07 AM

( Thanks for the Pictures)

 

 

 

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

thiruvilayadal_torment

Nakkeerar was a famous Tamil poet who lived two thousand years ago. He wrote several Tamil poems. His name was a household name because of his clash with Lord Siva. Dharumi, A poor Brahmin poet prayed to Lord Siva in Madurai temple to win a box of 1000 gold coins from the Pandya king who announced the prize. The king said that it would be given to the best poem with an answer to his query. Lord Siva decided to help him. The poor Brahmin poet Dharumi met Lord Siva who came in the guise of an old poet. He gave him a beautiful poem and asked him to present it to the king on the day of the poetry competition.

 

Nakkeerar was the royal poet at that time. When the poem was recited in the royal assembly the king was very happy and was about to give the gold coins. But Nakkeerar said that the poem had lot of mistakes. When he was asked to explain, Dharumi fumbled for answers. Nakkeerar sent him home and asked him to improve the poem. That evening he met lord Siva again in the guise of an old poet. He was furious when he heard that Nakkeerar found fault with his poem. Next day, Lord Siva himself disguised as a poet went to the royal assembly and challenged the royal poet Nakkeerar. Even when the old poet revealed his true identity as Lord Siva, Nakkeerar was so adamant and said, “I don’t care even if you open your Third Eye. A flaw is a flaw”. When Siva actually opened his Third Eye Nakkeerar couldn’t with stand the heat and apologised to him. But yet he was suffering from the burns caused by the fire emitted by the third eye. Siva advised him to do a penance to recover from it.

thiruvilayadal006

Nakkeerar’s problem did not stop there. Now he faced a new trouble. While he was doing the prayers on the banks of a river a leaf from a banyan tree fell in front of him. Half of the leaf was covered in water and the other half was on the banks. The portion inside the water became fish and the other half became a bird. He was wondering what it was. Because of this strange phenomenon he lost concentration in his prayer towards Siva.

 

A demoness who lived on the tree used to play this trick to see whether someone is focused in what one was doing. If someone loses concentration, then the demoness would catch that person and imprison in a cave. Nakkeerar also became a victim and was caught by the demoness and thrown into the cave prison. 999 prisoners were already there inside the prison and Nakkeerar was the thousandth person. Those 999 prisoners were very unhappy to see Nakkeerar because the demoness told them that all of them would be eaten on the day the 1000th person was caught. They all cried and told Nakkeerar the reason for their sadness. All of them did the same mistake of losing concentration and get distracted during Prayer to Shiva.

 

Nakkeerar pacified them and told that he would pray to Lord Skanda, son of Siva, and he would help them. The demoness name was Karkimuki. When she went to a tank nearby for a bath, Nakkeerar sang a long poem in praise of Lord Skanda. The long poem known as “Tiru Muruka Aatruppadai” is part of 2000 year old Sangam Tamil literature. Nakkeerar threw a leaf on the demoness when it returned to the cave. The leaf became a spear (Vel) and was about to attack the demoness but by the grace of Lord Skanda the demoness also got released from a curse which turned her into a demoness. Now that all the prisoner poets were released, Nakkeerar felt very happy and the Poem became a popular one.

This story was known to every Tamil 500 years ago and Arunagirinathar sang about this demoness Karkimuki in his Tiruppugaz verses. Otherwise we wouldn’t know this story at all.

tiruvilayadal

Long Live Arunagiri and Nakkeerar!!

 

-Subham-